kecilkan semua  

Teks -- Pengkhotbah 10:17-20 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
10:17 Berbahagialah engkau tanah, kalau rajamu seorang yang berasal dari kaum pemuka, dan pemimpin-pemimpinmu makan pada waktunya dalam keperkasaan dan bukan dalam kemabukan! 10:18 Oleh karena kemalasan runtuhlah atap, dan oleh karena kelambanan tangan bocorlah rumah. 10:19 Untuk tertawa orang menghidangkan makanan; anggur meriangkan hidup dan uang memungkinkan semuanya itu. 10:20 Dalam pikiranpun janganlah engkau mengutuki raja, dan dalam kamar tidur janganlah engkau mengutuki orang kaya, karena burung di udara mungkin akan menyampaikan ucapanmu, dan segala yang bersayap dapat menyampaikan apa yang kauucapkan.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus: Pengkotbah | Air Anggur | Lahap | Makan, Makanan Orang Yahudi | Raja | Uang | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Ende: Pkh 10:19 - -- Perkataan2 penguasa jang ber-foja2 (Pengk 10:16) untuk membenarkan tjara hidupnja.

Perkataan2 penguasa jang ber-foja2 (Pengk 10:16) untuk membenarkan tjara hidupnja.

Ende: Pkh 10:20 - -- Sangat berbahaja mentjelakan orang2 jang berkuasa, walau tersembunji sadja.

Sangat berbahaja mentjelakan orang2 jang berkuasa, walau tersembunji sadja.

Endetn: Pkh 10:20 - utusan2mu dengan memperbaiki huruf2 hidup. Perkataan Hibrani, seperti tertulis, tidak diketahui maknanja.

dengan memperbaiki huruf2 hidup. Perkataan Hibrani, seperti tertulis, tidak diketahui maknanja.

Ref. Silang FULL: Pkh 10:17 - dalam kemabukan · dalam kemabukan: Ul 14:26; Ul 14:26; 1Sam 25:36; 1Sam 25:36; Ams 31:4; Ams 31:4

· dalam kemabukan: Ul 14:26; [Lihat FULL. Ul 14:26]; 1Sam 25:36; [Lihat FULL. 1Sam 25:36]; Ams 31:4; [Lihat FULL. Ams 31:4]

Ref. Silang FULL: Pkh 10:18 - tangan bocorlah · tangan bocorlah: Ams 20:4; Ams 24:3-34; Ams 24:3 s/d 34

· tangan bocorlah: Ams 20:4; Ams 24:3-34; [Lihat FULL. Ams 24:3] s/d 34

Ref. Silang FULL: Pkh 10:19 - makanan; anggur · makanan; anggur: Kej 14:18; Kej 14:18; Hak 9:13; Hak 9:13

· makanan; anggur: Kej 14:18; [Lihat FULL. Kej 14:18]; Hak 9:13; [Lihat FULL. Hak 9:13]

Ref. Silang FULL: Pkh 10:20 - mengutuki raja · mengutuki raja: Kel 22:28; Kel 22:28

· mengutuki raja: Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Pkh 10:17 - Terberkatilah engkau, wahai negeri, ketika rajamu adalah putra para bangsawan // dan para pangeranmu makan pada waktu yang tepat, untuk kekuatan, dan bukan untuk kemabukan. Terberkatilah engkau, wahai negeri, ketika rajamu adalah putra para bangsawan,.... Atau "pahlawan" z, yang disebut "Hhorim" dalam bahasa Ibrani, yang ...

Terberkatilah engkau, wahai negeri, ketika rajamu adalah putra para bangsawan,.... Atau "pahlawan" z, yang disebut "Hhorim" dalam bahasa Ibrani, yang berarti "putih"; entah karena pakaian putih yang mereka kenakan, atau lebih tepatnya karena kemurnian dan kecerdasan pikiran serta akhlak mereka; menjadi orang-orang terhormat, tidak hanya berdasarkan kelahiran dan pendidikan, tetapi juga dalam kehidupan dan tindakan mereka. Sekarang sebuah negeri adalah berbahagia ketika diperintah oleh seorang raja yang bukan hanya keturunan dari ras pahlawan dan orang-orang terhormat, serta memiliki pendidikan yang anggun dan berpikiran luas; tetapi juga meniru nenek moyangnya, mengikuti jejak mereka, dan terkenal sendiri karena kebijaksanaan, kebajikan, dan kesalehan sejati, di mana kemuliaan sejati terdiri; dan demikianlah terjemahan Vulgata Latin menyatakan, "yang rajanya adalah bangsawan"; yang memiliki pikiran yang cerdas, memiliki kebajikan dan kualifikasi kerajaan; yang bijak dan cermat, terampil dalam urusan pemerintahan, serta tekun dan rajin dalam hal tersebut; karena, di satu sisi, raja mungkin, seperti yang biasanya terjadi, berasal dari nenek moyang yang terkenal, namun tetap saja bisa menjadi hina dan jahat, tidak terhormat dan terkenal buruk dalam pemerintahan mereka; dan di sisi lain, orang-orang bisa diangkat dari keadaan rendah ke dalam kehormatan kerajaan, seperti Daud dan lainnya, dan tetap bersikap dengan kebijaksanaan dan akal budi yang besar. Targum menerapkan ini juga pada tanah Israel, dengan memberikan contoh pada Hizkia, seorang yang hebat dalam hukum;

dan para pangeranmu makan pada waktu yang tepat, untuk kekuatan, dan bukan untuk kemabukan; artinya, makanlah hidangan mereka pada waktu yang tepat, dan setelah mereka selesai bekerja; untuk menyegarkan tubuh dan memulihkan tenaga mereka, agar mereka layak untuk melanjutkan tugas; dan tidak berfoya-foya, serta menghabiskan waktu mereka dalam perayaan dan kemabukan yang akan membuat mereka tidak layak untuk urusan publik, untuk duduk dalam dewan, atau di pengadilan manapun: menurut Targum, waktu itu adalah pukul empat, yakni pukul sepuluh pagi. Atau, "tidak untuk minuman" atau "kemabukan" a; mereka tidak makan dengan tujuan untuk menimbulkan nafsu, atau keinginan yang berlebihan untuk minum secara berlebih: atau, tidak "dengan minum" b; makan mereka tidak disertai dengan minum berlebihan; mereka makan dan minum dengan sederhana. Orang Mesir memiliki hukum yang menetapkan jumlah anggur yang diperbolehkan untuk raja mereka setiap hari, dan tidak lebih c; dan itu adalah hukum Solon, yang diberikan kepada orang Athena, bahwa jika seorang pangeran ditemukan dalam keadaan mabuk, hukumannya adalah mati d; dan, di antara orang India, jika seorang wanita membunuh raja yang mabuk, hadiahnya adalah menikahi penerusnya e: semua ini menunjukkan betapa menjijikkannya kemabukan di mata orang-orang kafir, dan terutama dalam diri para raja dan pangeran mereka; lihat Amsal 31:4. Demikian pula, Plato mengamati f, bahwa

"kemabukan seharusnya dihindari; dan lebih baik diperbolehkan kepada siapa pun daripada kepada seorang penjaga, (yakni, dari sebuah kota dan hukumnya, seorang pejabat sipil), karena akan konyol bagi seorang penjaga untuk memerlukan penjaga.''

Yerome, seperti yang telah disebutkan, menginterpretasikan ini secara kiasan, "terberkatilah negeri", yaitu gereja; yang "Raja"-nya adalah Kristus, putra para bangsawan, Abraham, Ishak, dan Yakub; dan yang "pangeran"-nya adalah para rasul, yang tidak mencari kesenangan di dunia ini, tetapi akan makan di dunia yang akan datang.

Gill (ID): Pkh 10:18 - Dengan banyaknya kemalasan, bangunan itu rusak // dan, melalui ketidakaktifan tangan, rumah itu runtuh Dengan banyaknya kemalasan, bangunan itu rusak,.... Atau, "dengan kemalasan-kemalasan" g, Kata ini dalam angka ganda, dan dapat berarti kemalasan tang...

Dengan banyaknya kemalasan, bangunan itu rusak,.... Atau, "dengan kemalasan-kemalasan" g, Kata ini dalam angka ganda, dan dapat berarti kemalasan tangan, seperti yang dikatakan Aben Ezra, dari kedua tangan, dan kedua kaki; atau berbagai jenis kemalasan, seperti dalam versi Arab, kemalasan baik badan maupun pikiran; atau dari semua jenis orang, atasan dan bawahan, pangeran dan subjek; dan sehubungan dengan segala sesuatu yang ada sekarang dan di masa depan: dan, seperti melalui kemalasan bangunan materi rusak; atau "balok", seperti yang dimaksud kata tersebut, atap rumah, yang terdiri dari balok dan rangka yang terhubung ketika atapnya rusak oleh angin dan hujan, atau setiap kerusakan yang terjadi pada rangka, dan tidak ada perhatian untuk memperbaiki, semuanya runtuh, dan rumah berada dalam puing-puing: demikian pula bangunan kiasan, keluarga, gereja, dan kerajaan, hancur karena kemalasan penguasa keluarga, pelayan firman, dan pejabat sipil; yang terakhir ini khususnya harus diterapkan, yang menyerahkan diri mereka pada kemewahan dan kemalasan;

dan, melalui ketidakaktifan tangan, rumah itu runtuh; atau, "melalui penurunan" atau "gantungnya tangan" h; kelalaian mereka, seperti yang dapat dilihat pada orang-orang yang malas, yang tidak mau mengangkat tangan mereka untuk bekerja; khususnya untuk memperbaiki kebocoran di sebuah rumah, yang menyebabkan air hujan mengalir masuk, dan membuatnya tidak nyaman dan tidak aman untuk berada di dalamnya; dan, seiring berjalannya waktu, itu sendiri jatuh ke tanah: dan ini mengekspresikan hal yang sama, bagaimana, melalui pengabaian pejabat sipil, sebuah negara menjadi hancur; atau, bagaimanapun, anggotanya menjadi sengsara dan menderita.

Gill (ID): Pkh 10:19 - Sebuah pesta diadakan untuk tertawa // dan anggur membuat ceria // tetapi uang menjawab segala sesuatu Sebuah pesta diadakan untuk tertawa,.... Atau, "siapa yang membuat roti untuk tertawa" i. Bukan pembuat roti, yang membuat roti untuk penggunaan umum,...

Sebuah pesta diadakan untuk tertawa,.... Atau, "siapa yang membuat roti untuk tertawa" i. Bukan pembuat roti, yang membuat roti untuk penggunaan umum, dan untuk semua jenis orang, baik yang sedih maupun yang lainnya; tetapi orang-orang yang mewah, khususnya para pangeran yang telah dijelaskan sebelumnya; mereka "membuat roti", yaitu, sebuah pesta, sebagaimana frasa ini digunakan, Dan 5:1; bukan untuk sekadar menyegarkan, tetapi untuk mendorong keceriaan dan keriangan secara berlebihan; diiringi dengan keramaian dan mabuk-mabukan, tidur di luar nikah dan kenikmatan, dengan perayaan dan tarian;

dan anggur membuat ceria; atau, "dan mereka menyiapkan anggur" k; yang disediakan dalam jumlah banyak di pesta-pesta; dan yang kadang-kadang digunakan untuk menggambarkan pesta itu sendiri, dan disebut sebagai jamuan anggur, Est 7:2; dan anggur ini membuat ceria, dan orang-orang meminumnya hingga mereka menjadi mabuk pada pesta-pesta yang berlimpah itu: atau, "yang menjadikan hidup riang" l; seperti yang terjadi, ketika digunakan secara moderat: "membahagiakan yang hidup"; demikian Aben Ezra;

tetapi uang menjawab segala sesuatu; berada di tempat segala sesuatu, dan dengannya orang-orang mendapatkan segala yang mereka inginkan dan harapkan; itu menjawab permintaan semua orang, dan menyediakan apa yang mereka butuhkan atau inginkan: khususnya pesta-pesta mahal dan sambutan mewah, dibuat dengan menggunakan uang; dan, dengan cara yang mewah ini, kas pangeran terkuras, dan mereka terpaksa mengumpulkan pajak baru, dan memberlakukan pajak baru kepada rakyat mereka, yang menindas mereka. Atau bisa jadi maksudnya adalah, bahwa para pangeran harus mempertimbangkan, dan tidak menghabiskan secara berlebihan dalam cara hidup mereka, tetapi lebih hemat dan berhati-hati terhadap uang publik, serta menyimpannya untuk waktu kebutuhan; karena itulah yang menjawab segala sesuatu, merupakan urat nadi perang ketika itu muncul, dan akan menyediakan orang dan senjata, untuk mengamankan dan melindungi mereka dari musuh-musuh mereka, serta memperoleh kedamaian dan keamanan untuk mereka dan rakyat mereka, yang sebaliknya tidak bisa mereka harapkan.

Gill (ID): Pkh 10:20 - Jangan mengutuk raja; tidak, bahkan dalam pikiranmu // dan jangan mengutuk orang kaya di kamar tidurmu // karena burung di udara akan membawa suara itu, dan yang mempunyai sayap akan memberitakan perkara itu. Jangan mengutuk raja; tidak, bahkan dalam pikiranmu,.... Meskipun dia adalah seorang anak, dan tidak terampil dalam pemerintahan, menyerahkan diri kep...

Jangan mengutuk raja; tidak, bahkan dalam pikiranmu,.... Meskipun dia adalah seorang anak, dan tidak terampil dalam pemerintahan, menyerahkan diri kepada nafsu dan kesenangannya, serta mengabaikan urusan kerajaan; tetaplah jauh dari memberontak terhadapnya, melakukan kerugian padanya, atau berbicara jahat tentangnya, bahkan jangan pernah menginginkan keburukan untuknya; atau, dalam hati nuranimu sendiri, mengutuknya dengan kejahatan, tetapi lebih baik berdoalah untuknya, haraplah yang baik untuknya, dan lakukan segala sesuatu untuk mempromosikan kesejahteraannya dan pemerintahannya, dan ini baik untuk sake Tuhan, dan untuk sake hati nurani; dan oleh karena itu jangan mengutuknya "dalam hatimu" m, sebagaimana beberapa orang menafsirkannya. Jarchi menafsirkan ini sebagai Tuhan Raja dunia; lihat Ayub 2:9; dan Jerom tentang Kristus; yang tidak boleh dihujat, agar para malaikat yang berkeliling di bumi tidak membawanya ke surga;

dan jangan mengutuk orang kaya di kamar tidurmu; para penguasa dan aparat yang lebih rendah, para menteri dan penasihat raja, yang umumnya kaya; bahkan para pangeran mewah yang telah dijelaskan sebelumnya, yang menyerahkan diri kepada makan dan minum, serta menghabiskan uang publik untuk pesta yang berlimpah dan hiburan: namun seseorang harus berhati-hati bagaimana ia berbicara tentang mereka; dan tidak hanya berhati-hati dengan apa yang ia katakan tentang mereka, dalam cara yang merendahkan, di kalangan orang-orang dan klub-klub di mana orang-orang yang tidak puas berbicara dengan bebas; tetapi bahkan di rumahnya sendiri, di mana pelayannya bisa mendengarnya; bahkan di kamar tidurnya di mana hanya istrinya dan anak-anaknya yang ada;

karena burung di udara akan membawa suara itu, dan yang mempunyai sayap akan memberitakan perkara itu; sebuah ungkapan hiperbolis; menunjukkan bahwa, melalui beberapa cara dan sarana yang aneh dan tidak terpikirkan, pengkhianatan, meskipun sangat rahasia, akan dibawa kepada pengetahuan raja dan para mentrinya; seolah-olah seekor burung, yang duduk di jendela, atau terbang lewat pada saat yang sama, harus mendengar dan membawanya kepada mereka: kadang-kadang ini adalah melalui mata-mata dan pemberi informasi, yang dimiliki raja di segala tempat, untuk membawa berita tentang tingkah laku dan perasaan orang-orang, dari siapa yang demikian memahami situasi; atau melalui orang-orang yang memiliki niat jahat terhadap mereka, atau yang merupakan subjek yang setia kepada raja. Di kalangan orang Persia ada petugas tertentu, yang disebut telinga raja, dan mata kaisar; melalui mereka raja diyakini sebagai dewa, karena, melalui telinga dan mata orang lain, melalui para mata-mata itu, ia mengetahui semua yang dilakukan di mana-mana n. Beberapa menafsirkannya sebagai malaikat, baik atau jahat: Jarchi, tentang jiwa manusia, yang pada akhirnya terbang ke surga, yang dianggapnya sebagai burung di udara; dan tentang seorang malaikat yang berasosiasi dengannya, malaikat pelindungnya; dimaksudkan, sebagaimana ia sangka, oleh yang mempunyai sayap, atau "penguasa sayap" o.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Pkh 10:16-20 - Kewajiban-kewajiban Para Pemimpin dan Rakyat Satu terhadap yang Lain Kewajiban-kewajiban Para Pemimpin dan Rakyat Satu terhadap yang Lain (10:16-20) ...

SH: Pkh 10:1-20 - Hikmat dalam praktek nyata. (Kamis, 18 Juni 1998) Hikmat dalam praktek nyata. Hikmat dalam praktek nyata. Hal berhikmat itu tidak teoretis tetapi prakti...

SH: Pkh 10:1-20 - Si Bodoh dan Kebodohannya (Senin, 6 Juli 2020) Si Bodoh dan Kebodohannya Si bodoh adalah orang yang tumpul pikirannya. Ia tidak sadar ketika melakukan hal-hal b...

SH: Pkh 9:13--10:20 - Pilihan berhikmat (Minggu, 10 Oktober 2004) Pilihan berhikmat Pilihan berhikmat. Pemuda itu memiliki segalanya. Ayahnya seorang pemilik pabrik ...

SH: Pkh 9:13--10:20 - Keterbatasan Hikmat (Rabu, 7 Desember 2016) Keterbatasan Hikmat Hikmat dalam Alkitab berarti "keahlian dalam menjalankan hidup" (skills on living). Pengkhotb...

Constable (ID): Pkh 6:10--11:7 - --III. BATASAN KEBIJAKSANAAN 6:10--11:6 Petunjuk dalam teks menunjukkan ...

Constable (ID): Pkh 9:1--11:7 - --C. Ketidaktahuan Manusia tentang Masa Depan 9:1-11:6 ...

Constable (ID): Pkh 10:12-20 - --3. Kebodohan mengritik dalam menghadapi masa depan yang tidak pasti 10:12-20...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) Penulis : Salomo Tema : Kesia-Siaan Hidup yang Terlepas dari Allah Tan...

Full Life: Pengkhotbah (Garis Besar) Garis Besar Judul (Pengkh 1:1) I. Pen...

Matthew Henry: Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) Kita masih berada di antara orang-orang Salomo yang berbahagia, yaitu hamba-...

Jerusalem: Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) KITAB PENGKHOTBAH PENGANTAR Kitab kecil ini berjudul: "Perkataan Peng...

Ende: Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) PENGCHOTBAH PENDAHULUAAN Kitab jang sesuai dengan pendapat Luther kami namakan "Pengchotbah" ini, didalam Kitab Sutji H...

Constable (ID): Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Judul buku ini dalam teks Ibrani adalah seluruh ayat ...

Constable (ID): Pengkhotbah (Garis Besar) Silakan berikan teks yang ingin Anda terjemahkan, dan saya akan membantu menerjemahkannya ke dalam bahasa Indonesia....

Constable (ID): Pengkhotbah Pengkhotbah Bibliografi Archer, Gle...

Gill (ID): Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK PENGKOTBAH Buku ini telah diterima secara universal ke dalam kanon Kitab Suci, oleh orang Yahudi dan Kristen. Yang ...

Gill (ID): Pengkhotbah 10 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE DALAM PENGUTUKAN 10 Bab ini membahas perbedaan antara...

BIS: Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) PENGKHOTBAH PENGANTAR Buku Pengkhotbah berisi buah pikiran dari `Sang Pemikir'. Ia merenungkan dalam-dalam bet...

Ajaran: Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Pengkhotbah, anggota jemaat mengerti bahwa hidupnya merupakan pemberian All...

Intisari: Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) Apa sebenarnya hidup ini? APA ISI PENGKHOTBAH?Seseorang yang membaca Pengkhotbah untuk pertama kalinya akan kaget dengan...

Garis Besar Intisari: Pengkhotbah (Pendahuluan Kitab) [1] HIDUP ITU PERCUMA Pengk 1:1-2:26...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA