
Teks -- Kejadian 4:22-26 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kej 4:26
Full Life: Kej 4:26 - MEMANGGIL NAMA TUHAN.
Nas : Kej 4:26
Dengan dorongan Enos, doa dan penyembahan umum dimulai (lih.
2Sam 6:2; 1Taw 13:6; Mazm 79:6; Yer 10:25; di mana memanggil nama Tuhan...
Nas : Kej 4:26
Dengan dorongan Enos, doa dan penyembahan umum dimulai (lih. 2Sam 6:2; 1Taw 13:6; Mazm 79:6; Yer 10:25; di mana memanggil nama Tuhan menunjuk kepada penyembahan umum). Keluarga Kain yang tidak saleh berkembang dan memusatkan kehidupan mereka pada kesenian dan urusan sekular, mendirikan gaya hidup yang percaya pada kemampuan diri sendiri. Sebaliknya, keluarga Set "memanggil nama Tuhan" sebagai ungkapan ketergantungan mereka kepada-Nya. Jadi, dua kelompok keluarga yang pada dasarnya berbeda berkembang di atas muka bumi -- yang saleh dan yang tidak saleh.
BIS: Kej 4:22 - membuat segala macam perkakas membuat segala macam perkakas: sebuah terjemahan kuno: leluhur semua tukang besi.
membuat segala macam perkakas: sebuah terjemahan kuno: leluhur semua tukang besi.

BIS: Kej 4:25 - Set Set: Nama ini dalam bahasa Ibrani bunyinya seperti kata yang berarti "telah memberi".
Set: Nama ini dalam bahasa Ibrani bunyinya seperti kata yang berarti "telah memberi".
Jerusalem: Kej 4:1-24 - -- Kisah mengenai Kain dan Habel mengandaikan suatu taraf peradaban yang sudah maju, ibadah yang sudah berkembang, sejumlah manusia lain yang dapat membu...
Kisah mengenai Kain dan Habel mengandaikan suatu taraf peradaban yang sudah maju, ibadah yang sudah berkembang, sejumlah manusia lain yang dapat membunuh Kain dan sebuah suku bangsa yang melindungi Kain. Mungkin sekali aselinya ceritera ini tidak mengenai anak-anak manusia pertama, tetapi moyang suku Keni (Kain, bdk Bil 24:21+). Oleh tradisi Yahwista ceritera ini ditempatkan pada awal umat manusia dan begitu diberi arti umum, yaitu: setelah manusia memberontak terhadap Allah, ia mulai juga melawan manusia lain. Dengan kedua dosa manusia itu dilawankan perintah rangkap dua yang mengikhtisarkan seluruh hukum Taurat, yaitu kasih kepada Allah dan kasih kepada sesama manusia, Mat 22:40.

Jerusalem: Kej 4:17-24 - -- Ayat-ayat ini adalah sebuah sisa suatu silsilah yang berasal dari tradisi Yahwista. Nama-nama yang sama (dengan perbedaan-perbedaan kecil) terdapat da...
Ayat-ayat ini adalah sebuah sisa suatu silsilah yang berasal dari tradisi Yahwista. Nama-nama yang sama (dengan perbedaan-perbedaan kecil) terdapat dalam daftar keturunan Set yang berasal dari tradisi Para Imam, yaitu antara nama Kenan dan Lamekh, Kej 5:12-28. Daftar keturunan Kej 4:17-24 ini secara dibuat-buat dihubungkan dengan Kain, bin Adam, yang sebagai hukuman harus menempuh hidup seorang pengembara (Badui). Tetapi di sini Kain menjadi pembangun kota pertama dan moyang para peternak, ahli-ahli musik, juru logam dan barangkali moyang para pelacur, bdk Kej 4:22. Semuanya itu sesuai dengan kehidupan di kota. Si Yahwista menganggap semua kemewahan itu sebagai penemuan keturunan Kain yang terkutuk. Begitu si Yahwista mengutuk di sini, sama seperti dalam Kej 11:1-9, kebudayaan kota.

Jerusalem: Kej 4:22 - bapa semua tukang Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki menurut Targum, bdk Kej 4:20 dan Kej 4:21. Dalam naskah Ibrani tertulis: juru logam semua tukang. Tiga golongan mas...
Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki menurut Targum, bdk Kej 4:20 dan Kej 4:21. Dalam naskah Ibrani tertulis: juru logam semua tukang. Tiga golongan masyarakat, yaitu peternak, ahli-ahli musik dan juru logam yang berkelana ke mana-mana, semua diberi moyang tersendiri: Yabal (ybl berarti: menggiring): Yubal (yobel berarti: serunai, sangkakala); Tubal (ini nama sebuah bangsa di negeri utara, Kej 10:2, di mana terdapat logam); dalam bahasa-bahasa Semit lain dari bahasa Ibrani kata kain berarti: juru logam; Naama berarti: si jelita, yang dikasihi, dan barangkali dianggap moyang sebuah "keahlian" lain, yang didiamkan oleh Kitab Suci (pelacuran?).

Jerusalem: Kej 4:24 - tujuh puluh tujuh kali lipat Lagu ganas ini, Kej 4:23-24, memasyarakatkan seorang jago dari padang gurun. Lagu itu disisipkan ke dalam silsilah Kain keganasan semakin menjadi.
Lagu ganas ini, Kej 4:23-24, memasyarakatkan seorang jago dari padang gurun. Lagu itu disisipkan ke dalam silsilah Kain keganasan semakin menjadi.

Ini sebuah sisa suatu silsilah kuno lain lagi.

Jerusalem: Kej 4:25 - mengaruniakan kepadaku Nama Set (Ibraninya: Syet) dijelaskan dengan kata syat, artinya: ia mengaruniakan.
Nama Set (Ibraninya: Syet) dijelaskan dengan kata syat, artinya: ia mengaruniakan.

Jerusalem: Kej 4:26 - orang mulai memanggil nama TUHAN Dalam terjemahan Yunani dan Latin bagian ayat ini berbunyi: Dialah orang pertama yang mulai memanggil nama TUHAN. Nas ini berasal dari tradisi Yahwist...
Dalam terjemahan Yunani dan Latin bagian ayat ini berbunyi: Dialah orang pertama yang mulai memanggil nama TUHAN. Nas ini berasal dari tradisi Yahwista yang sejak awal mula menggunakan nama TUHAN (Yahwe), sedangkan tradisi Elohista dan tradisi Para Imam menunda pernyataan nama TUHAN sampai tampilnya Musa, Kej 3:14 (bdk Kej 3:13+); Kej 6:2 dst.
Ende: Kej 4:24 - Sjair-pedang ini kiranja sjair-pahlawan dari djaman nomade. Disebut-sebut
disini sebagai gedjala semakin meradjalelanja kekerasan dalam bangsa manusia.
ini kiranja sjair-pahlawan dari djaman nomade. Disebut-sebut disini sebagai gedjala semakin meradjalelanja kekerasan dalam bangsa manusia.

Ende: Kej 4:25 - -- Kain adalah bapa keturunan jang berdosa. Sebaliknja Set dianggap bapa para orang
saleh.
Kain adalah bapa keturunan jang berdosa. Sebaliknja Set dianggap bapa para orang saleh.
Endetn: Kej 4:22 - bapa para pandai perunggu.... diperbaiki menurut Targ. Tertulis: "pandai besi dari segala tukang perunggu dan besi".
diperbaiki menurut Targ. Tertulis: "pandai besi dari segala tukang perunggu dan besi".

Endetn: Kej 4:26 - maka orang itu mulai.... diperbaiki menurut Vulg. Tertulis: "pada djaman itu orang mulai...."
diperbaiki menurut Vulg. Tertulis: "pada djaman itu orang mulai...."
· tukang tembaga: Kel 35:35; 1Sam 13:19; 2Raj 24:14

Ref. Silang FULL: Kej 4:23 - telah membunuh · telah membunuh: Kej 9:5-6; Kel 20:13; 21:12; 23:7; Im 19:18; 24:17; Ul 27:24; 32:35
· telah membunuh: Kej 9:5-6; Kel 20:13; 21:12; 23:7; Im 19:18; 24:17; Ul 27:24; 32:35

Ref. Silang FULL: Kej 4:24 - harus dibalaskan // kali lipat // kali lipat · harus dibalaskan: Ul 32:35; 2Raj 9:7; Mazm 18:48; 94:1; Yes 35:4; Yer 51:56; Nah 1:2
· kali lipat: Kej 4:15; Kej 4:15
· kali li...

Ref. Silang FULL: Kej 4:25 - dengan isterinya // menamainya Set // telah membunuhnya · dengan isterinya: Kej 4:1
· menamainya Set: Kej 5:3; 1Taw 1:1
· telah membunuhnya: Kej 4:8

Ref. Silang FULL: Kej 4:26 - dinamainya Enos // nama Tuhan · dinamainya Enos: Kej 5:6; 1Taw 1:1; Luk 3:38
· nama Tuhan: Kej 12:8; 13:4; 21:33; 22:9; 26:25; 33:20; 35:1; Kel 17:15; 1Raj 18:24; Maz...
· dinamainya Enos: Kej 5:6; 1Taw 1:1; Luk 3:38
· nama Tuhan: Kej 12:8; 13:4; 21:33; 22:9; 26:25; 33:20; 35:1; Kel 17:15; 1Raj 18:24; Mazm 116:17; Yoel 2:32; Zef 3:9; Kis 2:21; [Lihat FULL. Kis 2:21]
Defender (ID): Kej 4:24 - tujuh kali lipat Sebuah tradisi Yahudi menyarankan bahwa salah satu dari pria yang dibunuh oleh Lamech adalah nenek moyangnya sendiri, yaitu Kain. Bagaimanapun juga, k...
Sebuah tradisi Yahudi menyarankan bahwa salah satu dari pria yang dibunuh oleh Lamech adalah nenek moyangnya sendiri, yaitu Kain. Bagaimanapun juga, kebanggaan Lamech tidak lebih dari sekadar penghujatan terhadap janji perlindungan Tuhan kepada Kain.
Catatan penjelas: sevenfold
Defender (ID): Kej 4:24 - tujuh puluh kali tujuh kali Bandingkan kebencian Lamech dengan sikap pemaaf yang diajarkan oleh Kristus, yang mendorong Petrus untuk mengampuni saudaranya tujuh puluh kali tujuh ...
Bandingkan kebencian Lamech dengan sikap pemaaf yang diajarkan oleh Kristus, yang mendorong Petrus untuk mengampuni saudaranya tujuh puluh kali tujuh kali (Mat 18:22).

Defender (ID): Kej 4:25 - Seth "Seth" berarti "ditunjuk" atau "pengganti." Kontraskan sikap syukur dan kepercayaan Hawa dengan sikap pembalasan dan kebanggaan Lamekh (dalam ayat seb...
"Seth" berarti "ditunjuk" atau "pengganti." Kontraskan sikap syukur dan kepercayaan Hawa dengan sikap pembalasan dan kebanggaan Lamekh (dalam ayat sebelumnya).

Defender (ID): Kej 4:26 - Enos "Enos" berarti "kelemahan fana." Menariknya, Hawa memberikan nama tersebut kepada anakannya, sementara Set memberikan nama kepada anaknya. Hal ini mun...
"Enos" berarti "kelemahan fana." Menariknya, Hawa memberikan nama tersebut kepada anakannya, sementara Set memberikan nama kepada anaknya. Hal ini mungkin menunjukkan bahwa suami dan istri biasanya berkonsultasi satu sama lain dalam memutuskan nama yang sesuai untuk anak-anak mereka.

Defender (ID): Kej 4:26 - "memanggil nama" Untuk "memanggil nama Tuhan" biasanya mengimplikasikan suatu tindakan doa dan ibadah yang jelas. Jelas bahwa pada saat itu, para pria dan wanita saleh...
Untuk "memanggil nama Tuhan" biasanya mengimplikasikan suatu tindakan doa dan ibadah yang jelas. Jelas bahwa pada saat itu, para pria dan wanita saleh pertama kali memulai layanan publik formal untuk pengorbanan, ibadah, dan doa, menggantikan praktik sebelumnya untuk bertemu secara pribadi dengan Tuhan, seperti yang dilakukan Kain dan Habel. Praktik doa individu juga diisyaratkan, yang mengimplikasikan bahwa kehadiran pribadi Tuhan tidak lagi tersedia secara teratur. Dalam hal apapun, suatu tindakan iman diimplikasikan. Di kemudian hari, "memanggil nama Tuhan" disertai dengan pembangunan mezbah dan penawaran pengorbanan (Kej 12:8; Kej 26:25; dll.). Namun, sejak pengorbanan Kristus di Kalvari, pria hanya perlu memanggil dengan iman pada nama Tuhan Yesus Kristus. "Karena barangsiapa yang memanggil nama Tuhan akan diselamatkan" (Rom 10:13).

Defender (ID): Kej 4:26 - Tuhan Ini adalah nama Tuhan yang ada dengan sendirinya dan menyelamatkan, Jehovah. Tidak ada kontradiksi dengan Exo 6:3, terutama jika pernyataan di sana di...
Ini adalah nama Tuhan yang ada dengan sendirinya dan menyelamatkan, Jehovah. Tidak ada kontradiksi dengan Exo 6:3, terutama jika pernyataan di sana ditandai dengan tanda tanya: "Tetapi dengan nama saya JEHOVAH, saya tidak dikenal oleh mereka?" Jawaban yang jelas untuk pertanyaan retoris ini adalah ya."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kej 4:22 - Dan Zillah, dia juga melahirkan Tubalcain // seorang instruktur bagi setiap pengrajin dalam tembaga dan besi // dan saudara perempuannya Tubalcain adalah Naamah. Dan Zillah, dia juga melahirkan Tubalcain,.... Dipercaya oleh banyak orang sama dengan Vulcan, namanya dan pekerjaannya sesuai; karena nama-nama itu h...
Dan Zillah, dia juga melahirkan Tubalcain,.... Dipercaya oleh banyak orang sama dengan Vulcan, namanya dan pekerjaannya sesuai; karena nama-nama itu hampir sama bunyinya, Tubalcain dapat dengan mudah berubah menjadi Vulcan; dan siapa, bersama dengan para Heathen, adalah dewa pandai besi, dan pembuat petir Jupiter, seperti ini adalah seorang pengrajin dalam besi dan tembaga, sebagai berikut: Namanya terdiri dari dua kata, yang terakhir tidak diragukan lagi dimasukkan ke dalam namanya sebagai ingatan akan Kain, nenek moyangnya yang besar; yang pertama Josephus u membacanya Thobel, dan mengatakan tentang dia, bahwa dia melampaui semua dalam kekuatan, dan memiliki keterampilan besar dalam urusan militer:
seorang instruktur bagi setiap pengrajin dalam tembaga dan besi; dia mengajarkan manusia cara melelehkan logam, dan membuat perisai dan senjata perang, serta alat lainnya untuk berbagai kegunaan, darinya; dan dia tampaknya sama dengan Chrysor dari Sanchoniatho; karena dia mengatakan w dari mereka (Agreus dan Halieus) lahir dua saudara, penemu besi, dan mengolahnya: salah satu dari ini, yang disebut Chrysor, dikatakan sebagai Hephaestus atau Vulcan; dan Chrysor, seperti yang tampaknya dengan benar disimpulkan oleh Bochartus x, adalah
dan saudara perempuannya Tubalcain adalah Naamah; yang namanya berarti "menyenangkan", cantik dan indah; dan diperkirakan oleh beberapa orang bahwa dia adalah Venus dari para Heathens; penulis Arab b mengatakan bahwa dia adalah seorang wanita yang sangat cantik, dan menemukan warna dan lukisan; dan oleh yang lain Minerva; dan Josephus c mengatakan dia unggul dalam pengetahuan tentang hal-hal ilahi; dan Minerva oleh orang Yunani disebut Nemanoum d. Orang Yahudi mengatakan e dia adalah istri Nuh; dan beberapa dari mereka mengatakan f dia adalah istri seorang Shimron, dan ibu dari roh jahat Asmodeus, yang disebutkan dalam Tobit, dan dari siapa setan-setan lainnya dilahirkan: Targuru dari Jonathan menambahkan, "dia adalah penguasa ratapan dan lagu;' tetapi Uskup Cumberland g berspekulasi, bahwa dia adalah istri Ham, berada bersamanya di bahtera, dan setelah banjir menjadi sarana untuk menuntunnya kepada penyembahan berhala: apa yang membawanya kepada spekulasi ini adalah, bahwa dia mengamati dalam Plutarch, bahwa istri Cronus, yang sama dengan Ham, disebut oleh beberapa orang Nemaus, yang membawa Naamah ke pikirannya. Josephus h menyebutkan jumlah anak-anak yang dimiliki Lamech dari dua istrinya adalah tujuh puluh tujuh.

Gill (ID): Kej 4:23 - Dan Lamekh berkata kepada istrinya, Adah dan Zillah: dengarlah suaraku, hai istri-istriku Lamekh, perhatikan ucapanku; karena aku telah membunuh seorang lelaki yang melukai diriku, dan seorang pemuda yang menyakitiku. Dan Lamekh berkata kepada istrinya, Adah dan Zillah,.... Mengakui apa yang telah dilakukannya, atau membanggakan apa yang akan dilakukannya jika ia di...
Dan Lamekh berkata kepada istrinya, Adah dan Zillah,.... Mengakui apa yang telah dilakukannya, atau membanggakan apa yang akan dilakukannya jika ia diserang; atau untuk menenangkan istrinya, yang mungkin takut akan kekerasan dan kekejamannya; dan pembunuhan yang telah dilakukannya, atau karena pembunuhan Abel, Kej 4:15 sehingga baik keputusan Tuhan akan jatuh kepada dirinya dan mereka, atau seseorang akan menghabisinya dan keluarganya; oleh karena itu, memanggil mereka berkumpul, ia berbicara dengan mereka:
dengarlah suaraku, hai istri-istriku Lamekh, perhatikan ucapanku; ini ia katakan dengan cara yang menuntut, meminta perhatian dan perhatian mereka, dan seakan-akan membanggakan dirinya, alih-alih merasa malu dengan poligaminya, dan dengan nada yang angkuh, seolah tidak takut kepada Tuhan atau manusia; atau lebih tepatnya berbicara dengan nyaman kepada mereka, untuk menghilangkan ketakutan mereka:
karena aku telah membunuh seorang lelaki yang melukai diriku, dan seorang pemuda yang menyakitiku; yang, menurut beberapa cerita, adalah kakek buyutnya Kain, dan anaknya Tubal-Kain: menurut tradisi orang Yahudi i, adalah seperti ini; Kain yang sudah tua, buta, dan lelah, duduk di semak-semak di antara pepohonan untuk beristirahat; ketika Lamekh, yang juga buta, dipandu oleh Tubal-Kain dalam berburu, yang melihat Kain dan mengira dia adalah binatang liar, memintanya Lamekh untuk menarik busurnya, yang dilakukannya, dan membunuhnya; tetapi ketika mendekat dan mengetahui bahwa itu adalah Kain, ia marah dan membunuh pemuda itu: penulis Arab k menceritakan kisah ini dengan sedikit variasi, dan "Lamekh sedang di hutan dengan salah satu putranya, dan mendengar suara di dalamnya, mengira itu adalah binatang liar, melemparkan batu, yang jatuh mengenai Kain dan membunuhnya secara tidak sengaja; dan pemuda yang memandunya berkata, apa yang telah kau lakukan? kau telah membunuh Kain; mendengar itu sangat sedih seperti penyesal, ia memukulkan tangan-tangannya, dan pemuda yang berdiri di depannya, ia memukul kepalanya dengan kedua tangannya, dan membunuhnya tanpa disadari; dan datang kepada istrinya, Adah dan Zilah, berkata kepada mereka, dengarlah perkataanku, dia yang membunuh Abel akan dibalas tujuh kali lipat, tetapi Lamekh tujuh puluh kali tujuh, yang membunuh seorang lelaki dengan pelemparan batu, dan seorang pemuda dengan tepukan tangannya.” Dan versi kami, dan versi lainnya, menyiratkan bahwa ia membunuh baik seorang lelaki, dan seorang pemuda, atau beberapa orang, dan bahwa ia menyesal atas hal itu, mengakuinya; itu melukai dan menyedihkan jiwanya, yang tidak begitu sejalan dengan salah satu keturunan jahat Kain: oleh karena itu kata-kata ini dapat diterjemahkan, "meskipun aku telah membunuh seorang lelaki" l, itu bukan urusanmu, kamu tidak bertanggung jawab atasnya, dan tidak ada yang perlu ditakuti akan menimpamu karena itu; itu hanya melukai diriku sendiri, jika ada, dan bukan dirimu. Beberapa versi menerjemahkannya, "Aku akan membunuh seorang lelaki", &c. m siapapun, muda atau tua, yang harus menyerangku; aku tidak takut kepada siapapun: jika ada yang melukaiku, atau berusaha melakukan kejahatan, aku akan membunuhnya segera; aku yakin aku akan lebih dari sekadar tandingan baginya, siapapun dia yang akan menyerangku, dan membunuhnya; meski mungkin aku akan menerima sedikit luka, atau sedikit kerusakan dalam pertempuran, oleh karena itu kamu tidak perlu takut akan ada orang yang menyakitiku. Versi Arab membacanya dengan interogatif, "apakah aku telah membunuh seorang lelaki &c.?" dan beberapa lainnya n, aku belum membunuh; dengan mana Targum Onkelos dan Jonathan setuju, "Aku tidak membunuh seorang lelaki"; untuk hal itulah ia atau keturunannya harus dihukum, sebagaimana mereka tafsirkan; oleh karena itu istrinya tidak perlu takut akan ada keburukan yang menimpa dirinya atau mereka, atau bahwa pembunuhan Abel akan dibalas kepada mereka, ini adalah generasi ketujuh di mana itu harus dibalas, Kej 4:15 oleh karena itu diikuti,

Gill (ID): Kej 4:24 - Jika Kain akan dibalas tujuh kali lipat, sungguh Lamekh tujuh puluh tujuh kali lipat. Jika Kain akan dibalas tujuh kali lipat, sungguh Lamekh tujuh puluh tujuh kali lipat. Jika ini dipahami sebagai pengakuan dan penyesalan atas dosanya ...
Jika Kain akan dibalas tujuh kali lipat, sungguh Lamekh tujuh puluh tujuh kali lipat. Jika ini dipahami sebagai pengakuan dan penyesalan atas dosanya karena pembunuhan, maksudnya adalah, jika Kain dihukum begitu berat karena membunuh satu orang, berapa banyak hukuman yang lebih berat lagi yang aku layak terima, dan akan aku terima, yang telah membunuh dua orang, dan itu setelah aku melihat hukuman Kain, dan tetap tidak mengambil pelajaran dari itu? Atau jika dia yang membunuh Kain, yang membunuh saudaranya, akan dibalas tujuh kali lipat, atau sampai tujuh generasi, maka seberapa banyak lagi, atau lebih lama, ia akan dibalas, yang akan membunuh aku, yang tidak membunuh siapa pun, atau bagaimanapun tidak dengan sengaja; dan oleh karena itu kamu bisa tenang dan damai, ketakutanmu, baik dari Tuhan maupun manusia, tidak berdasar.

Gill (ID): Kej 4:25 - Dan Adam mengenal istrinya lagi // Dan dia melahirkan seorang anak laki-laki, dan menamai dia Set // karena Tuhan, katanya, telah menetapkan aku benih lain menggantikan Abel, yang dibunuh Kain Dan Adam mengenal istrinya lagi,.... Targum Yohan mengisahkan, pada akhir seratus tiga puluh tahun setelah Abel dibunuh, lihat Kej 5:3 tetapi, menurut...
Dan Adam mengenal istrinya lagi,.... Targum Yohan mengisahkan, pada akhir seratus tiga puluh tahun setelah Abel dibunuh, lihat Kej 5:3 tetapi, menurut Uskup Usher, Set diperoleh pada tahun yang sama, yang paling mungkin.
Dan dia melahirkan seorang anak laki-laki, dan menamai dia Set, yaitu, "meletakkan, menempatkan, menetapkan"; tidak ada hubungannya dengan Kain, yang tidak memiliki tempat tinggal tetap, tetapi mengembara; atau kepada Set sebagai dasar gereja dan agama yang benar, menjadi simbol Kristus satu-satunya dasar, meskipun dia mungkin dianggap dalam terang itu; tetapi alasan namanya menyusul:
karena Tuhan, katanya, telah menetapkan aku benih lain menggantikan Abel, yang dibunuh Kain; yaitu, seorang anak lain sebagai penggantinya; dan dengan menyebutnya "benih", dia mungkin memperhatikan benih yang dijanjikan, yang pernah dia kira adalah Kain, atau bagaimanapun berharap dia dalam keturunannya, sebagai anak sulung; tetapi dia terbukti sebagai orang jahat, dan telah membunuh saudaranya Abel, di atasnya harapan masa depannya diletakkan, telah diberikan anak lain kepadanya, dan digantikan di tempatnya, di mana, dan dalam keluarganya, agama yang benar akan dilestarikan, dan dari mana Mesias, benih yang dijanjikan, akan muncul melihat Gal 3:16.

Gill (ID): Kej 4:26 - Dan kepada Seth, baginya juga lahir seorang anak // dan dia menamai namanya Enos // kemudian mulailah orang-orang memanggil nama Tuhan Dan kepada Seth, baginya juga lahir seorang anak,.... Ketika dia berusia seratus lima tahun, Kej 5:6 dan ini disebutkan sebagai bukti lebih lanjut dan...
Dan kepada Seth, baginya juga lahir seorang anak,.... Ketika dia berusia seratus lima tahun, Kej 5:6 dan ini disebutkan sebagai bukti lebih lanjut dan contoh dari kebaikan Tuhan kepada keluarga Adam dalam garis ini, bahwa ada kesinambungan di dalamnya, di mana ibadah yang benar kepada Tuhan dipelihara, dan dari mana Mesias seharusnya muncul, dan sebagai jaminan serta konfirmasi dari hal itu:
dan dia menamai anaknya Enos; yang umumnya diartikan sebagai seorang lelaki yang lemah, rapuh, mortal, dan menderita; yang disadari Seth, dan mengamati kesedihan kehidupan manusia, dan terutama meningkatnya mereka di antara orang-orang baik melalui kerusakan yang semakin berkembang di zaman itu, memberikan nama ini kepada anaknya; meskipun dapat dicatat, bahwa asal mula nama ini mungkin berasal dari kata Arab "anas" o, yang berarti bersosial dan akrab; manusia adalah makhluk yang bersosial, tidak hanya dalam hal sipil tetapi juga dalam hal religius, dan dengan demikian alasan nama ini dapat diambil dari apa yang mengikuti:
kemudian mulailah orang-orang memanggil nama Tuhan; bukan berarti bahwa Adam dan Abel, dan semua orang baik, telah memanggil nama Tuhan, dan berdoa kepada-Nya, atau menyembah-Nya sebelum waktu ini secara pribadi, dan dalam keluarga mereka; tetapi sekarang keluarga-keluarga orang baik menjadi lebih besar, dan lebih banyak, mereka berkumpul dalam ibadah sosial dan publik: atau karena dapat dipikirkan bahwa ada pertemuan umum untuk ibadah religius sebelum waktu ini, meskipun mungkin mereka telah diabaikan, dan sekarang dihidupkan kembali dengan lebih bersemangat dan bertenaga; melihat kaum Kain menggabungkan diri, dan bergabung dengan keluarga-keluarga, dan membangun kota-kota, serta melanjutkan urusan sipil dan religius di antara mereka, mereka juga membentuk diri mereka menjadi tubuh yang terpisah; dan tidak hanya terpisah dari mereka, tetapi menyebut diri mereka dengan nama yang berbeda; karena demikianlah kata-kata dapat diterjemahkan: "kemudian mulailah orang-orang menyebut diri mereka", atau "dipanggil dengan nama Tuhan" p; anak-anak Tuhan, sebagai berbeda dari anak-anak manusia; yang perbedaan ini dapat dicatat dalam Kej 6:2 dan telah dipertahankan lebih atau kurang sejak saat itu: beberapa memilih untuk menerjemahkan kata-kata tersebut, "kemudian mulailah orang-orang memanggil dalam nama Tuhan" q; yaitu, untuk memanggil Tuhan dalam nama Mesias, Mediator antara Tuhan dan manusia; kini, sejak kelahiran Seth, dan khususnya Enos, mereka memiliki pemahaman yang lebih jelas tentang benih yang dijanjikan, dan penggunaan-Nya, dan nama-Nya, dalam permohonan mereka kepada Tuhan; lihat Yoh 14:13. Orang-orang Yahudi memberikan makna yang sangat berbeda dari kata-kata ini; Targum Onkelos adalah, "kemudian di zamannya anak-anak manusia berhenti berdoa dalam nama Tuhan;'' dan Targum Yonathan adalah, "ini adalah zaman, di mana mereka mulai sesat, dan mereka membuat dirinya berhala, dan menamakan berhala-berhala mereka dengan nama Firman Tuhan;'' yang sesuai dengan catatan Jarchi, "kemudian mereka mulai memanggil nama-nama manusia, dan nama-nama herba, dengan nama Tuhan yang terberkati, untuk membuat berhala dari mereka:'' dan beberapa dari mereka berkata, khususnya Maimonides r, bahwa Enos sendiri sesat, dan jatuh ke dalam penyembahan berhala, dan adalah penemu pertama dari gambar-gambar, melalui perantaraannya orang-orang berdoa kepada Tuhan: tetapi semua ini tampaknya tanpa dasar, dan merugikan karakter patriarkh pra-air bah yang satu ini; juga tidak tampak bahwa penyembahan berhala ada dalam keturunan Seth, atau di antara umat Tuhan sejauh itu; juga tidak ada laporan seperti itu yang sesuai dengan sejarah yang diberikan Musa tentang keluarga Seth, yang bertentangan dengan keluarga Kain; sebab itu salah satu atau lainnya dari makna sebelumnya adalah yang terbaik.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat


SH: Kej 4:17-26 - Nyanyian lama (Kamis, 6 Februari 2003) Nyanyian lama
Nyanyian lama.
Alkitab kini berbicara tentang kebudayaan. Manusia semakin kaya,
be...

SH: Kej 4:17-26 - Putus asa? Pasti tidak! (Rabu, 27 April 2011) Putus asa? Pasti tidak!
Judul: Memaknai pelajaran
Ada ungkapan mengatakan bahwa pengalaman adalah guru...

SH: Kej 4:17-26 - Nama Tuhan Disebut (Selasa, 24 April 2018) Nama Tuhan Disebut
Alkitab menceritakan bahwa Kain menikah dan memiliki anak bernama Henokh (17). Dengan pencerit...

SH: Kej 4:17-26 - Allah yang Terus Berkarya (Selasa, 23 April 2024) Allah yang Terus Berkarya
Manusia menjadi rusak karena dosa. Makin hari dosa makin meluas dan makin buruk.
...


Topik Teologia -> Kej 4:26
Topik Teologia: Kej 4:26 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Tunggal Allah
Tuhan (Ibr.: Yahweh)
...



