TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 8:1-12

TSK Full Life Study Bible

8:1

mengaruniakan harta milik ... rumah(TB)/dikaruniakan ..... rumah(TL) <05414 01004> [give the house.]

masuk menghadap .... hadirat(TB)/lalu menghadap hadirat(TL) <0935 06440> [came before.]

8:1

Judul : Perintah raja demi kepentingan orang Yahudi

Perikop : Est 8:1-17


milik Haman,

Ams 22:22-23 [Semua]



8:2

cincin(TB/TL) <02885> [his ring.]

diangkat ... menjadikan(TB)/Esterpun menjadikan(TL) <07760 0635> [Esther set.]

8:2

mencabut cincin

Kej 24:22; [Lihat FULL. Kej 24:22]; Kej 41:42; [Lihat FULL. Kej 41:42] [Semua]

harta milik

Kej 41:41; [Lihat FULL. Kej 41:41]; Ams 13:22; 14:35; Dan 2:48 [Semua]



8:3

sujud(TB)/menjunjung(TL) <05307> [fell.]

menangis menangis(TB)/menangis dipohonkannya(TL) <01058 02603> [besought him with tears. Heb. she wept and besought him.]

jahat(TB)/kejahatan(TL) <07451> [mischief.]

8:3

orang Agag

Kel 17:8-16; [Lihat FULL. Kel 17:8] s/d 16 [Semua]


Catatan Frasa: DIBATALKANNYA MAKSUD JAHAT HAMAN.


8:4

Maka ... mengulurkan(TB)/mengunjuklah(TL) <03447> [held out.]

8:4

mengulurkan tongkat

Est 4:11; [Lihat FULL. Est 4:11]



8:5

[and, if I.]

baik ..................... berkenan(TB)/baik ........................ berkenan(TL) <02896> [I be pleasing.]

surat-surat(TB)/surat(TL) <05612> [letters. Heb. device.]

dikeluarkan surat ................. ditulisnya(TB)/ditulis ................ ditulisnya(TL) <03789> [which he wrote. or, who wrote.]

8:5

mendapat kasih

Est 2:15; [Lihat FULL. Est 2:15]



8:6

bagaimana ........... bagaimana(TB)/bagaimana ............ bagaimana(TL) <0349> [For how.]

dapat memandang .......... dapat melihat memandang(TB)/dapat ... memandang .......... dapat ... memandang(TL) <07200 03201> [endure to see. Heb. be able that I may see. the evil.]

8:6

sanak saudara

Kej 44:34



8:7

kukaruniakan(TB/TL) <05414> [Behold.]

disulakan(TB)/digantungkan(TL) <08518> [him they have hanged.]

8:7

telah disulakan

Ul 21:22-23; [Lihat FULL. Ul 21:22]; [Lihat FULL. Ul 21:23] [Semua]



8:8

nama raja ............... nama ... raja ....... nama raja ...... nama raja(TB)/nama raja ........ raja ....... nama raja ...... raja(TL) <04428 08034> [in the king's name.]

kembali(TB)/terubahkan(TL) <07725> [may no man reverse.]

No, not the king himself; and this was the reason that the king was forced not to reverse, but to give a contradictory decree; that if the Jews, pursuant to the first decree, were assaulted, they might legitimately, by virtue of the second, defend themselves, slay their enemies, and even take the spoil.

8:8

Tuliskanlah

Est 3:12-14; [Lihat FULL. Est 3:12] s/d 14 [Semua]

dan meteraikanlah

Kej 38:18; [Lihat FULL. Kej 38:18]

dengan cincin

Kej 41:42; [Lihat FULL. Kej 41:42]

ditarik kembali.

Est 1:19; [Lihat FULL. Est 1:19]; Dan 6:16 [Semua]



8:9

raja(TB)/baginda(TL) <04428> [the king's.]

wakil(TB)/Khalifat(TL) <0323> [and to the lieutenants.]

India(TB)/Hindi(TL) <01912> [India.]

The Hebrew word {Hoddo,} in Syriac, {Hendoo,} and in Arabic, {Hind,} is rendered India by all the versions. India, or Hindostan, is a large country of the south of Asia, extending from north to south about 2,400 miles, and from east to west 1,800, between 8 degrees and 35 degrees N. lat. and 68 degrees and 92 degrees E. long.; being bounded on the west by the Indus, east by the Birman empire and Thibet, north by the Indian Caucasus, and south by the Indian Ocean. It is probable, however, that all the country east of the Indus was anciently called India.

bahasanya .......... bahasanya(TB)/logatnya .......... logatnya(TL) <03956> [and according.]

8:9

ke Etiopia,

Est 1:1

dan bahasanya.

Neh 13:24; [Lihat FULL. Neh 13:24]



8:10

raja ........ raja(TB)/raja ....... baginda(TL) <04428> [in the king.]

perantaraan pesuruh-pesuruh ..... beberapa barid(TB)/tangan beberapa barid(TL) <03027 07323> [by posts.]

kuda kerajaan(TB)/bagal(TL) <07409> [mules.]

{Rechesh,} in Syriac, {rechesha,} probably denotes a swift horse.

unta(TL) <0327> [camels.]

{Achashteranim,} from the Persian {akhash,} large, and {aster,} a mule, probably, as Bochart supposes, denotes a large mule.

diternakkan ... pekudaan ........ kuda betina(TB)/anak kuda betina(TL) <07424 01121> [young dromedaries.]

{Beney harammachim,} "the sons of mares," as the word {ramakat} denotes in Arabic; probably an expletive of the preceeding word.


8:11

berkumpul(TB)/berhimpun(TL) <06950> [to gather.]

memunahkan(TB)/membinasakan(TL) <08045> [to destroy.]

harta miliknya(TB)/harta bendanyapun(TL) <07998> [and to take the spoil.]

8:11

untuk merampas

Kej 14:23; [Lihat FULL. Kej 14:23]; Est 3:13; [Lihat FULL. Est 3:13]; Est 9:10,15,16 [Semua]



8:12

hari ... hari(TB)/hari ... tentu(TL) <03117 0259> [one day.]

tiga(TB/TL) <07969> [upon the thirteenth.]

8:12

bulan Adar.

Est 3:13; 9:1 [Semua]




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA