
Teks -- Habakuk 1:2-4 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Hab 1:2-4
Full Life: Hab 1:2-4 - BERAPA LAMA LAGI TUHAN, AKU BERTERIAK
Nas : Hab 1:2-4
(versi Inggris NIV -- aku minta tolong). Habakuk sedang berdoa
kepada Allah untuk menghentikan kesalahan yang dilihatnya antara uma...
Nas : Hab 1:2-4
(versi Inggris NIV -- aku minta tolong). Habakuk sedang berdoa kepada Allah untuk menghentikan kesalahan yang dilihatnya antara umat perjanjian; namun Allah tampaknya tidak melakukan apa-apa selain membiarkan saja kekerasan, ketidakadilan, dan penghancuran orang benar. Pertanyaan-pertanyaannya membahas tema dari dahulu kala, "Mengapa Allah menunggu demikian lama untuk menghukum kejahatan?" dan "Mengapa doa-doa kita pada umumnya tidak dijawab dengan cepat?" Tetapi, perhatikan, bahwa keluhan-keluhan ini muncul dari hati yang beriman kepada Allah yang benar.
Jerusalem -> Hab 1:2
Jerusalem: Hab 1:2 - Berapa lama lagi Atas nama umat, bdk Yer 10:23-25; 14:2-9,19-22; Yes 59:9-14, nabi mengeluh pada Tuhan, Hab 1:2-4,12-17, oleh karena kemalangan yang melanda umat. Kelu...
Atas nama umat, bdk Yer 10:23-25; 14:2-9,19-22; Yes 59:9-14, nabi mengeluh pada Tuhan, Hab 1:2-4,12-17, oleh karena kemalangan yang melanda umat. Keluhuran itu agak serupa dengan mazmur-mazmur ratapan dan beberapa bagian kitab Yeremia. Kalau diambil dari konteksnya keluhan pertama dapat berhubungan dengan pergolakan dalam masyarakat Yahudi sendiri. Tetapi mengingat Hab 1:12-17 jelaslah nabi berpikir kepada penindasan umat Allah oleh orang Kasdim (Babel). Soal nabi ialah: Bagaimana Allah yang adil dan baik hati (serta kudus, Hab 1:13) dapat membiarkan orang fasik menjadi jaya/ Sebab seorang kafirlah yang berkuasa sedangkan bangsa Yehuda, kalaupun berdosa, tetap "benar' oleh karena mengenal Allah sejati. Masalah itu hendaklah dipecahkan oleh Tuhan sendiri, bdk Hab 2:1.
Ende -> Hab 1:2--2:4; Hab 1:4
Ende: Hab 1:2--2:4 - -- Bagian pertama ini memuat suatu pertjakapan nabi dengan Allah. Habakuk mengeluh
karena penindasan bangsanja oleh musuh (Hab 1:2-4). Jahwe mendjawab,
b...
Bagian pertama ini memuat suatu pertjakapan nabi dengan Allah. Habakuk mengeluh karena penindasan bangsanja oleh musuh (Hab 1:2-4). Jahwe mendjawab, bahwa musuh itu (orang Chaldai = Babel dikirim oleh Jahwe sendiri untuk menghukum umatNja (Hab 1:5-11). Djawab ini tidak memuaskan nabi, sehingga kembali ia mengeluh, karena keadaan buruk (Hab 1:12-17). Keadaan itu rupa2nja tidak dapat disesuaikan dengan sifat2 Jahwe. Allah lalu mendjawab, bahwa si djudjur jang bertahan dengan sabar dan pertjaja, akan selamat djuga (Hab 2:1-4). Si musuh akan binasa dan si djudjur (Juda) akan diselamatkan. soal jang dibahas dalam bagian ini, jakni bagaimana Jahwe dapat membiarkan jang djahat: hal mana djuga diperdebat dalam kitab Ijob dan muntjul dalam beberapa mazmur dan terdapat pula pada nabi Jeremia.

Taurat kehilangan kuatnja, oleh sebab tidak dihiraukan dan tidak ditepati.
Endetn -> Hab 1:3
diperbaiki. tertulis: "mengangkat".
Ref. Silang FULL: Hab 1:2 - Berapa lama // tidak Kaudengar // tidak Kautolong · Berapa lama: Mazm 6:4; Mazm 6:4
· tidak Kaudengar: Mazm 13:2-3; 22:2-3
· tidak Kautolong: Yer 14:9; Za 1:12
· Berapa lama: Mazm 6:4; [Lihat FULL. Mazm 6:4]
· tidak Kaudengar: Mazm 13:2-3; 22:2-3

Ref. Silang FULL: Hab 1:3 - aku memandang // kelaliman // dan kekerasan // perbantahan · aku memandang: Hab 1:13
· kelaliman: Ayub 9:23; Ayub 9:23
· dan kekerasan: Yer 20:8
· perbantahan: Mazm 55:10; Mazm 55:1...
· aku memandang: Hab 1:13
· kelaliman: Ayub 9:23; [Lihat FULL. Ayub 9:23]
· dan kekerasan: Yer 20:8
· perbantahan: Mazm 55:10; [Lihat FULL. Mazm 55:10]

Ref. Silang FULL: Hab 1:4 - sebabnya hukum // sebabnya keadilan // muncul terbalik · sebabnya hukum: Mazm 119:126
· sebabnya keadilan: Yes 29:21; Yes 29:21
· muncul terbalik: Ayub 19:7; Ayub 19:7; Yes 1:23; Yes 1...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Hab 1:2 - Ya Tuhanku, berapa lama aku akan berseru, dan Engkau tidak akan mendengar // bahkan berseru kepada-Mu tentang kekerasan, dan Engkau tidak akan menyelamatkan Ya Tuhanku, berapa lama aku akan berseru, dan Engkau tidak mendengar!.... Nabi yang telah lama mengamati dosa-dosa dan kejahatan rakyat di antara mere...
Ya Tuhanku, berapa lama aku akan berseru, dan Engkau tidak mendengar!.... Nabi yang telah lama mengamati dosa-dosa dan kejahatan rakyat di antara mereka yang ia tinggali, dan sangat terpukul dalam pikirannya karena hal itu, seringkali dan dengan sangat mendesak berseru kepada Tuhan untuk menghentikan banyaknya dosa tersebut, agar orang-orang dapat menyadari dosa-dosa mereka dan memperbaiki diri; tetapi karena tidak ada perubahan yang terlihat, ia menyimpulkan doanya tidak didengar, dan oleh karena itu ia mempertanyakan kepada Tuhan tentang hal ini:
bahkan berseru kepada-Mu tentang kekerasan, dan Engkau tidak akan menyelamatkan! baik kekerasan yang dilakukan terhadap dirinya sendiri dalam menjalankan tugasnya, maupun kekerasan antara satu orang dengan yang lainnya, dari orang kaya kepada orang miskin; dan meskipun ia telah berseru berkali-kali kepada Tuhan, untuk menghentikan kejahatan yang semakin berkembang ini, dan menyelamatkan mereka yang tertekan dari tangan penindas mereka, itu tidak dilakukan; yang merupakan sumber kesedihan dan masalah baginya.

Gill (ID): Hab 1:3 - Mengapa Engkau menunjukkan kepadaku kejahatan, dan menyebabkan aku melihat keluhan // Karena penjarahan dan kekerasan ada di hadapanku // dan ada yang menimbulkan perselisihan dan perdebatan Kenapa Engkau menunjukkan kejahatan kepadaku, dan menyebabkan aku melihat keluhan?.... Artinya, orang-orang jahat, dan mereka yang memberikan banyak m...
Kenapa Engkau menunjukkan kejahatan kepadaku, dan menyebabkan aku melihat keluhan?.... Artinya, orang-orang jahat, dan mereka yang memberikan banyak masalah, gangguan, dan kesedihan kepada orang lain, melalui penjarahan dan penindasan mereka; menunjukkan bahwa dia tidak bisa mengalihkan pandangannya ke mana pun, kecuali orang-orang tersebut muncul di hadapannya; dan bahwa tindakan jahat mereka dilakukan secara terbuka dan publik, di hadapan semua orang, tanpa rasa malu atau takut. Jadi Targum,
"kenapa aku melihat para penindas, dan memperhatikan mereka yang melakukan pekerjaan kebohongan?"
Karena penjarahan dan kekerasan ada di hadapanku; di pandanganku dan kehadiranku, meskipun seorang nabi, dan terlepas dari semua bantahan, nasihat, dan teguran yang aku berikan; seperti itulah keras kepala, kebekuan, dan ketidaksopanan orang-orang ini; pada tingkat dan puncak kejahatan yang mereka capai, sampai tidak mempedulikan para nabi Tuhan. Targum mengatakan,
"penjarah dan perampok ada di hadapanku:"
atau, "melawan aku" q, sebagaimana dalam teks; dosa-dosa ini dilakukan terhadapnya, dia diperlakukan dengan tidak adil; atau dilakukan kepada orang lain, bertentangan dengan nasihat dan bujukannya:
dan ada yang menimbulkan perselisihan dan perdebatan; di kerajaan, di kota-kota, di keluarga; satu orang, saudara, teman, dan tetangga, melawan yang lain; yang menyebabkan gugatan hukum, dan di dalamnya keadilan tidak ditegakkan, seperti yang berikut. Ini dapat diartikan, dan "akan ada seorang yang berselisih"; jadi Japhet: "dan dia akan menimbulkan perdebatan"; satu orang yang suka berselisih akan dan memang menggunakan banyak pertikaian dalam komunitas, baik sipil maupun religius.

Gill (ID): Hab 1:4 - Oleh karena itu hukum diabaikan // Dan penghakiman tidak pernah dikeluarkan // karena orang jahat mengelilingi orang yang benar // oleh karena itu penghakiman yang salah berlangsung. Oleh karena itu hukum diabaikan,.... Tidak dilaksanakan terhadap pelanggar: para magistrat sipil, yang tugasnya adalah melakukan keadilan sesuai hukum...
Oleh karena itu hukum diabaikan,.... Tidak dilaksanakan terhadap pelanggar: para magistrat sipil, yang tugasnya adalah melakukan keadilan sesuai hukum, bersikap lamban, dan tidak bertindak dengan semangat dan kekuatan terhadap pelanggar hukum, dan mendukung orang-orang baik yang tertindas: atau "itu terhenti" r, atau "dihentikan"; ini seperti seseorang yang denyut nadinya rendah, dan hampir tidak terdeteksi, yang merupakan tanda bahwa ia tidak dalam keadaan sehat, ketika tubuh politik tidak sehat, ketika hukum, yang merupakan jiwanya, tidak dibiarkan berlaku dan menjalankan fungsinya. Jadi Targum menyatakan,
"hukum melemah;''
kehilangan kekuatan dan semangatnya, dan siap untuk punah; yang merupakan gejala menyedihkan dari keadaan buruk sebuah negara.
Dan penghakiman tidak pernah dikeluarkan; setidaknya tidak dengan benar, untuk membenarkan orang yang benar, membebaskan yang tak bersalah, dan memberikan perkara di pihak yang benar; mengutuk yang jahat, dan menghukum pelanggar sesuai dengan kejahatan mereka: itu tidak pernah muncul sebagaimana mestinya; itu baik tidak dilakukan sama sekali, atau dilakukan dengan buruk dan sengaja menyimpang:
karena orang jahat mengelilingi orang yang benar; untuk menyakitinya atau menjebaknya, dan melalui penipuan dan tipu daya jahat, serta saksi palsu, untuk membawa perkara melawannya:
oleh karena itu penghakiman yang salah berlangsung; perkara diberikan di pihak yang salah, melawan orang baik, dan untuk orang jahat; semua ini dilihat oleh nabi dengan kesedihan, dan dia keluhkan kepada Tuhan, dari siapa ia mendapatkan jawaban dalam kata-kata berikut:

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Hab 1:1-4
SH: Hab 1:1--2:5 - Allah adil! (Selasa, 29 November 2005) Allah adil!
Judul: Allah adil!
Di mana keadilan Allah? Mengapa orang berdosa tidak dihukum?
P...

SH: Hab 1:1-4 - Diam dan Berdoa (Selasa, 12 September 2017) Diam dan Berdoa
Kitab Habakuk berisi ucapan Ilahi dalam penglihatan Nabi Habakuk. Pada saat itu nabi hidup di ten...
