Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timothy 4:4

Konteks
NETBible

And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths. 1 

NASB ©

biblegateway 2Ti 4:4

and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.

HCSB

They will turn away from hearing the truth and will turn aside to myths.

LEB

and they will turn away from the hearing of the truth, but will turn to myths.

NIV ©

biblegateway 2Ti 4:4

They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.

ESV

and will turn away from listening to the truth and wander off into myths.

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 4:4

and will turn away from listening to the truth and wander away to myths.

REB

They will stop their ears to the truth and turn to fables.

NKJV ©

biblegateway 2Ti 4:4

and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to fables.

KJV

And they shall turn away [their] ears from the truth, and shall be turned unto fables.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
they shall turn away
<3303> <654> (5692)
[their] ears
<189>
from
<575>
the truth
<225>_,
and
<1161>
shall be turned
<1624> (5691)
unto
<1909>
fables
<3454>_.
NASB ©

biblegateway 2Ti 4:4

and will turn
<654>
away
<654>
their ears
<189>
from the truth
<225>
and will turn
<1624>
aside
<1624>
to myths
<3454>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
they will turn away
<654>
from
<575>
hearing
<189>
the truth
<225>
, but
<1161>
on
<1909>
the other hand they will turn aside
<1624>
to myths
<3454>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
απο
<575>
PREP
μεν
<3303>
PRT
της
<3588>
T-GSF
αληθειας
<225>
N-GSF
την
<3588>
T-ASF
ακοην
<189>
N-ASF
αποστρεψουσιν
<654> <5692>
V-FAI-3P
επι
<1909>
PREP
δε
<1161>
CONJ
τους
<3588>
T-APM
μυθους
<3454>
N-APM
εκτραπησονται
<1624> <5691>
V-2FPI-3P
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
μεν
μὲν
μέν
<3303>
C
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
αληθειασ
ἀληθείας
ἀλήθεια
<225>
N-GFS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ακοην
ἀκοὴν
ἀκοή
<189>
N-AFS
αποστρεψουσιν
ἀποστρέψουσιν,
ἀποστρέφω
<654>
V-IFA3P
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
μυθουσ
μύθους
μῦθος
<3454>
N-AMP
εκτραπησονται
ἐκτραπήσονται.
ἐκτρέπω
<1624>
V-IFP3P

NETBible

And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths. 1 

NET Notes

sn These myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and Titus 1:14.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA