Genesis 30:31 
KonteksNETBible | So Laban asked, 1 “What should I give you?” “You don’t need to give me a thing,” 2 Jacob replied, 3 “but if you agree to this one condition, 4 I will continue to care for 5 your flocks and protect them: |
NASB © biblegateway Gen 30:31 |
So he said, "What shall I give you?" And Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this one thing for me, I will again pasture and keep your flock: |
HCSB | Laban asked, "What should I give you?" And Jacob said, "You don't need to give me anything. If you do this one thing for me, I will continue to shepherd and keep your flock. |
LEB | Laban asked, "What should I give you?" "Don’t give me anything," Jacob answered. "Instead, do something for me, then I’ll go back to taking care of and watching your flocks again. |
NIV © biblegateway Gen 30:31 |
"What shall I give you?" he asked. "Don’t give me anything," Jacob replied. "But if you will do this one thing for me, I will go on tending your flocks and watching over them: |
ESV | He said, "What shall I give you?" Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this for me, I will again pasture your flock and keep it: |
NRSV © bibleoremus Gen 30:31 |
He said, "What shall I give you?" Jacob said, "You shall not give me anything; if you will do this for me, I will again feed your flock and keep it: |
REB | Laban said, “Then what shall I give you?” “Nothing at all,” answered Jacob; “I will tend your flocks and be in charge of them as before, if you will do what I suggest. |
NKJV © biblegateway Gen 30:31 |
So he said, "What shall I give you?" And Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed and keep your flocks: |
KJV | And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed [and] keep thy flock: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 30:31 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | So Laban asked <0559> , “What <04100> should I give <05414> you?” “You don’t <03808> need to give <05414> me a thing <03972> ,” Jacob <03290> replied <0559> , “but if <0518> you agree <06213> to this <02088> one condition <01697> , I will continue <07725> to care <07462> for your flocks <06629> and protect <08104> them: |
HEBREW |
NETBible | So Laban asked, 1 “What should I give you?” “You don’t need to give me a thing,” 2 Jacob replied, 3 “but if you agree to this one condition, 4 I will continue to care for 5 your flocks and protect them: |
NET Notes |
1 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified in the translation for clarity. 2 tn The negated imperfect verbal form has an obligatory nuance. 3 tn The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons. 4 tn Heb “If you do for me this thing.” 5 tn Heb “I will return, I will tend,” an idiom meaning “I will continue tending.” |