Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 4:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 4:12

kiranya raja maklum, bahwa orang-orang Yahudi, yang berangkat dari tuanku ke tempat kami, telah tiba di Yerusalem. Mereka sedang membangun kembali kota yang durhaka dan jahat itu; mereka menyelesaikan pembangunan tembok-tembok dan memperbaiki dasarnya. m 

AYT (2018)

Biarlah Raja tahu bahwa orang-orang Yahudi, yang datang dari engkau kepada kami, telah tiba di Yerusalem. Mereka sedang membangun kembali kota yang durhaka dan jahat itu, menyelesaikan tembok-temboknya dan memperbaiki fondasinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 4:12

maklumlah kiranya kepada tuanku, bahwa segala orang Yahudi, yang sudah meninggalkan tuanku, lalu datang mendapatkan patik ke Yeruzalem, dan membangun pula negeri yang durhaka dan jahat itu, didirikannya pula pagar temboknya dan sudah dibubuh mereka itu segala alasnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 4:12

Kiranya Baginda maklum, bahwa orang Yahudi yang telah meninggalkan wilayah-wilayah lain dalam kerajaan Baginda, kini menetap di Yerusalem dan sedang membangun kembali kota yang jahat dan suka memberontak itu. Mereka sudah mulai mendirikan lagi tembok-temboknya dan tak lama lagi akan menyelesaikan pekerjaan itu.

MILT (2008)

biarlah diketahui oleh raja bahwa orang-orang Yahudi yang datang dari padamu kepada kami telah tiba di Yerusalem. Mereka sedang membangun kembali kota yang suka memberontak dan jahat, dan sedang menyelesaikan tembok-tembok dan memperbaiki fondasinya.

Shellabear 2011 (2011)

Kiranya Raja maklum bahwa orang-orang Yuda, yang berangkat dari Tuanku ke tempat kami, telah tiba di Yerusalem. Mereka sedang membangun kembali kota yang durhaka dan jahat itu. Temboknya tengah mereka selesaikan, dan dasarnya tengah mereka perbaiki.

AVB (2015)

Dimaklumkan kepada Raja bahawa orang Yahudi yang berangkat dari kerajaan Tuanku ke tempat kami, telah tiba di Yerusalem. Mereka sedang membina kembali kota yang derhaka dan jahat itu. Temboknya sudah selesai dibina oleh mereka dan asasnya sedang digali oleh mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 4:12

kiranya
<01934>
raja
<04430>
maklum
<03046>
, bahwa
<01768>
orang-orang Yahudi
<03062>
, yang
<01768>
berangkat
<05559>
dari
<04481>
tuanku
<03890>
ke
<05922>
tempat kami, telah tiba
<0858>
di Yerusalem
<03390>
. Mereka sedang membangun kembali
<01124>
kota
<07149>
yang durhaka
<04779>
dan jahat
<0873>
itu; mereka menyelesaikan pembangunan
<03635>
tembok-tembok
<07792>
dan memperbaiki
<02338>
dasarnya
<0787>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 4:12

maklumlah
<03046>
kiranya
<01934>
kepada tuanku
<04430>
, bahwa
<01768>
segala orang Yahudi
<03062>
, yang
<01768>
sudah meninggalkan
<05559>
tuanku
<03890>
, lalu datang
<0858>
mendapatkan
<05922>
patik ke Yeruzalem
<03390>
, dan membangun
<01124>
pula negeri
<07149>
yang durhaka
<04779>
dan jahat
<0873>
itu, didirikannya
<03635>
pula pagar temboknya
<07792>
dan sudah dibubuh
<02338>
mereka itu segala alasnya
<0787>
.
HEBREW
wjyxy
<02338>
aysaw
<0787>
*wllks {wllksa}
<03635>
*ayrwsw {yrwsw}
<07792>
Nynb
<01124>
*atsyabw
<0873>
atdrm
<04779>
atyrq
<07149>
Mlswryl
<03390>
wta
<0858>
anyle
<05922>
Ktwl
<03890>
Nm
<04481>
wqlo
<05559>
yd
<01768>
aydwhy
<03062>
yd
<01768>
aklml
<04430>
awhl
<01934>
eydy (4:12)
<03046>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 4:12

kiranya raja maklum, bahwa orang-orang Yahudi, yang berangkat dari tuanku ke tempat kami, telah tiba di Yerusalem. Mereka sedang membangun kembali kota 2  yang durhaka 1  dan jahat 2  itu; mereka menyelesaikan pembangunan 3  tembok-tembok dan memperbaiki 4  dasarnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA