Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 52:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 52:3

Sebab oleh karena murka Tuhanlah hal itu terjadi terhadap Yerusalem dan Yehuda, n  yakni bahwa Ia sampai membuang mereka dari hadapan-Nya. o  Zedekia memberontak p  terhadap raja Babel.

AYT (2018)

Sebab, oleh karena kemarahan TUHANlah hal ini datang menimpa Yerusalem dan Yehuda sampai Dia mengusir mereka dari hadapan-Nya. Zedekia memberontak terhadap raja Babel.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 52:3

Maka inilah dari karena murka Tuhan akan Yeruzalem dan Yehuda, sehingga dibuang-Nya mereka itu kelak dari hadapan hadirat-Nya. Maka Zedekiapun mendurhakalah kepada raja Babil.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 52:3

TUHAN marah sekali kepada penduduk Yerusalem dan orang Yehuda sehingga Ia mengusir mereka dan tidak melindungi mereka lagi. Zedekia memberontak terhadap Nebukadnezar raja Babel,

MILT (2008)

Sebab, oleh murka Tuhanlah YAHWEH 03068 terhadap Yerusalem dan Yehuda, maka Zedekia memberontak terhadap raja Babilon, sehingga Dia membuang mereka dari hadapan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Di Yerusalem dan Yuda murka ALLAH dibangkitkan sehingga Ia membuang mereka dari hadirat-Nya. Zedekia memberontak terhadap raja Babel.

AVB (2015)

Di Yerusalem dan Yehuda murka TUHAN dibangkitkan sehingga Dia membuang mereka dari hadirat-Nya. Seterusnya Zedekia memberontak terhadap raja Babel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 52:3

Sebab
<03588>
oleh karena
<05921>
murka
<0639>
Tuhanlah
<03068>
hal itu terjadi
<01961>
terhadap Yerusalem
<03389>
dan Yehuda
<03063>
, yakni bahwa Ia sampai
<05704>
membuang
<07993>
mereka dari
<05921>
hadapan-Nya
<06440>
. Zedekia
<06667>
memberontak
<04775>
terhadap raja
<04428>
Babel
<0894>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 52:3

Maka inilah dari karena
<03588>
murka
<0639>
Tuhan
<03068>
akan Yeruzalem
<03389>
dan Yehuda
<03063>
, sehingga
<05704>
dibuang-Nya
<07993>
mereka itu kelak
<0853>
dari hadapan hadirat-Nya
<06440>
. Maka Zedekiapun
<06667>
mendurhakalah
<04775>
kepada raja
<04428>
Babil
<0894>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, oleh karena
<05921>
kemarahan
<0639>
TUHANlah
<03068>
hal ini datang
<01961>
menimpa Yerusalem
<03389>
dan Yehuda
<03063>
sampai
<05704>
Dia mengusir
<07993>
mereka dari
<05921>
hadapan-Nya
<06440>
. Zedekia
<06667>
memberontak
<04775>
terhadap raja
<04428>
Babel
<0894>
.

[<0853>]
AVB ITL
Di
<05921>
Yerusalem
<03389>
dan Yehuda
<03063>
murka
<0639>
TUHAN
<03068>
dibangkitkan sehingga
<05704>
Dia membuang
<07993>
mereka dari
<05921>
hadirat-Nya
<06440>
. Seterusnya Zedekia
<06667>
memberontak
<04775>
terhadap raja
<04428>
Babel
<0894>
.

[<01961> <0853>]
HEBREW
lbb
<0894>
Klmb
<04428>
whyqdu
<06667>
drmyw
<04775>
wynp
<06440>
lem
<05921>
Mtwa
<0853>
wkylsh
<07993>
de
<05704>
hdwhyw
<03063>
Mlswryb
<03389>
htyh
<01961>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
le
<05921>
yk (52:3)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 52:3

Sebab oleh karena murka Tuhanlah hal itu terjadi terhadap Yerusalem dan Yehuda, n  yakni bahwa Ia sampai membuang mereka dari hadapan-Nya. o  Zedekia memberontak p  terhadap raja Babel.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 52:3

Sebab oleh karena 1  murka Tuhanlah hal itu terjadi terhadap Yerusalem dan Yehuda, yakni bahwa Ia sampai membuang mereka dari hadapan-Nya. Zedekia 2  memberontak terhadap raja Babel.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 52:1-34 2

Nas : Yer 52:1-34

Pasal terakhir menunjukkan bahwa nabi Yeremia benar-benar memberitakan Firman Allah dan bahwa malapetaka yang dinubuatkannya telah menjadi kenyataan; pasal ini hampir sama dengan 2Raj 24:18-25:30; bd. juga Yer 39:1-10.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA