Ulangan 12:30 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 12:30  | 
		    		    				                                                                                        	maka hati-hatilah, supaya jangan engkau kena jerat v dan mengikuti mereka, setelah mereka dipunahkan dari hadapanmu, dan supaya jangan engkau menanya-nanya tentang allah mereka dengan berkata: Bagaimana bangsa-bangsa ini beribadah kepada allah mereka? Akupun mau berlaku begitu. w  | 
| AYT (2018) | berhati-hatilah agar kamu jangan terjerat dan mengikuti mereka, setelah mereka kamu binasakan, dan janganlah kamu bertanya-tanya tentang ilah mereka dengan berkata, “Bagaimana bangsa-bangsa itu menyembah ilah mereka? Kami pun akan melakukan yang sama.”  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ul 12:30  | 
				    				    				    	maka peliharakanlah dirimu dari pada kena jerat, sehingga kamu menurut teladannya setelah sudah mereka itu ditumpas di hadapanmu; dan jangan kamu bertanya-tanya akan hal dewa-dewa mereka itu, sampai katamu: Bagaimana perihal bangsa-bangsa itu berbuat bakti kepada dewa-dewanya, supaya kamipun berbuat demikian?  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 12:30  | 
				    				    				    	Sesudah bangsa-bangsa itu dibinasakan, berhati-hatilah jangan sampai kamu meniru mereka menyembah ilah-ilah lain, sebab perbuatan itu mendatangkan bencana.  | 
| TSI (2014) | Sesudah itu, berhati-hatilah! Jangan sampai kalian meniru adat-adat mereka dan menyembah dewa-dewa mereka, karena perbuatan itu pasti mendatangkan bencana atasmu. Jangan meminta petunjuk kepada siapa pun dengan berkata, ‘Beritahu kami bagaimana penduduk sebelumnya menyembah dewa-dewa mereka, agar kami juga menyembah para dewa itu.’  | 
| MILT (2008) | awasilah dirimu supaya engkau jangan terperangkap dengan mengikuti mereka setelah mereka dibinasakan dari hadapanmu, dan supaya engkau jangan menanyakan allah ilah-ilah 0430 mereka dengan berkata, bagaimana bangsa-bangsa ini beribadah kepada allah ilah-ilah 0430 mereka? Dan aku pun, akan melakukan demikian.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | hati-hatilah, jangan sampai engkau terjerat sehingga engkau mengikuti perilaku mereka sesudah mereka dipunahkan dari hadapanmu. Jangan sampai engkau bertanya-tanya tentang dewa-dewa mereka seperti ini, Bagaimana bangsa-bangsa ini beribadah kepada dewa-dewa mereka? Aku juga mau berbuat demikian.  | 
| AVB (2015) | berhati-hatilah supaya jangan sampai engkau terjerat sehingga engkau mengikuti perilaku mereka sesudah mereka dipunahkan daripada hadapanmu. Jangan sampai engkau bertanya-tanya tentang tuhan mereka seperti ini, ‘Bagaimana bangsa-bangsa ini menyembah tuhan mereka? Aku juga mahu berbuat sebegitu.’  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ul 12:30  | 
				    				                    maka hati-hatilah <08104> , supaya jangan <06435>  engkau kena jerat <05367>  dan mengikuti <0310>  mereka, setelah <0310>  mereka dipunahkan <08045>  dari hadapanmu <06440> , dan supaya jangan <06435>  engkau menanya-nanya <01875>  tentang allah <0430>  mereka dengan berkata <0559> : Bagaimana <0349>  bangsa-bangsa <01471>  ini <0428>  beribadah <05647>  kepada allah <0430>  mereka? Akupun <0589>  mau berlaku <06213>  begitu <03651> .  [<01571>]  | 
| TL ITL © SABDAweb Ul 12:30  | 
				    				                    maka peliharakanlah <08104>  dirimu <06435>  dari pada kena jerat <05367> , sehingga kamu menurut <0310>  teladannya setelah <0310>  sudah mereka itu ditumpas <08045>  di hadapanmu <06440> ; dan jangan <06435>  kamu bertanya-tanya <01875>  akan hal dewa-dewa <0430>  mereka itu, sampai katamu <0559> : Bagaimana <0349>  perihal bangsa-bangsa <01471>  itu <0428>  berbuat bakti <05647>  kepada dewa-dewanya <0430> , supaya kamipun berbuat <06213>  demikian <03651> ?  | 
| AYT ITL | berhati-hatilah <08104>  agar kamu jangan <06435>  terjerat <05367>  dan mengikuti <0310>  mereka, setelah <0310>  mereka kamu binasakan <08045> , dan janganlah <06435>  kamu bertanya-tanya <01875>  tentang ilah <0430>  mereka dengan berkata <0559> , “Bagaimana <0349>  bangsa-bangsa <01471>  itu <0428>  menyembah <05647>  ilah <0430>  mereka? Kami pun akan melakukan <06213>  yang sama.”   | 
| AVB ITL | berhati-hatilah <08104>  supaya jangan <06435>  sampai engkau terjerat <05367>  sehingga engkau mengikuti <0310>  perilaku mereka sesudah <0310>  mereka dipunahkan <08045>  daripada hadapanmu <06440> . Jangan <06435>  sampai engkau bertanya-tanya <01875>  tentang tuhan <0430>  mereka seperti ini, ‘Bagaimana <0349>  bangsa-bangsa <01471>  ini <0428>  menyembah <05647>  tuhan <0430>  mereka? Aku <0589>  juga <01571>  mahu berbuat <06213>  sebegitu <03651> .’   | 
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 12:30  | 
			    			    			    	maka hati-hatilah, supaya jangan engkau kena jerat 1 dan mengikuti 2 mereka, setelah 2 mereka dipunahkan dari hadapanmu, dan supaya jangan engkau menanya-nanya 1 tentang allah mereka dengan berkata: Bagaimana bangsa-bangsa ini beribadah kepada allah mereka? Akupun mau berlaku begitu.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
