Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 13:11

Konteks
NETBible

Tell the ones who coat it with whitewash that it will fall. When there is a deluge of rain, hailstones 1  will fall and a violent wind will break out. 2 

NASB ©

biblegateway Eze 13:11

so tell those who plaster it over with whitewash, that it will fall. A flooding rain will come, and you, O hailstones, will fall; and a violent wind will break out.

HCSB

therefore, tell those who plaster it that it will fall. Torrential rain will come, and I will send hailstones plunging down, and a windstorm will be released.

LEB

Tell those who cover up the wall with paint that their wall will fall down. Rain will pour down, hailstones will fall on it, and stormy winds will break it to pieces.

NIV ©

biblegateway Eze 13:11

therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.

ESV

say to those who smear it with whitewash that it shall fall! There will be a deluge of rain, and you, O great hailstones, will fall, and a stormy wind break out.

NRSV ©

bibleoremus Eze 13:11

Say to those who smear whitewash on it that it shall fall. There will be a deluge of rain, great hailstones will fall, and a stormy wind will break out.

REB

Tell these daubers that it will fall, for rain will pour down in torrents, and I shall send hailstones streaming down and unleash a storm-wind.

NKJV ©

biblegateway Eze 13:11

"say to those who plaster it with untempered mortar , that it will fall. There will be flooding rain, and you, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall tear it down.

KJV

Say unto them which daub [it] with untempered [morter], that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend [it].

[+] Bhs. Inggris

KJV
Say
<0559> (8798)
unto them which daub
<02902> (8802)
[it] with untempered
<08602>
[morter], that it shall fall
<05307> (8799)_:
there shall be an overflowing
<07857> (8802)
shower
<01653>_;
and ye
<0859>_,
O great hailstones
<0417> <068>_,
shall fall
<05307> (8799)_;
and a stormy
<05591>
wind
<07307>
shall rend
<01234> (8762)
[it].
NASB ©

biblegateway Eze 13:11

so tell
<0559>
those who plaster
<02902>
it over
<02902>
with whitewash
<08602>
, that it will fall
<05307>
. A flooding
<07857>
rain
<01653>
will come
<01961>
, and you, O hailstones
<01259>
<68>, will fall
<05307>
; and a violent
<05591>
wind
<07307>
will break
<01234>
out.
LXXM
eipon {V-AAD-2S} prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
aleifontav
<218
V-PAPAP
peseitai
<4098
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
uetov
<5205
N-NSM
katakluzwn
<2626
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
liyouv
<3037
N-APM
petrobolouv {A-APM} eiv
<1519
PREP
touv
<3588
T-APM
endesmouv {N-APM} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
pesountai
<4098
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
pneuma
<4151
N-ASN
exairon
<1808
V-PAPAS
kai
<2532
CONJ
raghsetai
{V-FPI-3S}
NET [draft] ITL
Tell
<0559>
the ones who coat
<02902>
it with whitewash
<08602>
that it will fall
<05307>
. When there is
<01961>
a deluge
<07857>
of rain
<01653>
, hailstones
<0417>

<068>
will fall
<05307>
and a violent
<05591>
wind
<07307>
will break out
<01234>
.
HEBREW
eqbt
<01234>
twreo
<05591>
xwrw
<07307>
hnlpt
<05307>
sybgla
<0417>
ynba
<068>
hntaw
<0859>
Pjws
<07857>
Msg
<01653>
hyh
<01961>
lpyw
<05307>
lpt
<08602>
yxj
<02902>
la
<0413>
rma (13:11)
<0559>

NETBible

Tell the ones who coat it with whitewash that it will fall. When there is a deluge of rain, hailstones 1  will fall and a violent wind will break out. 2 

NET Notes

tn Heb “and you, O hailstones.”

sn A violent wind will break out. God’s judgments are frequently described in storm imagery (Pss 18:7-15; 77:17-18; 83:15; Isa 28:17; 30:30; Jer 23:19; 30:23).




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.36 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA