Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 49:2

Konteks
NETBible

Because you did that, I, the Lord, affirm that 1  a time is coming when I will make Rabbah, the capital city of Ammon, hear the sound of the battle cry. It will become a mound covered with ruins. 2  Its villages will be burned to the ground. 3  Then Israel will take back its land from those who took their land from them. I, the Lord, affirm it! 4 

NASB ©

biblegateway Jer 49:2

"Therefore behold, the days are coming," declares the LORD, "That I will cause a trumpet blast of war to be heard Against Rabbah of the sons of Ammon; And it will become a desolate heap, And her towns will be set on fire. Then Israel will take possession of his possessors," Says the LORD.

HCSB

Therefore look, the days are coming--this is the LORD's declaration--when I will make the shout of battle heard against Rabbah of the Ammonites. It will become a desolate mound, and its villages will be burned down. Israel will dispossess their dispossessors, says the LORD.

LEB

That is why the days are coming, declares the LORD, when I will sound the battle cry against Rabbah, where the people of Ammon live. It will become a pile of rubble. Its villages will be burned down. Then Israel will take possession of its inheritance, says the LORD.

NIV ©

biblegateway Jer 49:2

But the days are coming," declares the LORD, "when I will sound the battle cry against Rabbah of the Ammonites; it will become a mound of ruins, and its surrounding villages will be set on fire. Then Israel will drive out those who drove her out," says the LORD.

ESV

Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when I will cause the battle cry to be heard against Rabbah of the Ammonites; it shall become a desolate mound, and its villages shall be burned with fire; then Israel shall dispossess those who dispossessed him, says the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Jer 49:2

Therefore, the time is surely coming, says the LORD, when I will sound the battle alarm against Rabbah of the Ammonites; it shall become a desolate mound, and its villages shall be burned with fire; then Israel shall dispossess those who dispossessed him, says the LORD.

REB

Therefore a time is coming, says the LORD, when I shall make Rabbah of the Ammonites hear the battle cry, when it will become a desolate mound and its villages will be burnt to ashes; then Israel will disinherit all who disinherited them, says the LORD.

NKJV ©

biblegateway Jer 49:2

Therefore behold, the days are coming," says the LORD, "That I will cause to be heard an alarm of war In Rabbah of the Ammonites; It shall be a desolate mound, And her villages shall be burned with fire. Then Israel shall take possession of his inheritance," says the LORD.

KJV

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore, behold, the days
<03117>
come
<0935> (8802)_,
saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_,
that I will cause an alarm
<08643>
of war
<04421>
to be heard
<08085> (8689)
in Rabbah
<07237>
of the Ammonites
<01121> <05983>_;
and it shall be a desolate
<08077>
heap
<08510>_,
and her daughters
<01323>
shall be burned
<03341> (8799)
with fire
<0784>_:
then shall Israel
<03478>
be heir
<03423> (8804)
unto them that were his heirs
<03423> (8802)_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Jer 49:2

"Therefore
<03651>
behold
<02009>
, the days
<03117>
are coming
<0935>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "That I will cause a trumpet
<08643>
blast
<08643>
of war
<04421>
to be heard
<08085>
Against
<0413>
Rabbah
<07237>
of the sons
<01121>
of Ammon
<05983>
; And it will become
<01961>
a desolate
<08077>
heap
<08510>
, And her towns
<01323>
will be set
<03341>
on fire
<0784>
. Then Israel
<03478>
will take
<03423>
possession
<03423>
of his possessors
<03423>
," Says
<0559>
the LORD
<03068>
.
LXXM
(30:18) dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
idou
<2400
INJ
hmerai
<2250
N-NPF
ercontai
<2064
V-PMI-3P
fhsin
<5346
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
akoutiw {V-FAI-1S} epi
<1909
PREP
rabbay {N-PRI} yorubon
<2351
N-ASM
polemwn
<4171
N-GPM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
eiv
<1519
PREP
abaton {A-ASM} kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
apwleian
<684
N-ASF
kai
<2532
CONJ
bwmoi
<1041
N-NPM
authv
<846
D-GSF
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
katakauyhsontai
<2618
V-FPI-3P
kai
<2532
CONJ
paralhmqetai
<3880
V-FMI-3S
israhl
<2474
N-PRI
thn
<3588
T-ASF
archn
<746
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Because
<03651>
you did that, I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
that a time
<03117>
is coming
<0935>
when I will make Rabbah
<07237>
, the capital city of Ammon
<05983>
, hear
<08085>
the sound
<08643>
of the battle cry
<04421>
. It will become
<01961>
a mound
<08510>
covered with ruins
<08077>
. Its villages
<01323>
will be burned to the ground
<03341>

<0784>
. Then Israel
<03478>
will take back
<03423>
its land
<03423>
from those who took
<03423>
their land
<03423>
from them. I, the Lord
<03068>
, affirm
<0559>
it!
HEBREW
hwhy
<03068>
rma
<0559>
wysry
<03423>
ta
<0853>
larvy
<03478>
sryw
<03423>
hntut
<03341>
sab
<0784>
hytnbw
<01323>
hmms
<08077>
ltl
<08510>
htyhw
<01961>
hmxlm
<04421>
tewrt
<08643>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
tbr
<07237>
la
<0413>
ytemshw
<08085>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh
<02009>
Nkl (49:2)
<03651>

NETBible

Because you did that, I, the Lord, affirm that 1  a time is coming when I will make Rabbah, the capital city of Ammon, hear the sound of the battle cry. It will become a mound covered with ruins. 2  Its villages will be burned to the ground. 3  Then Israel will take back its land from those who took their land from them. I, the Lord, affirm it! 4 

NET Notes

tn Heb “oracle of the Lord.”

tn Heb “a desolate tel.” For the explanation of what a “tel” is see the study note on 30:18.

tn Heb “Its daughters will be burned with fire.” For the use of the word “daughters” to refer to the villages surrounding a larger city see BDB 123 s.v. I בַּת 4 and compare the usage in Judg 1:27.

tn Heb “says the Lord.” The first person is used to maintain the first person address throughout.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA