
Teks -- Yeremia 6:1-3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yer 6:1-30; Yer 6:3
Full Life: Yer 6:1-30 - LARILAH ... DARI ... YERUSALEM!
Nas : Yer 6:1-30
Pasal ini melukiskan kebinasaan besar yang segera akan dialami
Yerusalem dan penduduknya yang tidak mau bertobat; sabda ini digena...
Nas : Yer 6:1-30
Pasal ini melukiskan kebinasaan besar yang segera akan dialami Yerusalem dan penduduknya yang tidak mau bertobat; sabda ini digenapi pada masa hidup Yeremia. Yeremia telah memperingatkan baik Yehuda maupun Yerusalem dan memanggil mereka untuk bertobat. Bila saja umat itu berbalik kepada Allah dan memperbaharui perjanjian dengan-Nya, mereka akan berkesempatan untuk luput dari malapetaka. Seruan tetap Yeremia ditampik dengan penuh ejekan; karena itu hukuman makin dekat.

Full Life: Yer 6:3 - GEMBALA-GEMBALA ... BESERTA KAWANAN TERNAK MEREKA.
Nas : Yer 6:3
Para panglima pasukan Babel disamakan dengan gembala dan pasukan
mereka dengan kawanan ternak yang akan menghancurkan tanah itu.
Nas : Yer 6:3
Para panglima pasukan Babel disamakan dengan gembala dan pasukan mereka dengan kawanan ternak yang akan menghancurkan tanah itu.
Jerusalem: Yer 6:1 - orang-orang Benyamin Orang Benyamin yang mendiami bagian utara negeri Yehuda kiranya dianggap sudah melarikan diri ke kota Yerusalem
Orang Benyamin yang mendiami bagian utara negeri Yehuda kiranya dianggap sudah melarikan diri ke kota Yerusalem

Kota asal nabi Amos ini terletak 8 km di sebelah selatan Betlehem

Jerusalem: Yer 6:1 - Bet-Kerem Di mana letaknya kota Bet-Kerem, Neh 3:14, tidak diketahui. Mungkin sama dengan Ramat Rahel yang terletak 4 km di sebelah selatan Yerusalem.
Di mana letaknya kota Bet-Kerem, Neh 3:14, tidak diketahui. Mungkin sama dengan Ramat Rahel yang terletak 4 km di sebelah selatan Yerusalem.
Ende -> Yer 4:5--6:30
Ende: Yer 4:5--6:30 - -- Bagian itu merupakan suatu kesatuan. Hanja Yer 6:18-25 bersifat
tambahan jang tidak pada tempatnja. Jeremia menggambarkan penjerbuan Juda oleh
musuh d...
Bagian itu merupakan suatu kesatuan. Hanja Yer 6:18-25 bersifat tambahan jang tidak pada tempatnja. Jeremia menggambarkan penjerbuan Juda oleh musuh dari sebelah utara (Yer 4:5-6:1) dengan tidak menjebut nama musuh itu. Penjerbuan itu menghukum kedjahatan Juda jang bermatjam-ragam (Yer 4:18; 5:1-17; 5:26-31). Dalam bagian terachir (Yer 6:1-30) sekali lagi penjerbuan dilukiskan dengan sebab-musababnja.
Ref. Silang FULL: Yer 6:1 - Tiuplah sangkakala // di Tekoa // atas Bet-Kerem // dari utara · Tiuplah sangkakala: Bil 10:7; Bil 10:7; Yer 4:21; Yer 4:21
· di Tekoa: 2Taw 11:6; Am 1:1
· atas Bet-Kerem: Neh 3:14
· da...

Ref. Silang FULL: Yer 6:2 - puteri Sion // paling disukai · puteri Sion: Mazm 9:15; Mazm 9:15
· paling disukai: Rat 4:5

Ref. Silang FULL: Yer 6:3 - sehingga gembala-gembala // kemah-kemahnya sekelilingnya · sehingga gembala-gembala: Yer 12:10
· kemah-kemahnya sekelilingnya: 2Raj 25:4; 2Raj 25:4; Luk 19:43

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yer 6:1 - Hai anak-anak Benjamin // kumpulkan dirimu untuk melarikan diri dari tengah Yerusalem // dan bunyikanlah terompet di Tekoa // dan dirikan api di Bethhaccerem // karena kejahatan muncul dari utara Hai anak-anak Benjamin,.... Suku Benjamin bersama dengan suku Yehuda, dan tetap bersama dalam ibadah yang murni kepada Tuhan ketika sepuluh suku membe...
Hai anak-anak Benjamin,.... Suku Benjamin bersama dengan suku Yehuda, dan tetap bersama dalam ibadah yang murni kepada Tuhan ketika sepuluh suku memberontak; dan di tanah Israel, ketika mereka dibawa sebagai tawanan; dan selain itu, Yerusalem, setidaknya sebagian darinya, berada di suku Benjamin, dan khususnya Anathoth, yang merupakan tempat kelahiran Yeremia, berada di suku itu; dan semua ini adalah alasan mengapa anak-anak Benjamin dipanggil dengan begitu jelas:
kumpulkan dirimu untuk melarikan diri dari tengah Yerusalem; di mana beberapa dari suku ini tinggal, atau telah mencari perlindungan: atau mungkin orang Yahudi secara umum dimaksudkan; karena, seperti Efraim sering merujuk pada sepuluh suku, maka Benjamin mungkin merujuk pada dua suku, sebagaimana Yehuda sering dilakukan: atau kata-kata ini dapat diterjemahkan, "jadilah kuat" i "dari tengah Yerusalem"; seperti dalam versi Septuaginta, dan lainnya; dan artinya mungkin adalah, berkumpul dalam kelompok keluar dari Yerusalem, dan membentuk diri menjadi regu, dan menjadi siap untuk menghadapi musuh, dan melawannya, yang sudah dekat; berbuatlah seperti laki-laki, dan jadilah kuat; tunjukkan keberanian dan keberanian; mungkin ini diucapkan secara ironis, sebagaimana yang dipikirkan Kimchi; meskipun ia menafsirkan kata tersebut, "larilah ye"; yaitu, jika kalian bisa menemukan tempat untuk melarikan diri; dan Targum adalah,
"keluarlah dari tengah Yerusalem;''
tetapi tampaknya ini lebih merupakan arahan untuk pergi dan menemui musuh, berdasarkan apa yang mengikuti:
dan bunyikanlah terompet di Tekoa; sebagai alarm perang, untuk memberi pemberitahuan kepada rakyat tentang invasi; bahwa musuh sudah dekat, dan oleh karena itu harus mempersiapkan diri dengan senjata, dan berkumpul untuk menghadapi dan melawannya. Tekoa adalah sebuah kota di Yehuda, 2Ch 11:5, terkenal, karena seorang wanita bijak di dalamnya, pada zaman Daud, 2Sa 14:2. Jerom mengatakan bahwa kota ini berjarak dua belas mil dari Yerusalem, dan dapat dilihat dengan mata; sehingga kemungkinan besar dibangun di atas bukit yang sangat tinggi, dan untuk alasan itu dipilih untuk meniup terompet di sana, agar dapat didengar jauh dan dekat; dan ini dapat dikonfirmasi dari dikatakannya k bahwa itu adalah tempat utama di tanah Israel untuk minyak terbaik, karena zaitun tumbuh di perbukitan dan gunung. Ada dalam klausa ini permainan kata yang indah l, yang akan mudah diperhatikan oleh mereka yang memahami bahasa Ibrani:
dan dirikan api di Bethhaccerem. Tempat ini, seperti yang dikatakan Jerom, terletak di antara Yerusalem dan Tekoa; satu tempat dengan nama ini disebutkan dalam Neh 3:14. Targum menerjemahkannya,
"rumah lembah kebun anggur;''
dan dalam Misnah m disebutkan lembah Bethhaccerem, yang debunya berwarna merah, dan, ketika air dituangkan ke atasnya, menjadi keras; dan lembah ini mungkin mengambil namanya dari kota, yang mungkin dibangun di atas bukit, dan terkenal karena kebun anggur, dari mana nama itu diambil; dan di sini mungkin ada menara yang sangat tinggi; karena, sebagaimana yang diperhatikan oleh Kimchi dan Ben Melech, ini berarti menara tinggi, untuk para penjaga kebun anggur duduk dan mengawasi kebun anggur di sekelilingnya; dan ini adalah tempat yang sangat tepat untuk mendirikan tanda api, untuk memberi tahu daerah sekeliling; karena sudah menjadi kebiasaan bagi semua bangsa, Persi, Yunani, dan Romawi, untuk memberi tanda di malam hari, dengan tanda api, dengan membakar obor, dan sejenisnya, baik untuk menandakan kedatangan musuh, atau bantuan dari teman; yang pertama dilakukan dengan menggoyang dan menggerakkan obor mereka, yang terakhir dengan menahannya diam n; lihat Jdg 20:38,
karena kejahatan muncul dari utara; Nebukadnezar dan tentaranya dari Babilon, yang terletak di utara Yerusalem: dan kehancuran yang besar; lihat Yer 1:14.

Gill (ID): Yer 6:2 - Saya telah menyamakan putri Sion dengan seorang wanita yang cantik dan lembut. Saya telah menyamakan putri Sion dengan seorang wanita yang cantik dan lembut. Dia tinggal di rumah dan hidup dalam kesenangan, serta dengan nikmat, d...
Saya telah menyamakan putri Sion dengan seorang wanita yang cantik dan lembut. Dia tinggal di rumah dan hidup dalam kesenangan, serta dengan nikmat, dalam kedamaian dan ketenangan yang besar, dalam kenyamanan dan keamanan yang sepenuhnya, tanpa rasa takut terhadap musuh atau kecemasan akan bahaya; dan dengan demikian menggambarkan keadaan aman dari orang-orang Yahudi. Kimchi dan Ben Melech memberi makna kata "wanita" seperti yang kita lakukan; tetapi yang lain memberi makna "tanah" atau "padang"; dan berpikir bahwa bangsa Yahudi dibandingkan dengan tanah dan padang yang indah dan menyenangkan, yang menarik para pengembala untuk datang dan mendirikan tenda di sekitarnya; sebagai berikut. Kata-kata tersebut diterjemahkan oleh sebagian orang, "Oh yang cantik dan lembut, saya telah memotong, atau menghancurkan putri Sion" o; dalam pengertian itu kata tersebut digunakan dalam Yes 6:5 dan untuk tujuan ini adalah Targum,
"Oh yang cantik dan lembut, bagaimana engkau telah merusak jalanmu? Oleh karena itu, jemaah Sion dipermalukan;"
tetapi makna yang pertama tampaknya yang terbaik; di mana kata yang digunakan dipahami memiliki arti menyamakan atau membandingkan; untuk itu lihat Kid 1:9.

Gill (ID): Yer 6:3 - Para gembala dengan kawanan mereka akan datang kepadanya // mereka akan mendirikan kemah-kemah mereka di sekelilingnya // mereka akan memberi makan setiap orang di tempatnya. Para gembala dengan kawanan mereka akan datang kepadanya,.... Raja-raja dan tentara mereka, sebagaimana dikatakan dalam Targum; raja-raja dan jenderal...
Para gembala dengan kawanan mereka akan datang kepadanya,.... Raja-raja dan tentara mereka, sebagaimana dikatakan dalam Targum; raja-raja dan jenderal dibandingkan dengan gembala, dan tentara mereka diumpamakan sebagai kawanan, yang berada di bawah perintah dan arahan mereka; di sini mereka menunjuk kepada Nebukadnezar raja Babel, dengan jenderal dan tentara-tentara yang akan datang melawan Yerusalem, seolah-olah menuju padang yang baik:
mereka akan mendirikan kemah-kemah mereka di sekelilingnya; kemah-kemah militer mereka, sebagai rujukan kepada kemah-kemah pastoral. Frasa ini menggambarkan pasukan Kaldea yang mengepung dan mengurung Yerusalem:
mereka akan memberi makan setiap orang di tempatnya; di mana ia diperintahkan dan ditetapkan oleh jenderal utamanya: atau, "setiap orang akan memberi makan tangannya" p: domba-domba di tangannya; lihat Mzm 95:7, "mereka yang berada di bawah tangannya", sebagaimana diterjemahkan versi Vulgata Latin; yang dipercayakan kepadanya untuk dipelihara dan dijaga. Artinya adalah, ia akan mengarahkan rombongan atau rombongan tentara di bawahnya, di mana harus berada, dan bagian apa yang harus diambil dalam pengepungan; atau "dengan tangannya", seperti dalam versi Septuaginta, dengan keterampilan tangannya, Mzm 78:72, atau dengan kekuatan dan kuasa; atau "di tangannya", seperti dalam versi Arab; apa yang di tangan, apa yang paling dekat dengannya; atau sesuai dengan kehendak dan kesenangannya. Targum menyatakan,
"setiap orang akan membantu tetangganya."
Maknanya, menurut Kimchi, adalah, satu raja atau jenderal akan mengepung sebuah kota, atau kota-kota, dan begitu pula yang lainnya, hingga mereka telah menghabiskan dan menaklukkan seluruh negeri.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 6:1-8
Matthew Henry: Yer 6:1-8 - Penghakiman Diancamkan terhadap Israel; Kebinasaan Israel
Sebagaimana dalam pasal sebelumnya, di sini kita temukan,
...
SH: Yer 6:1-21 - Gereja dan penyakit sosial masyarakat (Selasa, 5 September 2000) Gereja dan penyakit sosial masyarakat
Gereja dan penyakit sosial masyarakat.
Hans Kung - seorang teolo...

SH: Yer 6:1-21 - Mewujud dalam perilaku sosial (Senin, 1 September 2014) Mewujud dalam perilaku sosial
Judul: Mewujud dalam perilaku sosial
Kita memahami ibadah sebagai tindak...

SH: Yer 6:1-21 - Rambu-rambu Kehidupan (Sabtu, 29 Januari 2022) Rambu-rambu Kehidupan
Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali. Nasihat itu sering kali digunakan bilamana...

SH: Yer 6:1-15 - Urgensi pertobatan (Senin, 23 Oktober 2006) Urgensi pertobatan
Judul: Urgensi pertobatan
Beberapa tahun yang lalu, seorang tokoh nasional bangsa Indon...
TFTWMS -> Yer 6:1-5
TFTWMS: Yer 6:1-5 - Kedatangan Musuh KEDATANGAN MUSUH (Yeremia 6:1-5)
Kekuatan yang datang dari utara, Bab...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

Constable (ID): Yer 2:1--6:30 - --1. Peringatan hukuman yang akan datang karena kesalahan Yehuda ms. 2-6 ...

