Jeremiah 2:35 
KonteksNETBible | you say, ‘I have not done anything wrong, so the Lord cannot really be angry with me any more.’ But, watch out! 1 I will bring down judgment on you because you say, ‘I have not committed any sin.’ |
NASB © biblegateway Jer 2:35 |
Yet you said, ‘I am innocent; Surely His anger is turned away from me.’ Behold, I will enter into judgment with you Because you say, ‘I have not sinned.’ |
HCSB | you claim: I am innocent. His anger is sure to turn away from me. But I will certainly judge you because you have said: I have not sinned. |
LEB | In spite of all this you say, ‘I’m innocent. God will turn his anger from me, because I haven’t sinned.’ |
NIV © biblegateway Jer 2:35 |
you say, ‘I am innocent; he is not angry with me.’ But I will pass judgment on you because you say, ‘I have not sinned.’ |
ESV | you say, 'I am innocent; surely his anger has turned from me.' Behold, I will bring you to judgment for saying, 'I have not sinned.' |
NRSV © bibleoremus Jer 2:35 |
you say, "I am innocent; surely his anger has turned from me." Now I am bringing you to judgment for saying, "I have not sinned." |
REB | You say, “I am innocent; surely his anger has passed away.” But I shall challenge your claim to have done no sin. |
NKJV © biblegateway Jer 2:35 |
Yet you say, ‘Because I am innocent, Surely His anger shall turn from me.’ Behold, I will plead My case against you, Because you say, ‘I have not sinned.’ |
KJV | Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 2:35 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | you say <0559> , ‘I have not done anything wrong <05352> , so <0389> the Lord cannot really be <07725> angry <0639> with <04480> me any more.’ But, watch out <02005> ! I will bring down judgment <08199> on <0854> you because <05921> you say <0559> , ‘I have not <03808> committed <02398> any sin <02398> .’ |
HEBREW |
NETBible | you say, ‘I have not done anything wrong, so the Lord cannot really be angry with me any more.’ But, watch out! 1 I will bring down judgment on you because you say, ‘I have not committed any sin.’ |
NET Notes |
1 tn This is an attempt to render the Hebrew particle often translated “behold” (הִנֵּה, hinneh) in a meaningful way in this context. See further the translator’s note on the word “really” in 1:6. |