TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 24:6

TSK Full Life Study Bible

24:6

gadai .......... gadai(TB)/mengambil ................ mengambil(TL) <02254> [shall take.]

Small hand-mills, which ground at one time only a sufficient quantity for a day's consumption; hence they were forbidden to take either of the stones to pledge, because if they did, they would be deprived of the means of preparing their necessary food, and the family be without bread. On this account they are called in the text, a man's life. The same reason holds good against receiving in pledge, or distraining for debt, any instrument of labour, by which men earn their livelihood.

nyawa(TB)/penghidupan(TL) <05315> [life.]

24:6

Judul : Tentang melindungi sesama manusia

Perikop : Ul 24:6-22


sebagai gadai.

Kel 22:22; [Lihat FULL. Kel 22:22]


Ulangan 24:10-13

TSK Full Life Study Bible

24:10

meminjamkan(TB)/menagih(TL) <05383> [When.]

meminjamkan sesuatu ... sesamamu(TB)/menagih utang ... samamu manusia(TL) <07453 03972 04859 05383> [lend thy brother any thing. Heb. lend the loan of any thing to thy brother.]

24:10

mengambil gadai

Kel 22:25-27 [Semua]



24:12

24:12

barang gadaiannya;

Kel 22:26; [Lihat FULL. Kel 22:26]



24:13

kembalikanlah(TB)/kaupulangkan(TL) <07725> [deliver.]

matahari(TB/TL) <08121> [the sun.]

kainnya(TB)/pakaiannya(TL) <08008> [in his own raiment.]

The raiment here referred to was most likely the same as the {hyke} of the Arabs, a long kind of blanket, resembling a Highland plaid, generally about six yards in length, and five or six feet broad; in which they often carry their provisions, as well as wrap themselves in, in the day, and sleep in at night, it being their only substitute for a bed. How necessary, then, it was to restore the {hyke} to a poor man before the going down of the sun, that he might have something to repose on, will sufficiently appear from these considerations.

benar(TB)/kebenaran(TL) <06666> [shall be.]

24:13

matahari terbenam

Kel 22:26

memakai kainnya

Kel 22:27; [Lihat FULL. Kel 22:27]

Tuhan, Allahmu.

Ul 6:25; Mazm 106:31; Dan 4:27 [Semua]


Ulangan 24:17-21

TSK Full Life Study Bible

24:17

memperkosa(TB)/menggagahi(TL) <05186> [pervert.]

gadai(TB)/gadaian(TL) <02254> [nor take.]

24:17

memperkosa hak

Kel 22:21; [Lihat FULL. Kel 22:21]; Kel 23:2; [Lihat FULL. Kel 23:2]; Ul 10:18; [Lihat FULL. Ul 10:18] [Semua]

anak yatim;

Kel 22:22; Ayub 6:27; 24:9; 29:12; Mazm 10:18; 82:3; Ams 23:10; Yeh 22:7 [Semua]


Catatan Frasa: ORANG ASING ... ANAK YATIM ... JANDA.


24:18

24:18

di Mesir

Ul 15:15; [Lihat FULL. Ul 15:15]



24:19

menuai(TB)/apabila ..... menuai(TL) <07114> [When thou.]

orang asing(TB)/dagang(TL) <01616> [it shall be.]

memberkati(TB)/diberkati(TL) <01288> [may bless.]

24:19

untuk mengambilnya;

Im 19:9; [Lihat FULL. Im 19:9]

orang asing,

Ul 10:19; 27:19; Yeh 47:22; Za 7:10; Mal 3:5 [Semua]

dan janda

Ul 24:20; Ul 14:29 [Semua]

Allahmu, memberkati

Ul 14:29; [Lihat FULL. Ul 14:29]; Ams 19:17; 28:27; Pengkh 11:1 [Semua]



24:20

kemudian dari engkau ... dahan-dahannya .... tangkai-tangkainya(TB)/kemudian dari ....... tangkai-tangkainya pula(TL) <0310 06286> [go over the boughs again. Heb. bough it after thee.]

24:20

sekali lagi;

Im 19:10



24:21

mengumpulkan(TB)/memungut(TL) <01219> [gatherest.]

memungut(TL) <0310> [afterward. Heb. after thee.]



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA