TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 18:2

TSK Full Life Study Bible

18:2

Akwila(TB)/Akila(TL) <207> [Aquila.]

dari Pontus(TB)/peranakan negeri Pontus(TL) <4193> [Pontus.]

Klaudius(TB)/Kelaudius(TL) <2804> [Claudius.]

18:2

Di Korintus

Kis 19:1; 1Kor 1:2; 2Kor 1:1,23; 2Tim 4:20 [Semua]

dengan Priskila,

Kis 18:19,26; Rom 16:3; 1Kor 16:19; 2Tim 4:19 [Semua]

kaisar Klaudius

Kis 11:28


Kisah Para Rasul 19:34

TSK Full Life Study Bible

19:34

tahu(TB)/diketahui(TL) <1921> [they knew.]

bersama-sama(TB)/sekaliannya(TL) <3956> [all.]

Besarlah(TB/TL) <3173> [Great.]

19:34

orang Efesus!

Kis 19:28


Ezra 4:12-15

TSK Full Life Study Bible

4:12

durhaka(TB/TL) <04779> [rebellious.]

negeri ..... jahat(TB/TL) <07149 0873> [bad city.]

menyelesaikan pembangunan(TB)/didirikannya(TL) <03635> [set up. or, finished.]

memperbaiki(TB)/dibubuh(TL) <02338> [joined. Chal. sewed together.]

4:12

memperbaiki dasarnya.

Ezr 5:3,9 [Semua]



4:13

jikalau kota itu(TB)/jikalau negeri itu(TL) <01791 07149 02006> [if this city.]

membayar(TB/TL) <05415> [pay. Chal. give. toll.]

kerugian(TB)/peri khazanah(TL) <0674> [revenue. or, strength.]

4:13

atau bea,

Ezr 7:24; Neh 5:4 [Semua]



4:14

mempunyai ... makan(TB)/sebab ..... makan(TL) <04415 01768> [have maintenance, etc. Chal. are salted with the salt of the palace.]

Salt is reckoned among the principal necessaries of life, (Ecclus. 39:26 or 31;) hence, by a very natural figure, salt is used for food or maintenance in general. I am well informed, says Mr. Parkhurst, that it is a common expression of the natives in the East Indies, "I eat such a one's salt," meaning, I am fed by him. Salt was also, as it still is, among eastern nations, a symbol of friendship and hospitality; and hence, to eat a man's salt, is to be bound to him by the ties of friendship.

tidak(TB)/tiada(TL) <03809> [and it was.]


4:15

negeri ... negeri .... kota itu kota ..................... negeri ..... kota itu(TB)/negeri itu negeri .......................... negeri itu(TL) <07149 01791> [this city.]

mengadakan(TB)/diadakannya(TL) <05648> [moved. Chal. made. within the same. Chal. in the midst thereof. for which.]

4:15

kitab riwayat

Ezr 5:17; 6:1 [Semua]

itu dibinasakan.

Est 3:8


Ester 3:8-9

TSK Full Life Study Bible

3:8

hidup tercerai-berai(TB)/terhambur(TL) <06340> [scattered abroad.]

berlainan ....... hukum(TB)/hukum ........... hukum(TL) <01881> [their laws.]

raja .............................. raja ......... raja membiarkan(TB)/raja ............................... tuankupun ........ layak ... tuanku(TL) <07737 04428> [for the king's profit to. Heb. meet, or equal for the king to, etc.]

3:8

dan hukum

Kis 16:20-21 [Semua]

tidak dilakukan

Yer 29:7; Dan 6:14 [Semua]

mereka leluasa.

Ezr 4:15


Catatan Frasa: HUKUM MEREKA BERLAINAN


3:9

membinasakan(TB)/ditumpas(TL) <06> [that they may be destroyed. Heb. to destroy them. and I will pay. Heb. and I will weigh.]

Here Haman is obliged to acknowledge that there would be a loss to the revenue, which he was willing to make up out of his own property. Ten thousand talents of silver, counted by the Babylonish talent, amount to 2,119,000Å“.; but reckoned by the Jewish talent, they amount to double that sum. In those days, silver and gold were more plentiful than at present; and we have many instances of individuals possessing almost incredible riches. Herodotus relates, that when Xerxes went into Greece, Pythius the Lydian had 2,000 talents of silver, and 4,000,000 of gold darics, which unitedly amount to nearly 5,500,000Å“. Plutarch tells us, that after Crassus had dedicated the tenth of all he had to Hercules, he entertained the Roman people at 10,000 tables, and distributed to every citizen as much corn as was sufficient for three months; and, after all these expenses, he had 7,100 Roman talents left, which amount to more than 1,500,000Å“. Lentulus the augur is said to have possessed no less than 3,333,333Å“. 6s. 8d. Apicius was worth more than 916,671Å“ 13s. 4d.; and, after having spent in his kitchen 833,333Å“ 6s. 8d. he considered the remainder too little for his support, and poisoned himself!

selaksa ribu(TB)/selaksa(TL) <06235 0505> [ten thousand.]

3:9

yang bersangkutan,

Est 7:4




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA