Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 36:1

Konteks
NETBible

The people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in his father’s place in Jerusalem. 1 

NASB ©

biblegateway 2Ch 36:1

Then the people of the land took Joahaz the son of Josiah, and made him king in place of his father in Jerusalem.

HCSB

Then the common people took Jehoahaz son of Josiah and made him king in Jerusalem in place of his father.

LEB

Then people of the land took Josiah’s son Jehoahaz and made him king in Jerusalem in place of his father.

NIV ©

biblegateway 2Ch 36:1

And the people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in Jerusalem in place of his father.

ESV

The people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and made him king in his father's place in Jerusalem.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 36:1

The people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king to succeed his father in Jerusalem.

REB

THE people of the land took Josiah's son Jehoahaz and made him king at Jerusalem in place of his father.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 36:1

Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father’s place in Jerusalem.

KJV

Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father’s stead in Jerusalem.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then the people
<05971>
of the land
<0776>
took
<03947> (8799)
Jehoahaz
<03059>
the son
<01121>
of Josiah
<02977>_,
and made him king
<04427> (8686)
in his father's
<01>
stead in Jerusalem
<03389>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 36:1

Then the people
<05971>
of the land
<0776>
took
<03947>
Joahaz
<03059>
the son
<01121>
of Josiah
<02977>
, and made
<04427>
him king
<04427>
in place
<08478>
of his father
<01>
in Jerusalem
<03389>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ton
<3588
T-ASM
iwacaz {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
iwsiou
<2502
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ecrisan
<5548
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
katesthsan
<2525
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
basilea
<935
N-ASM
anti
<473
PREP
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
NET [draft] ITL
The people
<05971>
of the land
<0776>
took
<03947>
Jehoahaz
<03059>
son
<01121>
of Josiah
<02977>
and made
<04427>
him king
<04427>
in his father’s
<01>
place
<08478>
in Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
Mlswryb
<03389>
wyba
<01>
txt
<08478>
whkylmyw
<04427>
whysay
<02977>
Nb
<01121>
zxawhy
<03059>
ta
<0853>
Urah
<0776>
Me
<05971>
wxqyw (36:1)
<03947>

NETBible

The people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in his father’s place in Jerusalem. 1 

NET Notes

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.72 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA