Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 15:20

Konteks
NETBible

Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria. 1  Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.

NASB ©

biblegateway 2Ki 15:20

Then Menahem exacted the money from Israel, even from all the mighty men of wealth, from each man fifty shekels of silver to pay the king of Assyria. So the king of Assyria returned and did not remain there in the land.

HCSB

Then Menahem exacted 20 ounces of silver from each of the wealthy men of Israel to give to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and did not stay there in the land.

LEB

Menahem raised the money from all the wealthy men in Israel. Each gave 20 ounces of silver for the king of Assyria. Then the king of Assyria left the country.

NIV ©

biblegateway 2Ki 15:20

Menahem exacted this money from Israel. Every wealthy man had to contribute fifty shekels of silver to be given to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and stayed in the land no longer.

ESV

Menahem exacted the money from Israel, that is, from all the wealthy men, fifty shekels of silver from every man, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back and did not stay there in the land.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 15:20

Menahem exacted the money from Israel, that is, from all the wealthy, fifty shekels of silver from each one, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and did not stay there in the land.

REB

Menahem laid a levy on all the men of wealth in Israel; each had to give the king of Assyria fifty silver shekels, and he withdrew without occupying the country.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 15:20

And Menahem exacted the money from Israel, from all the very wealthy, from each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and did not stay there in the land.

KJV

And Menahem exacted the money of Israel, [even] of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Menahem
<04505>
exacted
<03318> (8686)
the money
<03701>
of Israel
<03478>_,
[even] of all the mighty men
<01368>
of wealth
<02428>_,
of each
<0259>
man
<0376>
fifty
<02572>
shekels
<08255>
of silver
<03701>_,
to give
<05414> (8800)
to the king
<04428>
of Assyria
<0804>_.
So the king
<04428>
of Assyria
<0804>
turned back
<07725> (8799)_,
and stayed
<05975> (8804)
not there in the land
<0776>_.
{exacted: Heb. caused to come forth}
NASB ©

biblegateway 2Ki 15:20

Then Menahem
<04505>
exacted
<03318>
the money
<03701>
from Israel
<03478>
, even from all
<03605>
the mighty
<01368>
men
<01368>
of wealth
<02428>
, from each
<0259>
man
<0376>
fifty
<02572>
shekels
<08255>
of silver
<03701>
to pay
<05414>
the king
<04428>
of Assyria
<0804>
. So the king
<04428>
of Assyria
<0804>
returned
<07725>
and did not remain
<05975>
there
<08033>
in the land
<0776>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhnegken
<1627
V-AAI-3S
manahm {N-PRI} to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
epi
<1909
PREP
pan
<3956
A-ASN
dunaton
<1415
A-ASN
iscui
<2479
N-DSF
dounai
<1325
V-AAN
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
twn
<3588
T-GPM
assuriwn {N-GPM} penthkonta
<4004
N-NUI
siklouv {N-APM} tw
<3588
T-DSM
andri
<435
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
eni
<1519
A-DSM
kai
<2532
CONJ
apestreqen
<654
V-AAI-3S
basileuv
<935
N-NSM
assuriwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
esth
<2476
V-AAI-3S
ekei
<1563
ADV
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
NET [draft] ITL
Menahem
<04505>
got
<03318>
this silver
<03701>
by
<05921>
taxing all
<03605>
the wealthy men
<02428>
in Israel
<03478>
; he took
<05414>
fifty
<02572>
shekels
<08255>
of silver
<03701>
from each
<0376>
one
<0259>
of them and paid it to the king
<04428>
of Assyria
<0804>
. Then the king
<04428>
of Assyria
<0804>
left
<07725>
; he did not
<03808>
stay
<05975>
there
<08033>
in the land
<0776>
.
HEBREW
Urab
<0776>
Ms
<08033>
dme
<05975>
alw
<03808>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
bsyw
<07725>
dxa
<0259>
syal
<0376>
Pok
<03701>
Mylqs
<08255>
Mysmx
<02572>
rwsa
<0804>
Klml
<04428>
ttl
<05414>
lyxh
<02428>
yrwbg
<01368>
lk
<03605>
le
<05921>
larvy
<03478>
le
<05921>
Pokh
<03701>
ta
<0853>
Mxnm
<04505>
auyw (15:20)
<03318>

NETBible

Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria. 1  Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.

NET Notes

tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA