TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 4:31-44

TSK Full Life Study Bible

4:31

pergi(TB)/turun(TL) <2718> [came.]

mengajar(TB/TL) <1321> [taught.]

4:31

Judul : Yesus dalam rumah ibadat di Kapernaum

Perikop : Luk 4:31-37


Paralel:

Mr 1:21-28 dengan Luk 4:31-37


ke Kapernaum,

Luk 4:23; Mat 4:13; [Lihat FULL. Mat 4:13] [Semua]



4:32

4:32

mendengar pengajaran-Nya,

Mat 7:28; [Lihat FULL. Mat 7:28]

penuh kuasa.

Luk 4:36; Mat 7:29 [Semua]



4:33

4:33

Catatan Frasa: SETAN.


4:34

Hai(TB)/Ah(TL) <1436> [Let us alone. or, Away.]

apa ............ siapa(TB)/apakah ................. siapa(TL) <5101> [what.]

Engkau datang(TB)/datang(TL) <2064 1488> [art.]

Kudus(TB/TL) <40> [the Holy One.]

4:34

orang Nazaret,

Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24]

dengan kami?

Mat 8:29; [Lihat FULL. Mat 8:29]

siapa Engkau:

Yak 2:19

dari Allah.

Luk 4:41; Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24] [Semua]



4:35

Yesus(TB/TL) <2424> [Jesus.]

menghempaskan(TB/TL) <4496> [thrown.]

4:35

Yesus menghardiknya,

Luk 4:39,41; Mat 8:26; Luk 8:24 [Semua]



4:36

<1096> [They were.]

Alangkah hebatnya(TB)/apakah(TL) <5101> [What.]

merekapun keluar(TB)/keluar(TL) <1831> [they come.]

4:36

orang takjub,

Mat 7:28; [Lihat FULL. Mat 7:28]

penuh wibawa

Luk 4:32; Mat 7:29; Mat 10:1; [Lihat FULL. Mat 10:1] [Semua]



4:37

berita(TB)/masyhurlah(TL) <2279> [the fame.]

[Echos <\\See definition 2279\\>,] the sound; a very elegant metaphor, says Dr. Adam Clarke. The people are represented as struck with astonishment, and the sound goes out through all the coasts; in allusion to the propagation of sound by a smart stroke upon any substance.

4:37

daerah itu.

Luk 4:14; Mat 9:26; [Lihat FULL. Mat 9:26] [Semua]



4:38

meninggalkan(TB)/bangkitlah(TL) <450> [he.]

mereka meminta(TB)/meminta(TL) <2065> [they.]

4:38

Judul : Yesus menyembuhkan ibu mertua Simon Petrus dan orang-orang lain

Perikop : Luk 4:38-41


Paralel:

Mat 8:14-17; Mr 1:29-34 dengan Luk 4:38-41



4:39

Ia ........ menghardik(TB)/melarangkan(TL) <2008> [and rebuked.]

Maka ............ dan ......... melayani dan melayani(TB)/Maka ......... lalu ...... maka ....... melayani(TL) <2532 1161 1247> [and ministered.]

4:39

lalu menghardik

Luk 4:35,41 [Semua]



4:40

matahari(TB/TL) <2246> [when.]

Ketika ............... meletakkan ... atas .... dan .... meletakkan(TB)/maka ................. maka(TL) <1161 2007> [and he.]

4:40

masing-masing

Mr 5:23; [Lihat FULL. Mr 5:23]

menyembuhkan mereka.

Mat 4:23; [Lihat FULL. Mat 4:23]


Catatan Frasa: MENYEMBUHKAN MEREKA.


4:41

berteriak(TB/TL) <2896> [crying.]

Engkau(TB/TL) <4771> [Thou.]

berbicara(TB)/berkata-kata(TL) <2980> [speak, etc. or, say that they knew him to be Christ.]

4:41

Anak Allah.

Mat 4:3; [Lihat FULL. Mat 4:3]

keras melarang

Luk 4:35; [Lihat FULL. Luk 4:35]

mereka berbicara,

Mat 8:4; [Lihat FULL. Mat 8:4]



4:42

Ketika(TB)/hari(TL) <1096> [when.]

dan ........ Tetapi banyak banyak .... lalu ... dan(TB)/Setelah ............ maka ........ lalu(TL) <1161 2532 3793> [and the.]

dan ........ Tetapi ...... lalu ... dan berusaha menahan menahan(TB)/Setelah ............ maka ........ lalu ..... menahan(TL) <1161 2532 2722> [and stayed.]

4:42

Judul : Yesus mengajar di kota-kota lain

Perikop : Luk 4:42-44


Paralel:

Mr 1:35-39 dengan Luk 4:42-44



4:43

Aku harus ...... kesukaan(TB)/Aku .... kesukaan(TL) <3165 1163> [I must.]

<1519> [therefore.]

4:43

Kerajaan Allah

Mat 3:2; [Lihat FULL. Mat 3:2]



4:44

<2258> [he.]

<1056> [Galilee.]

Many of the Jewish traditions, in accordance with Isa 9:1, 2, assert that Galilee was the place where the Messiah should first appear. Thus also Isa 2:19, "When he shall arise to smite terribly the earth," is expounded in the book Zohar, as referring to the Messiah: "When he shall arise; [Vayitgaleh be-ar'ah de-galil,] and shall be revealed in the land of Galilee."

4:44

di Yudea.

Mat 4:23; [Lihat FULL. Mat 4:23]




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA