Yohanes 16:13
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 16:13 |
Tetapi apabila Ia datang, yaitu Roh Kebenaran, d Ia akan memimpin kamu ke dalam seluruh kebenaran 1 ; e sebab Ia tidak akan berkata-kata dari diri-Nya sendiri, tetapi segala sesuatu yang didengar-Nya itulah yang akan dikatakan-Nya dan Ia akan memberitakan kepadamu hal-hal yang akan datang. |
AYT (2018) | Namun, ketika Dia, Roh Kebenaran itu datang, Dia akan membimbingmu ke dalam semua kebenaran. Sebab, Dia tidak berbicara atas keinginan-Nya sendiri, melainkan semua hal yang Dia dengar itulah yang akan Dia katakan; dan Dia akan memberitahumu hal-hal yang akan terjadi. |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 16:13 |
Akan tetapi apabila Ia sudah datang, yaitu Roh kebenaran, maka Ia pun akan membawa kamu kepada segala kebenaran; karena tiada Ia berkata-kata dengan kehendak-Nya sendiri, melainkan barang yang didengar-Nya itu juga akan dikatakan-Nya; dan dikabarkan-Nya kepadamu segala perkara yang akan datang. |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 16:13 |
Tetapi kalau Roh itu datang, yaitu Dia yang menyatakan kebenaran tentang Allah, kalian akan dibimbing-Nya untuk mengenal seluruh kebenaran. Ia tidak akan berbicara dari diri-Nya sendiri tetapi mengatakan apa yang sudah didengar-Nya, dan Ia akan memberitahukan kepadamu apa yang akan terjadi di kemudian hari. |
TSI (2014) | Namun ketika Roh Kebenaran itu datang, Dialah yang akan menuntun kalian supaya mengerti segala ajaran yang benar. Karena Dia tidak akan berbicara dari diri-Nya sendiri, melainkan hanya menyampaikan apa yang Dia dengar dari Bapa-Ku. Dia juga akan memberitahukan kepada kalian apa yang akan terjadi nanti. |
MILT (2008) | Namun bilamana Roh Kebenaran itu telah datang, Dia akan memimpin kamu ke dalam seluruh kebenaran, karena Dia tidak akan berbicara dari diri-Nya sendiri, melainkan apa saja yang telah Dia dengarkan, Dia akan mengatakannya; Dia juga akan memberitakan kepadamu hal-hal yang sedang datang. |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi apabila Ia datang, yaitu Ruh Kebenaran, Ia akan memimpin kamu pada semua jalan kebenaran. Ia tidak akan mengatakan apa yang berasal dari diri-Nya sendiri, tetapi apa yang didengar-Nya, itulah yang akan dikatakan-Nya. Ia pun akan memberitahukan kepadamu hal-hal yang akan datang. |
AVB (2015) | Tetapi apabila Dia, iaitu Roh Kebenaran datang, Dia akan membimbingmu ke arah segala kebenaran. Roh itu tidak akan mengatakan sesuatu menurut kehendak-Nya sendiri. Dia akan menyampaikan apa yang didengar-Nya dan memberitahumu apa yang akan terjadi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 16:13 |
Tetapi <1161> apabila <3752> Ia datang <2064> , yaitu Roh <4151> Kebenaran <225> , Ia akan memimpin <3594> kamu <5209> ke dalam <1519> seluruh <3956> kebenaran <225> ; sebab <1063> Ia tidak <3756> akan berkata-kata <2980> dari <575> diri-Nya sendiri <1438> , tetapi <235> segala sesuatu yang <3745> didengar-Nya <191> itulah yang akan dikatakan-Nya <2980> dan <2532> Ia akan memberitakan <312> kepadamu <5213> hal-hal yang akan datang <2064> . [<1565>] |
TL ITL © SABDAweb Yoh 16:13 |
Akan tetapi <1161> apabila <3752> Ia sudah datang <2064> , yaitu <1565> Roh <4151> kebenaran <225> , maka Ia pun akan membawa <3594> kamu <5209> kepada <1519> segala <3956> kebenaran <225> ; karena <1063> tiada <3756> Ia berkata-kata <2980> dengan kehendak-Nya <575> sendiri <1438> , melainkan <235> barang <3745> yang didengar-Nya <191> itu juga akan dikatakan-Nya <2980> ; dan <2532> dikabarkan-Nya <312> kepadamu <5213> segala perkara yang akan datang <2064> . |
AYT ITL | Namun <1161> , ketika <3752> Ia, Roh <4151> Kebenaran <225> itu datang <2064> , Dia <1565> akan membimbingmu <3594> ke dalam <1519> semua <3956> kebenaran <225> . Sebab <1063> , Ia tidak <3756> berbicara <2980> atas <575> keinginan-Nya sendiri <1438> , melainkan <235> semua hal <3745> yang Ia dengar <191> itulah yang akan Ia katakan <2980> ; dan <2532> Ia akan memberitahumu <312> hal-hal yang akan terjadi <2064> . |
AVB ITL | Tetapi <1161> apabila <3752> Dia, iaitu Roh <4151> Kebenaran <225> datang <2064> , Dia akan membimbingmu <3594> ke arah <1519> segala <3956> kebenaran <225> . Roh itu tidak <3756> akan mengatakan <2980> sesuatu menurut <575> kehendak-Nya sendiri <1438> . Dia akan menyampaikan <2980> apa yang didengar-Nya <191> dan <2532> memberitahumu <312> apa yang <3588> akan terjadi <2064> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yoh 16:13 |
Tetapi apabila Ia datang, yaitu Roh Kebenaran, d Ia akan memimpin kamu ke dalam seluruh kebenaran 1 ; e sebab Ia tidak akan berkata-kata dari diri-Nya sendiri, tetapi segala sesuatu yang didengar-Nya itulah yang akan dikatakan-Nya dan Ia akan memberitakan kepadamu hal-hal yang akan datang. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 16:13 |
Tetapi apabila Ia datang, yaitu Roh 1 Kebenaran, Ia akan memimpin 2 kamu ke dalam seluruh kebenaran; sebab 3 Ia tidak akan berkata-kata dari diri-Nya sendiri, tetapi segala sesuatu yang didengar-Nya itulah yang akan dikatakan-Nya dan Ia akan memberitakan 4 kepadamu hal-hal yang akan datang. |
Catatan Full Life |
Yoh 16:13 1 Nas : Yoh 16:13 Pekerjaan Roh Kudus yang menginsafkan bukan saja ditujukan kepada orang yang belum selamat (ayat Yoh 16:7-8), tetapi juga bekerja dalam orang percaya dan gereja untuk mengajar, membetulkan kesalahan dan menuntun mereka kepada kebenaran (Mat 18:15; 1Tim 5:20; Wahy 3:19).
|
[+] Bhs. Inggris |