
Teks -- Markus 8:22-26 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mrk 8:25
Full Life: Mrk 8:25 - ORANG ITU ... MELIHAT.
Nas : Mr 8:25
Penyembuhan di Betsaida adalah kejadian satu-satunya ketika Yesus
menyembuhkan secara berangsur-angsur. Peristiwa ini menunjukkan bah...
Nas : Mr 8:25
Penyembuhan di Betsaida adalah kejadian satu-satunya ketika Yesus menyembuhkan secara berangsur-angsur. Peristiwa ini menunjukkan bahwa tidak semua penyembuhan harus terjadi dalam seketika karena dalam kasus tertentu kemenangan kuasa ilahi atas penyakit akan terjadi secara bertahap.
Jerusalem -> Mrk 8:24
Terjemahan lain: mulai melihat.
Ref. Silang FULL: Mrk 8:22 - di Betsaida // seorang buta · di Betsaida: Mat 11:21; Mat 11:21
· seorang buta: Mr 10:46; Yoh 9:1
Defender (ID) -> Mrk 8:25
Defender (ID): Mrk 8:25 - lagi Keajaiban dua tahap ini hanya dicatat oleh Markus. Karena semua keajaiban Kristus yang lain tampaknya baik instan atau berkelanjutan, keajaiban ini pa...
Keajaiban dua tahap ini hanya dicatat oleh Markus. Karena semua keajaiban Kristus yang lain tampaknya baik instan atau berkelanjutan, keajaiban ini pasti memiliki tujuan pedagogis khusus, mungkin untuk menunjukkan bahwa sebagai Pencipta, Dia dapat menguasai sepenuhnya segala sesuatu, termasuk metode dan waktu dari semua proses dan peristiwa."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Mrk 8:22 - Dan dia datang ke Bethsaida // dan mereka membawa seorang buta kepadanya // dan memohon kepadanya untuk menyentuhnya Dan dia datang ke Bethsaida,.... Kota Andrew, Peter, dan Philip, Yoh 1:44; sebuah kota nelayan yang terletak di tepi laut Galilea. Salinan kuno Beza, ...
Dan dia datang ke Bethsaida,.... Kota Andrew, Peter, dan Philip, Yoh 1:44; sebuah kota nelayan yang terletak di tepi laut Galilea. Salinan kuno Beza, dan versi Gothic, salah membaca "Bethany". Versi Vulgata Latin, Arab, dan Etiopia membaca, "mereka datang"; Kristus, dan dua belas rasulnya, yang mendarat di tempat ini:
dan mereka membawa seorang buta kepadanya; karena Kristus telah berada di sini sebelumnya, dan dikenal oleh penduduk tempat itu; yang, begitu mereka mendengar tentang kedatangannya, dan mengetahui mujizat-mujizat yang dilakukan olehnya, membawa seorang buta miskin, dari kota mereka, kepadanya, untuk disembuhkan oleh-Nya:
dan memohon kepadanya untuk menyentuhnya; setelah mendengar, atau melihat mukjizat yang dilakukan-Nya dengan cara ini. Orang ini adalah lambang dari mereka yang secara rohani buta: dia sama sekali tidak memiliki penglihatan alami; dia tidak bisa melihat apa-apa; dia tidak memiliki sedikit pun kilauan tentang sesuatu, sampai dia disentuh oleh Kristus: demikianlah manusia, dalam keadaan alami, sepenuhnya gelap, bahkan kegelapan itu sendiri, sampai mereka menjadi terang oleh Tuhan: mereka tidak memiliki penglihatan, maupun kesadaran akan diri mereka sendiri, tentang keadaan dan kondisi mereka yang berdosa, hilang, dan berbahaya; mereka tidak tahu karena mereka buta, bahwa mereka malang, dan miskin, dan menderita, dan telanjang: mereka tidak memiliki penglihatan tentang Kristus, baik tentang kemuliaan pribadi-Nya, maupun tentang kepenuhan kasih karunia-Nya, maupun tentang sifat, kebutuhan, dan kesesuaian keselamatan-Nya: mereka sepenuhnya buta dalam pengetahuan yang menyelamatkan tentang Allah dalam Kristus, jalan kehidupan dan perdamaian melalui Dia, dan pekerjaan Roh Allah di atas jiwa; atau mengenai pengalaman spiritual terkait kekuatan kebenaran Injil, atau pandangan tentang kemuliaan dunia lain: dan sebagaimana orang ini tampak tidak peduli dengan kesembuhan kebutaannya, hanya teman-temannya yang tergerak dengan kasusnya, dan membawanya kepada Kristus, serta memohon kesembuhan, demikianlah halnya dengan orang-orang yang belum lahir kembali, mereka tidak peka terhadap keadaan mereka, dan begitu acuh tak acuh, serta tidak terpengaruh olehnya, dan tidak mencari penyelamatan darinya; mereka juga tidak menggunakan sarana untuk tujuan itu; tetapi menjadi tanggung jawab teman-teman, kerabat, dan kenalan mereka yang spiritual, yang mengetahui keadaan mereka, dan kebutuhan mereka akan Kristus, dan kasih karunia-Nya, untuk membawa mereka kepada-Nya dengan sarana, dan berdoa kepada-Nya, agar Ia memperlihatkan kuasa besar kasih karunia-Nya kepada mereka, dan memberikan mereka penglihatan rohani untuk melihat dalam keadaan yang hilang tersebut, dan kebutuhan mereka akan-Nya.

Gill (ID): Mrk 8:23 - Dan dia mengambil orang buta itu dengan tangan // dan membawanya keluar dari kota // dan ketika dia meludahi matanya // dan meletakkan tangannya di atasnya // dia bertanya kepadanya, apakah dia melihat sesuatu Dan dia mengambil orang buta itu dengan tangan,.... Bukan untuk menyentuhnya, guna menyembuhkannya, seperti yang mereka inginkan, tetapi untuk menjadi...
Dan dia mengambil orang buta itu dengan tangan,.... Bukan untuk menyentuhnya, guna menyembuhkannya, seperti yang mereka inginkan, tetapi untuk menjadi pemandunya:
dan membawanya keluar dari kota; untuk menghindari semua tampilan kemegahan yang sia-sia dan pujian umum, dengan bersedia melakukan mukjizat secara pribadi; dan karena keras kepala dan ketidakpercayaan penduduk di tempat ini, yang tidak layak menjadi saksi dari penyembuhan seperti itu; lihat Mat 11:21;
dan ketika dia meludahi matanya; bukan sebagai penyebab penyembuhannya; karena apa pun kegunaan ludah bagi mereka yang memiliki mata lemah, tidak akan memiliki pengaruh penyebab, atau berguna, dengan cara alami, bagi orang buta untuk mengembalikan penglihatannya:
dan meletakkan tangannya di atasnya; seperti yang kadang-kadang dia lakukan, ketika dia menyembuhkan orang-orang dari segala penyakit:
dia bertanya kepadanya, apakah dia melihat sesuatu; objek apa pun, apakah dia bisa merasakan dia memiliki penglihatan sama sekali. Tindakan Kristus yang mengambil orang buta itu dengan tangan, membawanya keluar dari kota, meludahi matanya, meletakkan tangannya di atasnya, dan kemudian bertanya kepadanya apakah dia melihat sesuatu, adalah simbolis dari apa yang dia lakukan dalam pertobatan spiritual, ketika dia mengubah orang dari kegelapan menjadi cahaya: dia mengambil mereka dengan tangan, yang mencerminkan kerendahan hati, kasih karunia, dan kasih sayangnya, dan menjadi pemandu serta pemimpin mereka; dan pemandu yang lebih baik dan lebih aman tidak dapat mereka miliki; dia membawa mereka melalui jalan yang tidak mereka kenal, dan memimpin mereka dalam jalan-jalan yang belum mereka ketahui sebelumnya; membuat kegelapan menjadi terang di depan mereka, dan hal-hal yang bengkok menjadi lurus, dan tidak meninggalkan mereka: dia memisahkan mereka, dan memisahkan mereka dari sisa dunia; dia memanggil mereka keluar dari sana untuk pergi bersamanya, mengajari mereka, bahwa, ketika diterangi oleh-Nya, mereka tidak seharusnya memiliki persekutuan dengan pekerjaan gelap yang tidak berbuah, dan para pelakunya; karena apa persekutuan yang dimiliki cahaya dengan kegelapan? tindakan-Nya yang meludahi matanya, dapat melambangkan sarana kasih karunia, salep mata dari firman, yang, ketika disertai dengan kuasa ilahi, menerangi mata; dan kuasa ini dapat diwakili di sini oleh tindakan Kristus yang meletakkan tangan-Nya di atas orang tersebut; karena Injil, tanpa kuasa Kristus, tidak cukup untuk menghasilkan efek seperti itu; tetapi ketika disertai dengan itu, ia selalu berhasil.

Gill (ID): Mrk 8:24 - Dan dia melihat ke atas // dan berkata, Saya melihat orang, seperti pohon, berjalan. Dan dia melihat ke atas,.... Ini dihilangkan dalam versi Arab dan Persi. Artinya, dia membuka kelopak matanya, dan mengangkat matanya, untuk mencoba a...
Dan dia melihat ke atas,.... Ini dihilangkan dalam versi Arab dan Persi. Artinya, dia membuka kelopak matanya, dan mengangkat matanya, untuk mencoba apakah dia bisa melihat, dan dia bisa, dan melihat lagi; penglihatannya kembali, meskipun masih sangat tidak sempurna:
dan berkata, Saya melihat orang, seperti pohon, berjalan: dia melihat beberapa objek di jarak yang sedikit, yang, karena gerakannya, dia kira adalah orang; jika tidak, penglihatannya sangat tidak sempurna, sehingga dia tidak bisa membedakan mereka dari pohon; dia mampu membedakan volume tubuh mereka, dan bahwa mereka berjalan, atau bergerak maju; tetapi dia tidak bisa membedakan bagian-bagian khusus dari tubuh mereka; mereka tampak seperti batang pohon, dalam posisi tegak, dan yang akan dia anggap demikian, seandainya bukan karena mereka sedang berjalan. Seperti halnya orang ini segera, setelah Yesus meludahi matanya, dan meletakkan tangannya padanya, diberi penglihatan, meskipun sangat samar dan berkelap-kelip; demikian juga, segera setelah Injil datang dengan kuasa, ia mengusir kegelapan pikiran, dan memperkenalkan cahaya; meskipun pada awalnya hanya sangat kecil; itu masuk secara bertahap: si pendosa pertama-tama diyakinkan tentang kejahatan perbuatannya, dan kemudian tentang dosa dalam dirinya; dia pertama-tama melihat kemampuan dan kesesuaian Kristus sebagai Juruselamat, dan setelah itu kesediaan-Nya, dan kepentingannya dalam diri-Nya sebagai demikian; dan semua ini biasanya sebelum dia begitu akrab dengan kehormatan dan ketidakberhinggaan pribadi-Nya, sebagai Anak Allah: dan membutuhkan waktu sebelum dia melatih indera rohaninya untuk membedakan antara yang baik dan yang jahat, antara kebenaran dan kesalahan; atau mencapai pengetahuan yang jelas dan terpisah tentang kebenaran Injil, dan stabilitas di dalamnya. Oleh karena itu, mereka sangat disusahkan dengan godaan Setan; tidak tenang dalam jiwa mereka; dipenuhi dengan keraguan dan ketakutan, dan dalam bahaya ditipu oleh guru-guru palsu.

Gill (ID): Mrk 8:25 - Setelah itu dia meletakkan tangannya kembali di atas matanya // dan membuatnya melihat ke atas // dan dia dipulihkan // dan melihat setiap orang dengan jelas Setelah itu dia meletakkan tangannya kembali di atas matanya,.... Dalam catatan sebelumnya tidak dinyatakan di bagian mana dia meletakkan tangannya; t...
Setelah itu dia meletakkan tangannya kembali di atas matanya,.... Dalam catatan sebelumnya tidak dinyatakan di bagian mana dia meletakkan tangannya; tetapi ini menentukan; dan dari sini tampak jelas, bahwa dia pertama-tama meludahi matanya, dan kemudian menutupnya, dan meletakkan tangannya di atasnya; yang terakhir ini diulangnya, meskipun tidak yang pertama:
dan membuatnya melihat ke atas. Ini diabaikan dalam versi Siria, Persia, dan Etiopia. Versi Vulgata Latin membacanya, "dia mulai melihat"; begitu juga salinan kuno Beza: tetapi ini dilakukannya sebelumnya, pada saat penempatan tangan yang pertama di atasnya. Versi Arab menerjemahkannya, "dia melihat dengan baik": ini dinyatakan kemudian. Kata-kata ini adalah sebuah perintah dari Kristus kepada pria itu untuk mengangkat matanya, dan mencoba lagi bagaimana dia bisa melihat, dan apakah lebih baik daripada sebelumnya, yang dilakukannya:
dan dia dipulihkan; penglihatannya dipulihkan seperti sebelumnya, dan dia sembuh secara sempurna dari kebutaan;
dan melihat setiap orang dengan jelas; atau "segala sesuatu", seperti yang dibaca versi Vulgata Latin, Siria, Arab, Persia, dan Etiopia: dia melihat setiap objek dengan jelas, dan dari kejauhan, sebagaimana kata yang digunakan juga menunjukkan; dia bisa membedakan antara orang dan pohon, serta pohon dari orang. Pria ini, seperti yang sebelumnya diamati, adalah simbol yang sangat hidup dari seseorang yang diterangi secara rohani oleh kasih karunia Tuhan: Kristus pertama-tama memisahkan pria ini dari sisa kerumunan; dan mereka yang demikian pertama-tama dibedakan dari yang lain dalam pemilihan, penebusan, dan panggilan, yang diterangi oleh Roh Tuhan: sarana digunakan oleh Kristus untuk menyembuhkan pria ini; meskipun tindakan semata, tanpa kekuatan ilahi, tidak akan cukup, seperti ludahnya, dan penempatan tangannya: dan, secara umum, dalam penerangan seorang pendosa, firman dari mulut Kristus adalah suatu sarana; meskipun ini, tanpa kekuatan dari kasih karunanya, tidak cukup dengan sendirinya. Pria ini, pada saat pertama kali menerima penglihatan, memiliki pandangan yang sangat redup, kabur, dan tidak sempurna tentang segala sesuatu; tidak dapat membedakan dengan baik satu hal dari yang lain, meskipun dia melihat. Seperti pada saat pertobatan pertama, jiwa yang diterangi hanya memiliki pandangan samar tentang segala sesuatu, terutama tentang Kristus, kemuliaan dan kepenuhan dari dirinya, efikasi darahnya, keunggulan kebenarannya, kemampuannya, keinginannya, dan kesesuaiannya sebagai Juruselamat; dan terutama tentang doktrin-doktrin Injil, yang lebih tinggi dan membedakan. Namun, seperti pria ini kemudian memiliki pandangan yang lebih jelas dan terpisah tentang objek; demikian juga dengan orang-orang percaya yang sejati dalam Kristus; cahaya yang bersinar pada mereka meningkat, dan bersinar semakin terang hingga hari yang sempurna. Karena cahaya Injil saat ini tidak sempurna pada mereka yang memiliki pandangan paling jelas tentang segala sesuatu, mereka memiliki beberapa kegelapan dan ketidak sempurnaan di dalamnya; meskipun mereka dapat dikatakan melihat segala sesuatu dengan jelas dibandingkan dengan apa yang kadang-kadang mereka lakukan, dan yang lain lakukan: terutama orang-orang kudus, di bawah dispensasi Injil melihat lebih jelas daripada mereka di bawah dispensasi hukum: objek tersebut berada pada jarak yang lebih jauh dari mereka; mereka melihat janji-janji dari jauh; dan medium penglihatan mereka atau melalui apa yang mereka lihat adalah tipe yang kabur, bayangan dan pengorbanan serta nubuat yang kelam. Musa, dan hukumnya, memiliki tirai di atasnya; tetapi orang-orang kudus Perjanjian Baru dengan wajah yang terbuka tanpa tirai memandang seperti dalam cermin kemuliaan Tuhan Yesus dan kebenaran Injil: sebenarnya, mereka yang paling banyak mengetahui melihat segala sesuatu dengan paling jelas dan berbicara tentangnya dengan paling terpisah mengetahui hanya sebagian dan bernubuat hanya sebagian dibandingkan dengan penglihatan yang membahagiakan; ketika orang-orang kudus akan melihat wajah tertuju dan mengenal, seperti mereka dikenal; mereka sekarang melihat hanya melalui cermin yang gelap. Betapa jelasnya segala sesuatu akan terlihat dalam keadaan Yerusalem baru ketika tidak akan ada kebutuhan akan cahaya matahari atau bulan dari tata cara; tetapi Kristus, Sang Domba akan menjadi cahaya abadi di mana bangsa-bangsa dari mereka yang diselamatkan akan berjalan!

Gill (ID): Mrk 8:26 - Dan dia mengirimnya pulang ke rumahnya // Berkata, jangan pergi ke kota // dan jangan memberitahukannya kepada siapa pun di kota. Dan dia mengirimnya pulang ke rumahnya,.... Yang tampaknya berada di salah satu desa tetangga atau salah satu rumah yang tersebar di ladang untuk keny...
Dan dia mengirimnya pulang ke rumahnya,.... Yang tampaknya berada di salah satu desa tetangga atau salah satu rumah yang tersebar di ladang untuk kenyamanan urusan pedesaan.
Berkata, jangan pergi ke kota: atau "kota itu", seperti yang dinyatakan dalam bahasa Siria, kota atau kota Bethsaida:
jangan juga memberitahukannya kepada siapa pun di kota; kepada salah satu penduduk kota yang mungkin ditemui di mana saja atau kapan saja: alasan ini bukan semata-mata karena Kristus ingin mukjizat itu dirahasiakan; tetapi terutama karena penduduk tempat ini terkenal karena ketidakbertobatan dan ketidakpercayaan mereka. Kristus telah melakukan banyak karya ajaib di antara mereka namun mereka tidak bertobat; juga tidak percaya kepada-Nya; melainkan mengecam-Nya, doktrin-Nya, dan mukjizat-Nya; dan oleh karena itu, karena pengabaian dan penghinaan mereka terhadap sarana-sarana tersebut, Dia bertekad untuk menarik diri dari mereka. Begitulah cara Kristus berurusan dengan bangsa, kota, dan desa yang tidak percaya, menolak, dan menghina Injil-Nya; Dia mengambilnya dari mereka, Dia memerintahkan para pelayan-Nya untuk tidak lagi memberitakan kepada mereka; tidak lagi memberitahu mereka tentang kabar baik hidup dan keselamatan oleh-Nya: demikian pula, Dia berurusan dengan orang Yahudi yang membangkang dan menghujat dan dengan tindakan mereka membuat diri mereka tampak tidak layak untuk kata-kata hidup yang kekal; Dia mengambil kerajaan Allah atau Injil dari mereka dan mengirimkannya kepada orang-orang Gentil: dan begitulah Dia mengancam gereja Efesus karena meninggalkan kasih pertama mereka untuk memindahkan kaki dian dari tempatnya jika tidak bertobat; dan merupakan hukuman yang berat bagi suatu tempat dan bangsa ketika Allah memerintahkan awan-awan untuk tidak menurunkan hujan kepada mereka, Yes 5:6; atau, dengan kata lain, ketika Dia memerintahkan para pelayan-Nya untuk tidak lagi memberitakan, atau menyebarkan Injil-Nya kepada mereka; Dia memutuskan untuk menarik diri dari mereka dan tidak lagi berurusan dengan mereka; jadi Kristus dan para murid-Nya pergi dari tempat ini, seperti yang dinyatakan dalam ayat berikut.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mrk 8:22-26
Matthew Henry: Mrk 8:22-26 - Seorang Buta Disembuhkan Seorang Buta Disembuhkan (8:22-26)
Peristiwa pe...
SH: Mrk 8:22-26 - Di dalam kegelapan (Selasa, 18 Maret 2003) Di dalam kegelapan
Di dalam kegelapan.
Seperti apa rasanya menjadi orang yang buta rohaninya? Tanyaka...

SH: Mrk 8:22-26 - Pemahaman ternyata perlu proses (Minggu, 1 Maret 2009) Pemahaman ternyata perlu proses
Judul: Pemahaman ternyata perlu proses
Anda percaya bahwa Yesus Mahaku...

SH: Mrk 8:22-26 - Mencelikkan kebutaan rohani (Selasa, 14 Februari 2012) Mencelikkan kebutaan rohani
Judul: Mencelikkan kebutaan rohani
Mengapa orang buta tersebut tidak langs...

SH: Mrk 8:22-26 - Penyembuhan Bertahap (Kamis, 11 Februari 2016) Penyembuhan Bertahap
Judul: Penyembuhan Bertahap
Banyak orang senang memilih proses yang instan untuk ...

SH: Mrk 8:22-26 - Yang Buta Melihat (Senin, 12 Februari 2018) Yang Buta Melihat
Menyembuhkan bermakna menjadikan yang sakit menjadi pulih atau sehat. Dalam mewujudkan penyembu...

SH: Mrk 8:22-26 - Dipulihkan secara Paripurna (Senin, 12 Februari 2024) Dipulihkan secara Paripurna
Mukjizat kesembuhan biasanya dijadikan tontonan spektakuler di depan sebanyak mungkin...
Utley -> Mrk 8:22-26
Constable (ID): Mrk 6:6--8:31 - --IV. Pengungkapan diri Pelayan kepada para murid 6:6b--8:30
Meningkatny...

