2 Timotius 4:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Tim 4:3 |
Karena akan datang waktunya, orang tidak dapat lagi menerima ajaran sehat 1 , y tetapi mereka akan mengumpulkan guru-guru menurut kehendaknya untuk memuaskan keinginan telinganya. z |
AYT (2018) | Sebab, akan tiba saatnya ketika orang-orang tidak mau lagi menerima ajaran sehat. Sebaliknya, untuk memuaskan telinga, mereka akan mengumpulkan guru-guru bagi diri mereka sendiri yang sesuai dengan keinginan mereka. |
TL (1954) © SABDAweb 2Tim 4:3 |
Karena masanya akan datang kelak manakala orang tiada tahan akan pengajaran yang benar; tetapi sebab gatal telinganya hendak mendengar, maka dihimpunkannya guru-guru bagi dirinya menurut hawa nafsunya sendiri, |
BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 4:3 |
Sebab akan sampai waktunya orang tidak mau lagi menerima ajaran yang benar. Sebaliknya, mereka akan menuruti keinginan mereka sendiri, dan mengumpulkan banyak guru guna diajarkan hal-hal yang enak didengar di telinga mereka. |
TSI (2014) | Karena akan tiba waktunya orang tidak mau lagi mendengarkan ajaran benar. Mereka hanya akan mencari guru-guru yang mengajarkan hal-hal yang enak didengar saja, yaitu yang sesuai dengan selera mereka. |
MILT (2008) | Sebab waktunya akan tiba, ketika mereka tidak dapat bertenggang rasa terhadap pengajaran yang sehat, sebaliknya sesuai dengan keinginan mereka sendiri, mereka akan mengumpulkan para pengajar bagi diri mereka sendiri, agar pendengarannya digatalkan, |
Shellabear 2011 (2011) | karena kelak akan datang waktunya, orang-orang tidak tahan mendengar pengajaran yang benar. Mereka mengumpulkan bagi diri mereka sendiri guru-guru yang mereka sukai untuk memuaskan telinga mereka. |
AVB (2015) | kerana akan sampai masanya mereka tidak menerima ajaran yang benar, tetapi mengumpulkan ramai guru mengikut kehendak mereka sendiri untuk mengajar apa yang ingin didengar oleh mereka. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Tim 4:3 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Tim 4:3 |
Karena <1063> masanya <2540> akan datang <1510> kelak manakala <3753> orang tiada <3756> tahan <430> akan pengajaran <1319> yang benar <5198> ; tetapi <235> sebab gatal <2833> telinganya <189> hendak mendengar, maka dihimpunkannya <2002> guru-guru <1320> bagi dirinya <2398> menurut <2596> hawa nafsunya <1939> sendiri <1438> , |
AYT ITL | Sebab <1063> , akan tiba <1510> saatnya <2540> ketika <3753> orang-orang <3588> tidak <3756> mau lagi menerima <430> ajaran <1319> sehat <5198> . Sebaliknya <235> , untuk memuaskan <2833> telinga <189> , mereka akan mengumpulkan <2002> guru-guru <1320> bagi diri mereka sendiri <1438> yang <3588> sesuai <2596> dengan <2398> keinginan <1939> mereka. |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 2Tim 4:3 |
Karena akan datang waktunya, orang tidak dapat lagi menerima ajaran sehat 1 , y tetapi mereka akan mengumpulkan guru-guru menurut kehendaknya untuk memuaskan keinginan telinganya. z |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 4:3 |
Karena akan datang waktunya 1 , orang tidak dapat lagi menerima 2 ajaran sehat 3 , tetapi 4 mereka akan mengumpulkan guru-guru menurut kehendaknya untuk memuaskan keinginan 5 telinganya. |
Catatan Full Life |
2Tim 4:3-4 1 Nas : 2Tim 4:3-4 Sepanjang sejarah gereja selalu ada orang yang tidak mau mengasihi ajaran sehat, namun ketika akhir zaman makin dekat, keadaan akan makin parah (bd. 2Tim 3:1-5; 1Tim 4:1).
|
[+] Bhs. Inggris |