Jeremiah 49:20 
Konteks| NETBible | So listen to what I, the Lord, have planned against Edom, what I intend to do to 1 the people who live in Teman. 2 Their little ones will be dragged off. I will completely destroy their land because of what they have done. 3 |
| NASB © biblegateway Jer 49:20 |
Therefore hear the plan of the LORD which He has planned against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: surely they will drag them off, even the little ones of the flock; surely He will make their pasture desolate because of them. |
| HCSB | Therefore, hear the plans that the LORD has drawn up against Edom and the strategies He has devised against the people of Teman: The flock's little lambs will certainly be dragged away, and their grazing land will be made desolate because of them. |
| LEB | Listen to the plans that the LORD is making against Edom and the things he intends to do to those who live in Teman. He will surely drag away the little ones of the flock. He will surely destroy the pasture because of the people who live in Teman. |
| NIV © biblegateway Jer 49:20 |
Therefore, hear what the LORD has planned against Edom, what he has purposed against those who live in Teman: The young of the flock will be dragged away; he will completely destroy their pasture because of them. |
| ESV | Therefore hear the plan that the LORD has made against Edom and the purposes that he has formed against the inhabitants of Teman: Even the little ones of the flock shall be dragged away. Surely their fold shall be appalled at their fate. |
| NRSV © bibleoremus Jer 49:20 |
Therefore hear the plan that the LORD has made against Edom and the purposes that he has formed against the inhabitants of Teman: Surely the little ones of the flock shall be dragged away; surely their fold shall be appalled at their fate. |
| REB | Therefore listen to the LORD's purpose against Edom and his plans against the people of Teman: The young of the flock will be dragged off, and their pasture will be aghast at their fate. |
| NKJV © biblegateway Jer 49:20 |
Therefore hear the counsel of the LORD that He has taken against Edom, And His purposes that He has proposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out; Surely He shall make their dwelling places desolate with them. |
| KJV | Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Jer 49:20 |
Therefore <03651> hear <08085> the plan <06098> of the LORD <03068> which <0834> He has planned <03289> against <0413> Edom <0112> , and His purposes <04284> which <0834> He has purposed <02803> against <0413> the inhabitants <03427> of Teman <08487> : surely <0518> them off <05498> , even the little <06810> ones <06810> of the flock <06629> ; surely <0518> their pasture <05116> desolate <08074> because <05921> of them. |
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | So <03651> listen <08085> to what <06098> I, the Lord <03068> , have <0834> planned <03289> against <0413> Edom <0123> , what <04284> I intend to do <02803> to <0413> the people who live in <03427> Teman <08487> . Their little ones <06810> will be dragged off <05498> . I will completely destroy <08074> their land <05116> because <05921> of what they have done. |
| HEBREW | |
| NETBible | So listen to what I, the Lord, have planned against Edom, what I intend to do to 1 the people who live in Teman. 2 Their little ones will be dragged off. I will completely destroy their land because of what they have done. 3 |
| NET Notes |
1 tn Heb “Therefore listen to the plan of the 2 sn Teman here appears to be a poetic equivalent for Edom, a common figure of speech in Hebrew poetry where the part is put for the whole. “The people of Teman” is thus equivalent to all the people of Edom. 3 tn Heb “They will surely drag them off, namely the young ones of the flock. He will devastate their habitation [or their sheepfold] on account of them.” The figure of the lion among the flock of sheep appears to be carried on here where the people are referred to as a flock and their homeland is referred to as a sheepfold. It is hard, however, to carry the figure over here into the translation, so the figures have been interpreted instead. Both of these last two sentences are introduced by a formula that indicates a strong affirmative oath (i.e., they are introduced by אִם לֹא [’im lo’; cf. BDB 50 s.v. אִם 1.b(2)]). The subject of the verb “they will drag them off” is the indefinite third plural which may be taken as a passive in English (cf. GKC 460 §144.g). The subject of the last line is the |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [