Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 16:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 16:30

Jawab orang itu: Tidak, bapa Abraham, r  tetapi jika ada seorang yang datang dari antara orang mati kepada mereka, mereka akan bertobat.

AYT (2018)

Kata orang kaya itu lagi, ‘Tidak, Bapa Abraham. Namun, jika seseorang dari antara orang mati datang kepada mereka, mereka akan bertobat.’

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 16:30

Maka katanya: Bukannya demikian, ya Bapaku Ibrahim, melainkan jikalau kiranya seorang daripada orang mati pergi kepada mereka itu, niscaya mereka itu akan bertobat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 16:30

Tetapi orang kaya itu menjawab, 'Itu tidak cukup, Bapak Abraham. Tetapi kalau ada orang mati hidup kembali dan datang kepada mereka, mereka akan bertobat dari dosa-dosa mereka.'

TSI (2014)

“Kata orang kaya itu, ‘Bapak Abraham, itu saja tidak cukup! Tetapi kalau ada seseorang yang sudah mati datang dan memperingatkan mereka, mereka akan bertobat.’

MILT (2008)

Namun dia berkata: Tidak, bapak Abraham! Sebaliknya, jika ada seseorang dari antara yang mati pergi kepada mereka, mereka akan bertobat.

Shellabear 2011 (2011)

Orang itu berkata, Itu tidak cukup, ya Bapa! Tetapi jika ada seorang dari antara orang mati pergi kepada mereka, pastilah mereka akan bertobat.

AVB (2015)

Orang kaya itu berkata, ‘Itu tidak cukup, Bapa Abraham. Jika seorang antara orang mati pergi kepada mereka, tentu mereka akan bertaubat daripada dosa-dosa mereka.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 16:30

Jawab orang
<2036>
itu
<1161>
: Tidak
<3780>
, bapa
<3962>
Abraham
<11>
, tetapi
<235>
jika
<1437>
ada seorang
<5100>
yang datang
<4198>
dari antara
<575>
orang mati
<3498>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, mereka akan bertobat
<3340>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 16:30

Maka
<1161>
katanya
<2036>
: Bukannya
<3780>
demikian, ya Bapaku
<3962>
Ibrahim
<11>
, melainkan
<235>
jikalau
<1437>
kiranya seorang
<5100>
daripada
<575>
orang mati
<3498>
pergi
<4198>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu, niscaya mereka itu akan bertobat
<3340>
.
AYT ITL
Kata
<2036>
orang kaya itu lagi, 'Tidak
<3780>
, Bapa
<3962>
Abraham
<11>
. Jika
<1437>
seseorang
<5100>
dari
<575>
antara orang mati
<3498>
datang
<4198>
kepada mereka
<846>
barulah mereka akan bertobat
<3340>
.'

[<1161> <235> <4314>]
AVB ITL
Orang kaya itu berkata
<2036>
, ‘Itu tidak
<3780>
cukup, Bapa
<3962>
Abraham
<11>
. Jika
<1437>
seorang
<5100>
antara
<575>
orang mati
<3498>
pergi
<4198>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, tentu mereka akan bertaubat
<3340>
daripada dosa-dosa mereka.’

[<1161> <235>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ουχι
<3780>
PRT-N
πατερ
<3962>
N-VSM
αβρααμ
<11>
N-PRI
αλλ
<235>
CONJ
εαν
<1437>
COND
τις
<5100>
X-NSM
απο
<575>
PREP
νεκρων
<3498>
A-GPM
πορευθη
<4198> <5680>
V-AOS-3S
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
μετανοησουσιν
<3340> <5692>
V-FAI-3P
GREEK SR
ο


<3588>
R-3NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ειπεν
εἶπεν,
λέγω
<3004>
V-IAA3S
ουχι
‘Οὐχί,
οὐχί
<3780>
I
πατερ
Πάτερ
πατήρ
<3962>
N-VMS
αβρααμ
Ἀβραάμ,
Ἀβραάμ
<11>
N-VMS
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
εαν
ἐάν
ἐάν
<1437>
C
τισ
τις
τὶς
<5100>
R-NMS
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
νεκρων
νεκρῶν
νεκρός
<3498>
S-GMP
πορευθη
πορευθῇ
πορεύω
<4198>
V-SAP3S
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
αυτουσ
αὐτοὺς,
αὐτός
<846>
R-3AMP
μετανοησουσιν
μετανοήσουσιν.’
μετανοέω
<3340>
V-IFA3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 16:30

Jawab orang itu: Tidak, bapa Abraham, r  tetapi jika ada seorang yang datang dari antara orang mati kepada mereka, mereka akan bertobat.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 16:30

Jawab orang itu: Tidak, bapa Abraham, tetapi jika ada seorang yang datang dari antara orang mati kepada mereka, mereka akan bertobat 1 .

Catatan Full Life

Luk 16:19-31 1

Nas : Luk 16:19-31

Kehidupan orang kaya itu dihabiskan dengan gaya hidup yang berpusat pada diri sendiri. Ia membuat pilihan yang salah dan menderita selama-lamanya (ayat Luk 16:22-23). Seumur hidupnya Lazarus hidup dalam kemiskinan, namun hatinya benar di hadapan Allah. Nama Lazarus berarti "Allah adalah pertolonganku", dan ia tidak pernah melepaskan imannya kepada Allah. Ia mati dan segera diangkat ke Firdaus bersama Abraham (ayat Luk 16:22; lih. Luk 23:43; Kis 7:59; 2Kor 5:8; Fili 1:23). Akhir riwayat kedua orang itu tidak dapat diubah lagi pada saat kematian (ayat Luk 16:24-26).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA