TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 1:1--4:11

Konteks
Salutation

1:1 From Peter, 1  an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing 2  abroad 3  (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, 4  and Bithynia) who are chosen 5  1:2 according to the foreknowledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obedience and for sprinkling 6  with Jesus Christ’s blood. May grace and peace be yours in full measure! 7 

New Birth to Joy and Holiness

1:3 Blessed be 8  the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he gave us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 1:4 that is, 9  into 10  an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you, 1:5 who by God’s power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. 1:6 This brings you great joy, 11  although you may have to suffer 12  for a short time in various trials. 1:7 Such trials show the proven character of your faith, 13  which is much more valuable than gold – gold that is tested by fire, even though it is passing away 14  – and will bring praise 15  and glory and honor when Jesus Christ is revealed. 16  1:8 You 17  have not seen him, but you love him. You 18  do not see him now but you believe in him, and so you rejoice 19  with an indescribable and glorious 20  joy, 1:9 because you are attaining the goal of your faith – the salvation of your souls.

1:10 Concerning this salvation, 21  the prophets 22  who predicted the grace that would come to you 23  searched and investigated carefully. 1:11 They probed 24  into what person or time 25  the Spirit of Christ within them was indicating when he testified beforehand about the sufferings appointed for Christ 26  and his subsequent glory. 27  1:12 They were shown 28  that they were serving not themselves but you, in regard to the things now announced to you through those who proclaimed the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven – things angels long to catch a glimpse of.

1:13 Therefore, get your minds ready for action 29  by being fully sober, and set your hope 30  completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 31  1:14 Like obedient children, do not comply with 32  the evil urges you used to follow in your ignorance, 33  1:15 but, like the Holy One who called you, become holy yourselves in all of your conduct, 1:16 for it is written, “You shall be holy, because I am holy.” 34  1:17 And if you address as Father the one who impartially judges according to each one’s work, live out the time of your temporary residence here 35  in reverence. 1:18 You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed – not by perishable things like silver or gold, 1:19 but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ. 1:20 He was foreknown 36  before the foundation of the world but 37  was manifested in these last times 38  for your sake. 1:21 Through him you now trust 39  in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.

1:22 You have purified 40  your souls by obeying the truth 41  in order to show sincere mutual love. 42  So 43  love one another earnestly from a pure heart. 44  1:23 You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God. 1:24 For

all flesh 45  is like grass

and all its glory like the flower of the grass; 46 

the grass withers and the flower falls off,

1:25 but the word of the Lord 47  endures forever. 48 

And this is the word that was proclaimed to you.

2:1 So get rid of 49  all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander. 2:2 And 50  yearn 51  like newborn infants for pure, spiritual milk, 52  so that by it you may grow up to 53  salvation, 54  2:3 if you have experienced 55  the Lord’s kindness. 56 

A Living Stone, a Chosen People

2:4 So as you come to him, 57  a living stone rejected by men but 58  chosen and priceless 59  in God’s sight, 2:5 you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offer 60  spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ. 2:6 For it says 61  in scripture, “Look, I lay in Zion a stone, a chosen and priceless cornerstone, 62  and whoever believes 63  in him 64  will never 65  be put to shame. 66  2:7 So you who believe see 67  his value, 68  but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the 69  cornerstone, 70  2:8 and a stumbling-stone 71  and a rock to trip over. 72  They stumble 73  because they disobey the word, as they were destined to do. 74  2:9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues 75  of the one who called you out of darkness into his marvelous light. 2:10 You 76  once were not a people, but now you are God’s people. You were shown no mercy, 77  but now you have received mercy.

2:11 Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul, 2:12 and maintain good conduct 78  among the non-Christians, 79  so that though 80  they now malign you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God when he appears. 81 

Submission to Authorities

2:13 Be subject to every human institution 82  for the Lord’s sake, whether to a king as supreme 2:14 or to governors as those he commissions 83  to punish wrongdoers and praise 84  those who do good. 2:15 For God wants you 85  to silence the ignorance of foolish people by doing good. 2:16 Live 86  as free people, not using your freedom as a pretext for evil, but as God’s slaves. 87  2:17 Honor all people, love the family of believers, 88  fear God, honor the king.

2:18 Slaves, 89  be subject 90  to your masters with all reverence, not only to those who are good and gentle, but also to those who are perverse. 2:19 For this finds God’s favor, 91  if because of conscience toward God 92  someone endures hardships in suffering unjustly. 2:20 For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God. 93  2:21 For to this you were called, since Christ also suffered for you, leaving an example for you to follow in his steps. 2:22 He 94  committed no sin nor was deceit found in his mouth. 95  2:23 When he was maligned, he 96  did not answer back; when he suffered, he threatened 97  no retaliation, 98  but committed himself to God 99  who judges justly. 2:24 He 100  himself bore our sins 101  in his body on the tree, that we may cease from sinning 102  and live for righteousness. By his 103  wounds 104  you were healed. 105  2:25 For you were going astray like sheep 106  but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.

Wives and Husbands

3:1 In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, 107  even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live, 108  3:2 when they see your pure and reverent conduct. 109  3:3 Let your 110  beauty 111  not be external – the braiding of hair and wearing of gold jewelry 112  or fine clothes – 3:4 but the inner person 113  of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight. 3:5 For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands, 3:6 like Sarah who obeyed 114  Abraham, calling him lord. You become her children 115  when you do what is good and have no fear in doing so. 116  3:7 Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners 117  and show them honor as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers. 118 

Suffering for Doing Good

3:8 Finally, all of you be harmonious, 119  sympathetic, affectionate, compassionate, and humble. 3:9 Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless 120  others 121  because you were called to inherit a blessing. 3:10 For

the one who wants to love life and see good days must keep 122  his tongue from evil and his lips from uttering deceit.

3:11 And he must turn away from evil and do good;

he must seek peace and pursue it.

3:12 For the eyes of the Lord are 123  upon the righteous and his ears are open to their prayer.

But the Lord’s face is against those who do evil. 124 

3:13 For 125  who is going to harm you if you are devoted to what is good? 3:14 But in fact, if you happen to suffer 126  for doing what is right, 127  you are blessed. But do not be terrified of them 128  or be shaken. 129  3:15 But set Christ 130  apart 131  as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess. 132  3:16 Yet do it with courtesy and respect, 133  keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. 134  3:17 For it is better to suffer for doing good, if God wills it, 135  than for doing evil.

3:18 136 Because Christ also suffered 137  once for sins,

the just for the unjust, 138 

to bring you to God,

by being put to death in the flesh

but 139  by being made alive in the spirit. 140 

3:19 In it 141  he went and preached to the spirits in prison, 142 

3:20 after they were disobedient long ago 143  when God patiently waited 144  in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark 145  a few, that is eight souls, were delivered through water. 3:21 And this prefigured baptism, which now saves you 146  – not the washing off of physical dirt 147  but the pledge 148  of a good conscience to God – through the resurrection of Jesus Christ, 3:22 who went into heaven and is at the right hand of God 149  with angels and authorities and powers subject to him. 150 

4:1 So, since Christ suffered 151  in the flesh, you also arm yourselves with the same attitude, because the one who has suffered in the flesh has finished with sin, 152  4:2 in that he spends the rest of his time 153  on earth concerned about the will of God and not human desires. 4:3 For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians 154  desire. 155  You lived then 156  in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, 157  and wanton idolatries. 158  4:4 So 159  they are astonished 160  when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 161  4:5 They will face a reckoning before 162  Jesus Christ 163  who stands ready to judge the living and the dead. 4:6 Now it was for this very purpose 164  that the gospel was preached to those who are now dead, 165  so that though 166  they were judged in the flesh 167  by human standards 168  they may live spiritually 169  by God’s standards. 170 

Service, Suffering, and Judgment

4:7 For the culmination of all things is near. So be self-controlled and sober-minded for the sake of prayer. 171  4:8 Above all keep 172  your love for one another fervent, 173  because love covers a multitude of sins. 174  4:9 Show hospitality 175  to one another without complaining. 4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 176  as good stewards of the varied grace of God. 4:11 Whoever speaks, let it be with 177  God’s words. 178  Whoever serves, do so with the strength 179  that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong 180  the glory and the power forever and ever. Amen.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:1]  1 tn Grk “Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  2 tn Or “to those living as resident aliens,” “to the exiles.” This term is used metaphorically of Christians who live in this world as foreigners, since their homeland is heaven.

[1:1]  3 tn Grk “in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles. But here it is probably metaphorical, used of Gentile Christians spread out as God’s people in the midst of a godless world.

[1:1]  4 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[1:1]  5 tn Or “to the chosen sojourners…” On this reading the phrases in v. 2 describe their entire existence as sojourners, etc., not just their election.

[1:2]  6 sn For obedience and for sprinkling indicates the purpose of their choice or election by God.

[1:2]  7 tn Grk “be multiplied to you.”

[1:3]  8 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos) and the author’s intention at this point in the epistle must both come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. Two factors of the author’s style come into play. At this point the author is describing the reality of believers’ salvation and will soon explain believers’ necessary response; this is in emulation of Pauline style which generally follows the same logical order (although the author here discusses the reality in a much more compressed fashion). On the other hand, when imitating the Pauline greeting, which is normally verbless, the author inserts the optative (see v. 2 above). When considered as a whole, although a decision is difficult, the fact that the author in the immediate context has used the optative when imitating a Pauline stylized statement would argue for the optative here. The translation uses the term “blessed” in the sense “worthy of praise” as this is in keeping with the traditional translation of berakah psalms. Cf. also 2 Cor 1:3; Eph 1:3.

[1:4]  9 tn The phrase “that is” is supplied in the translation to indicate that the imperishable inheritance is in apposition to the living hope of v. 3.

[1:4]  10 tn Grk “into,” continuing the description of v. 3 without an “and.”

[1:6]  11 tn Grk “in which you exult.”

[1:6]  12 tc ‡ The oldest and best witnesses lack the verb (א* B, along with 1505 pc), but most mss (Ì72 א2 A C P Ψ 048 33 1739 Ï) have ἐστίν here (estin, “[if] it is [necessary]”). The verb looks to be an explanatory gloss. But if no verb is present, this opens up the time frame in the author’s mind even more, since the conditional particle for both the first class condition and the fourth class condition is εἰ (ei). That may well be what was on the author’s mind, as evidenced by some of his other allusions to suffering in this little letter (3:14, 17). NA27 has the verb in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[1:6]  tn Grk “Though now, for a little while if necessary, you may have to suffer.”

[1:7]  13 tn Or “genuineness,” the result of testing. On the other hand it may denote the process of testing: “that the proving of your faith…may bring praise.”

[1:7]  sn The author is not asserting that the quality of the readers’ faith is in doubt and will be proven by future trials. He declares their faith to be a present reality in v. 5 and 9, so in context v. 8 affirms that their faith is indeed genuine.

[1:7]  14 tn Grk “which is passing away but is tested by fire,” describing gold in a lesser-to-greater comparison with faith’s proven character.

[1:7]  15 tn Grk “that the testing of your faith…may be found unto praise,” showing the result of the trials mentioned in v. 6.

[1:7]  16 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 13).

[1:8]  17 tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:8]  18 tn Grk “in whom not now seeing…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:8]  19 tn Grk “in whom not now seeing but believing, you exult.” The participles have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.

[1:8]  20 tn Grk “glorified.”

[1:10]  21 tn Grk “about which salvation.”

[1:10]  22 sn Prophets refers to the OT prophets.

[1:10]  23 tn Grk “who prophesied about the grace that is to/for you.”

[1:11]  24 tn Grk “probing.” The participle continues the sentence from v. 10 but has been translated as an indicative for English style.

[1:11]  25 tn Or “time or circumstances,” focusing not on the person but on the timing and circumstances of the fulfillment.

[1:11]  sn The OT prophets wondered about the person and the surrounding circumstances (time) through which God would fulfill his promised salvation.

[1:11]  26 tn Grk “the sufferings unto Christ,” i.e., sufferings directed toward him, what he was destined to suffer.

[1:11]  27 tn Grk “the glories after these things.”

[1:12]  28 tn Grk “to whom [pl.] it was revealed.”

[1:13]  29 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.

[1:13]  30 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”

[1:13]  31 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).

[1:14]  32 tn Or “do not be conformed to”; Grk “not being conformed to.”

[1:14]  33 tn Grk “the former lusts in your ignorance.”

[1:16]  34 sn A quotation from Lev 19:2.

[1:17]  35 tn Grk “the time of your sojourn,” picturing the Christian’s life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1).

[1:20]  36 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:20]  37 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

[1:20]  38 tn Grk “at the last of the times.”

[1:21]  39 tc Although there may be only a slight difference in translation, the term translated as “trust” is the adjective πιστούς (pistous). This is neither as common nor as clear as the verb πιστεύω (pisteuw, “believe, trust”). Consequently, most mss have the present participle πιστεύοντας (pisteuonta"; Ì72 א C P Ψ 1739 Ï), or the aorist participle πιστεύσαντες (pisteusante"; 33 pc), while A B pc vg have the adjective. Thus, πιστούς is to be preferred. In the NT the adjective is routinely taken passively in the sense of “faithful” (BDAG 820 s.v. πιστός 1). That may be part of the force here as well: “you are now faithful to God,” although the primary force in this context seems to be that of trusting. Nevertheless, it is difficult to separate faith from faithfulness in NT descriptions of Christians’ dependence on God.

[1:21]  tn Grk “who through him [are] trusting,” describing the “you” of v. 20. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:22]  40 tn Grk “having purified,” as the preparation for the love described in the second half of the verse.

[1:22]  41 tc Most later mss (P Ï) have διὰ πνεύματος (dia pneumato", “through the spirit”) after ἀληθείας (ajlhqeia", “truth”), while the words are lacking in a broad spectrum of early and important witnesses (Ì72 א A B C Ψ 33 81 323 945 1241 1739 al vg sy co). On external grounds, the shorter reading cannot be easily explained if it were not original. The longer reading is clearly secondary, added to show more strongly God’s part in man’s obedience to the truth. But the addition ignores the force that the author gives to “purified” and ruins the balance between v. 22 and v. 23 (for in v. 23 the emphasis is on God’s part; here, on man’s part).

[1:22]  42 tn Grk “for sincere brotherly love.”

[1:22]  43 tn Verses 22-23 are a single sentence in the Greek text. To improve clarity (and because contemporary English tends to use shorter sentences) these verses have been divided into three sentences in the translation. In addition, “So” has been supplied at the beginning of the second English sentence (v. 22b) to indicate the relationship with the preceding statement.

[1:22]  44 tc A few mss (A B 1852 pc) lack καθαρᾶς (kaqaras, “pure”) and read simply καρδίας (kardias, “from the heart”), but there is excellent ms support (Ì72 א* C P Ψ 33 1739 Ï co) for the word. The omission may have been accidental. In the uncial script (kaqaras kardias) an accidental omission could have happened via homoioteleuton or homoioarcton. καθαρᾶς should be considered original.

[1:24]  45 sn Here all flesh is a metaphor for humanity – human beings as both frail and temporary.

[1:24]  46 tn Or “a wildflower.”

[1:25]  47 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[1:25]  48 sn A quotation from Isa 40:6, 8.

[2:1]  49 tn Or “put away.”

[2:2]  50 tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2.

[2:2]  51 tn Grk “getting rid of…yearn for.”

[2:2]  52 tn The word for spiritual in Greek is λογικός (logikos), which is a play on words with the reference in 1:23-25 to the living and enduring word (λόγος, logos) of God, through which they were born anew. This is a subtle indication that the nourishment for their growth must be the word of God.

[2:2]  53 tn Or “in, in regard to.” But the focus of “salvation” here, as in 1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by God’s power.

[2:2]  54 tc The Byzantine text lacks εἰς σωτηρίαν (ei" swthrian, “to salvation”), while the words are found in the earliest and best witnesses (Ì72 א A B C K P Ψ 33 81 630 1241 1505 1739 al latt sy co). Not only is the longer reading superior externally, but since the notion of growing up [in]to salvation would have seemed theologically objectionable, it is easy to see why some scribes would omit it.

[2:3]  55 tn Grk “have tasted that the Lord is kind.”

[2:3]  56 sn A quotation from Ps 34:8.

[2:4]  57 tn Grk “to whom coming…you are built up…” as a continuation of the reference to the Lord in v. 3.

[2:4]  58 tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.

[2:4]  59 tn Grk “chosen, priceless.”

[2:5]  60 tn Grk “unto a holy priesthood to offer.”

[2:6]  61 tn Grk “it contains,” “it stands.”

[2:6]  62 tn Grk “chosen, priceless.”

[2:6]  63 tn Grk “the one who believes.”

[2:6]  64 tn Grk either “in him” or “in it,” but the OT and NT uses personify the stone as the King, the Messiah whom God will establish in Jerusalem.

[2:6]  65 tn The negative (οὐ μή, ou mh) is emphatic: “will certainly not.”

[2:6]  66 sn A quotation from Isa 28:16.

[2:7]  67 tn Grk “to you who believe is the value,” referring to their perception of the stone in contrast to those who reject (vv. 7b-8). But the expression may also be translated as “to you who believe is this honor,” referring to the lack of shame cited in v. 6b.

[2:7]  68 tn Grk “the value” or “the honor,” but the former is preferred since it comes from the same root as “priceless” in vv. 4, 6, and it is in contrast to the negative estimate of the stone by those who reject (vv. 7b-8).

[2:7]  69 tn Grk “the head of the corner.”

[2:7]  70 sn A quotation from Ps 118:22 (cf. Matt 21:42; Mark 12:10; Luke 20:17; Acts 4:11).

[2:8]  71 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.

[2:8]  72 sn A quotation from Isa 8:14.

[2:8]  73 tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:8]  74 tn Grk “to which they were also destined.”

[2:9]  75 sn This verse contains various allusions and quotations from Exod 19:5-6; 23:22 (LXX); Isa 43:20-21; and Mal 3:17.

[2:10]  76 tn Grk “who,” continuing the description of the readers from vs. 9. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:10]  77 sn The quotations in v. 10 are from Hos 1:6, 9; 2:23.

[2:12]  78 tn Grk “keeping your conduct good.”

[2:12]  79 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.

[2:12]  80 tn Grk “in order that in what they malign you.”

[2:12]  81 tn Or “when he visits.” Grk “in the day of visitation,” denoting a time when God intervenes directly in human affairs, either for blessing (Luke 1:68, 78; 7:16; 19:44) or for judgment (Isa 10:3; Jer 6:15). This phrase may be a quotation from Isa 10:3, in which case judgment is in view here. But blessing seems to be the point, since part of the motive for good behavior is winning the non-Christian over to the faith (as in 3:1; also apparently in 3:15; cf. Matt 5:16).

[2:13]  82 tn Or “every human being”; Grk “every human creation,” denoting either everything created for mankind (NRSV mg: “every institution ordained for human beings”) or every creature who is human. The meaning of the verb “be subject” and the following context supports the rendering adopted in the text.

[2:14]  83 tn Grk “those sent by him.”

[2:14]  84 tn Grk “for the punishment…and the praise.”

[2:15]  85 tn Grk “because thus it is God’s will.”

[2:16]  86 tn There is no main verb in this verse, but it continues the sense of command from v. 13, “be subject…, as free people…not using…but as slaves of God.”

[2:16]  87 tn Traditionally, “servants” or “bondservants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[2:16]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[2:17]  88 tn Grk “love the brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1 suggests “a fellowship,” but in the present context “love the fellowship of believers” could be taken to mean “love to participate in fellowship with believers,” whereas the present verse suggests the Christian community as a whole, in familial terms, is in view. This same word occurs in 5:9; there it has been translated “brothers and sisters.”

[2:18]  89 tn The Greek term here is οἰκέτης (oiketh"), often used of a servant in a household (who would have been a slave).

[2:18]  90 tn Grk “being subject,” but continuing the sense of command from vs. 13.

[2:19]  91 tn Grk “For this [is] favor/grace,” used as a metonymy of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2). Cf. 1 Pet 2:20.

[2:19]  92 tc The expression “consciousness/conscience of God” (συνείδησιν θεοῦ; suneidhsin qeou) is unusual, occurring only here in the NT. Because θεοῦ was liable to misinterpretation, several witnesses altered the text, either replacing it with ἀγαθήν (agaqhn; C Ψ 323 614 630 945 1241 1505 1739 al sy) or expanding the expression by adding ἀγαθήν before θεοῦ (Ì72 [A* 33] 81). Replacing θεοῦ with ἀγαθήν conforms to other NT phrases, notably in this same letter (Acts 23:1; 1 Tim 1:5, 19; 1 Pet 3:16, 21), suggesting that such a reading is motivated. The reading θεοῦ, however, has superior support (א Ac B P 049 Ï lat co), and best explains the rise of the other readings.

[2:19]  tn Grk “conscious(ness) of God,” an awareness of God and allegiance to him.

[2:20]  93 tn Grk “For this [is] favor/grace with God,” used as a metonymy as in vs. 19 of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2).

[2:22]  94 tn Grk “who,” referring to Christ and applying the quotations from Isa 53 to him. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:22]  95 sn A quotation from Isa 53:9.

[2:23]  96 tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:23]  97 tn Grk “he did not threaten, but.”

[2:23]  98 sn An allusion to Isa 53:7.

[2:23]  99 tn Grk “to the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[2:24]  100 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:24]  101 sn A quotation from Isa 53:4, 12.

[2:24]  102 tn The verb ἀπογίνομαι (apoginomai) occurs only here in the NT. It can have a literal meaning (“to die”; L&N 74.27) and a figurative meaning (“to cease”; L&N 68.40). Because it is opposite the verb ζάω (zaw, “to live”), many argue that the meaning of the verb here must be “die” (so BDAG 108 s.v.), but even so literal death would not be in view. “In place of ἀποθνῃσκιεν, the common verb for ‘die,’ ἀπογινεθαι serves Peter as a euphemism, with the meaning ‘to be away’ or ‘to depart’” (J. R. Michaels, 1 Peter [WBC 49], 148). It is a metaphorical way to refer to the decisive separation from sin Jesus accomplished for believers through his death; the result is that believers “may cease from sinning.”

[2:24]  103 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:24]  104 tn Grk the singular: “wound”; “injury.”

[2:24]  105 sn A quotation from Isa 53:5.

[2:25]  106 sn A quotation from Isa 53:6.

[3:1]  107 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:1]  108 tn Grk “by the wives’ behavior.”

[3:2]  109 tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.

[3:3]  110 tn Grk “whose,” referring to the wives.

[3:3]  111 tn Or “adornment.”

[3:3]  112 tn The word “jewelry” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that gold ornaments or jewelry is intended; otherwise the reader might assume wearing gold-colored clothing was forbidden.

[3:4]  113 tn Grk “the hidden man.” KJV’s “the hidden man of the heart,” referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.

[3:6]  114 tn Grk “as Sarah obeyed.”

[3:6]  115 tn Grk “whose children you become.”

[3:6]  116 tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”

[3:7]  117 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbs of vs. 7 are participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.

[3:7]  118 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.

[3:8]  119 tn There is no main verb in this verse (Grk “Finally, all [ ] harmonious”), but it continues the sense of command from the previous paragraphs.

[3:9]  120 tn Grk “not returning…but blessing,” continuing the sense of command from the preceding.

[3:9]  121 tn The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.

[3:10]  122 tn Grk “stop.”

[3:12]  123 tn The verbs are implied but not expressed in this verse: “the Lord’s eyes [ ] on the righteous and his ears [ ] to their prayer, but his face [ ] against those who do evil.”

[3:12]  124 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 34:12-16.

[3:13]  125 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation.

[3:14]  126 sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).

[3:14]  127 tn Grk “because of righteousness.”

[3:14]  128 tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).

[3:14]  129 sn A quotation from Isa 8:12.

[3:15]  130 tc Most later mss (P Ï) have θεόν (qeon, “God”) instead of Χριστόν (Criston; “Christ”) here. But Χριστόν is widely supported by excellent and early witnesses (Ì72 א A B C Ψ 33 1739 al latt sy co), and as a less common idiom better explains the rise of the other reading.

[3:15]  131 tn Or “sanctify Christ as Lord.”

[3:15]  132 tn Grk “the hope in you.”

[3:16]  133 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:16]  134 tn Grk “when you are spoken against.”

[3:17]  135 tn Grk “if the will of God should will it.” As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).

[3:18]  136 sn This passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[3:18]  137 tc The variants here are legion (B. M. Metzger produces eight variants in a nice layout of the evidence [TCGNT 622]). Most of these variants involve pronouns, prepositions, or word order changes, but the major problem involves whether Christ “suffered” (ἔπαθεν, epaqen) or “died” (ἀπέθανεν, apeqanen). The witnesses that read ἀπέθανεν are Ì72 א A Cvid Ψ 0285 33 614 630 945 1241 1505 1739; the witnesses that read ἔπαθεν are B L P 81 Ï. Although the external evidence slightly favors ἀπέθανεν, such may be a secondary reading. Intrinsically, ἔπαθεν both fits the context better, especially the verbal link between v. 17 and v. 18 (note in particular the introductory causal ὅτι [{oti, “because”] and the emphatic καί [kai, “also”]), and fits the author’s style (1 Peter never uses ἀποθνῄσκω [apoqnhskw], but uses πάσχω [pascw] 11 other times, more than any other NT book). However, scribes would most likely realize this, and might conform the verb in v. 18 to the author’s typical usage. It may be argued, however, that scribes tended to alter the text in light of more common NT idioms, and did not have as much sensitivity to the literary features in the immediate context. In this instance, it may not be insignificant that the NT collocates ἀποθνῄσκω with ἁμαρτία (Jamartia, “sin”) seven other times, though only once (1 Cor 15:3) with a meaning similar to what would be demanded here, but collocates πάσχω with ἁμαρτία in only one other place, 1 Pet 4:1, where the meaning also detours from what is seen here. All in all, a decision is difficult, but ἔπαθεν is to be preferred slightly.

[3:18]  138 sn The reference to the just suffering for the unjust is an allusion to Isa 53:11-12.

[3:18]  139 tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.

[3:18]  140 sn Put to death in the flesh…made alive in the spirit. The contrast of flesh and spirit is not between two parts of Christ’s person (material versus immaterial) but between two broader modes of existence: the realm of unregenerate earthly life versus eternal heavenly life. The reference may not be to the Holy Spirit directly, but indirectly, since the Spirit permeates and characterizes the spiritual mode of existence. However, ExSyn 343 (n. 76) states “It is often objected that the Holy Spirit cannot be in view because the two datives of v 18 (σαρκί, πνεύματι [sarki, pneumati]) would then have a different syntactical force (sphere, means). But if 1 Pet 3:18 is a hymnic or liturgical fragment, this can be no objection because of ‘poetic license’: poetry is replete with examples of grammatical and lexical license, not the least of which is the use of the same morpho-syntactic categories, in parallel lines, with entirely different senses (note, e.g., the dat. expressions in 1 Tim 3:16).”

[3:19]  141 tn Grk “in which.” ExSyn 343 notes: “The antecedent of the RP [relative pronoun] is by no means certain. Some take it to refer to πνεύματι immediately preceding, the meaning of which might be either the Holy Spirit or the spiritual state. Others see the phrase as causal (‘for which reason,’ ‘because of this’), referring back to the entire clause, while still other scholars read the phrase as temporal (if so, it could be with or without an antecedent: ‘on which occasion’ or ‘meanwhile’). None of these options is excluded by syntax. It may be significant, however, that every other time ἐν ᾧ is used in 1 Peter it bears an adverbial/conjunctive force (cf. 1:6; 2:12; 3:16 [here, temporal]; 4:4).” Also, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:19]  142 sn And preached to the spirits in prison. The meaning of this preaching and the spirits to whom he preached are much debated. It is commonly understood to be: (1) Christ’s announcement of his victory over evil to the fallen angels who await judgment for their role in leading the Noahic generation into sin; this proclamation occurred sometime between Christ’s death and ascension; or (2) Christ’s preaching of repentance through Noah to the unrighteous humans, now dead and confined in hell, who lived in the days of Noah. The latter is preferred because of the temporal indications in v. 20a and the wider argument of the book. These verses encourage Christians to stand for righteousness and try to influence their contemporaries for the gospel in spite of the suffering that may come to them. All who identify with them and their Savior will be saved from the coming judgment, just as in Noah’s day.

[3:20]  143 tn This reflects a Greek participle, literally “having been disobedient formerly,” that refers to the “spirits” in v. 19. Many translations take this as adjectival describing the spirits (“who had once been disobedient”; cf. NASB, NIV, NKJV, NLT, NRSV, TEV), but the grammatical construction strongly favors an adverbial interpretation describing the time of the preaching, as reflected above.

[3:20]  144 tn Grk “the patience of God waited.”

[3:20]  145 tn Grk “in which,” referring to the ark; the referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:21]  146 tn Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:21]  147 tn Grk “the removal of the dirt of the flesh,” where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.

[3:21]  148 tn Or “response”; “answer.”

[3:22]  149 tn Grk “who is at the right hand…having gone into heaven.”

[3:22]  150 tn Grk “angels…having been subjected to him.”

[4:1]  151 tc Most mss (א2 A P Ï) add ὑπὲρ ἡμῶν (Juper Jhmwn, “for us”); others (א* 69 1505 pc) add ὑπὲρ ὑμῶν (Juper Jumwn, “for you”), the first hand of א also has ἀποθανόντος (apoqanonto", “since he died”) instead of παθόντος (paqonto", “since he suffered”). But the reading without ὑπὲρ ἡ/ὑμῶν best explains the rise of the other readings, for not only is there confusion as to which pronoun belongs here, but the longer readings, being clarifications, are evidently motivated readings. The shortest reading is found in important and early Alexandrian and Western witnesses (Ì72 B C Ψ 0285 323 1739) and is strongly preferred.

[4:1]  152 sn Has finished with sin. The last sentence in v. 1 may refer to Christ as the one who suffered in the flesh (cf. 2:21, 23; 3:18; 4:1a) and the latter part would then mean, “he has finished dealing with sin.” But it is more likely that it refers to the Christian who suffers unjustly (cf. 2:19-20; 3:14, 17). This shows that he has made a break with sin as vs. 2 describes.

[4:2]  153 tn This verse may give the purpose or result of their “arming” themselves as called for in v. 1b and then the translation would be: “so that you may spend the rest of your time…” But it is better to take it as explanatory of the last phrase in v. 1: what it means to be finished with sin.

[4:3]  154 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.

[4:3]  155 tn Grk “to accomplish the desire of the Gentiles.”

[4:3]  156 tn Grk “having gone along,” referring to the readers’ behavior in time past.

[4:3]  157 tn According to BDAG 857 s.v. πότος the term refers to a social gathering at which wine is served, hence “drinking parties” (cf. TEV, NASB). However, the collocation with the other terms in v. 4 suggests something less sophisticated and more along the lines of wild and frenzied drinking bouts.

[4:3]  158 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.

[4:4]  159 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:4]  160 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.

[4:4]  161 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.

[4:5]  162 tn Grk “give an account to.”

[4:5]  163 tn Grk “the one”; the referent (Jesus Christ) has been specified in the translation for clarity.

[4:6]  164 tn Grk “since for this purpose the gospel was preached even to the dead,” referring to the purpose described in the clause to follow in v. 6b.

[4:6]  165 sn In context the phrase those who are dead refers to those now dead who had accepted the gospel while they were still living and had suffered persecution for their faith. Though they “suffered judgment” in this earthly life (i.e., they died, in the midst of physical abuse from the ungodly), they will enjoy life from God in the spiritual, heavenly realm because of the gospel (v. 6b). It clearly does not assume a second chance for conversion offered to unbelievers who had died; why would Peter urge people to suffer in this life for the sake of the gospel if he believed that mercy would be extended to all the dead in the hereafter (cf. 2:7-8; 4:1-5, 12-19)?

[4:6]  166 tn Grk “so that they may be judged…but may live.” Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

[4:6]  167 tn Or “in their earthly lives,” since “flesh” here denotes the physical, earthly life. The phrase “in the flesh” is retained to preserve the links with 3:18 and 4:1 which use the same wording.

[4:6]  168 tn Grk “according to men.”

[4:6]  169 tn Grk “in spirit,” referring to the heavenly, eternal realm of existence (cf. 3:18).

[4:6]  170 tn Grk “according to God.”

[4:7]  171 tn Grk “for prayers.”

[4:8]  172 tn The primary verb of v. 8 is a participle (“having”) but it continues the sense of command from v. 7.

[4:8]  173 tn Or “constant.”

[4:8]  174 sn The statement of v. 8b, love covers a multitude of sins, is proverbial: It is quoted from Prov 10:12 (cf. Jas 5:20). It speaks of the forbearance that comes with love: Christian love is patient and forgiving toward the offenses of a fellow Christian (Matt 18:21-22; 1 Cor 13:4-7).

[4:9]  175 tn There is no main verb in this verse (“showing hospitality” translates the adjective φιλόξενοι [filoxenoi]), but it continues the sense of command from v. 7.

[4:10]  176 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.

[4:11]  177 tn Grk “if anyone speaks – as God’s words.”

[4:11]  178 tn Or “oracles.”

[4:11]  179 tn Grk “if anyone serves – with strength…”

[4:11]  180 tn Grk “is/are.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA