Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 18:18

Konteks
NETBible

Elijah 1  replied, “I have not brought disaster 2  on Israel. But you and your father’s dynasty have, by abandoning the Lord’s commandments and following the Baals.

NASB ©

biblegateway 1Ki 18:18

He said, "I have not troubled Israel, but you and your father’s house have, because you have forsaken the commandments of the LORD and you have followed the Baals.

HCSB

He replied, "I have not destroyed Israel, but you and your father's house have, because you have abandoned the LORD's commandments and followed the Baals.

LEB

Elijah answered, "I haven’t troubled Israel. You and your father’s family have done it by disobeying the LORD’S commands and following the various Baal gods.

NIV ©

biblegateway 1Ki 18:18

"I have not made trouble for Israel," Elijah replied. "But you and your father’s family have. You have abandoned the LORD’s commands and have followed the Baals.

ESV

And he answered, "I have not troubled Israel, but you have, and your father's house, because you have abandoned the commandments of the LORD and followed the Baals.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 18:18

He answered, "I have not troubled Israel; but you have, and your father’s house, because you have forsaken the commandments of the LORD and followed the Baals.

REB

“It is not I who have brought trouble on Israel,” Elijah replied, “but you and your father's family, by forsaking the commandments of the LORD and following Baal.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 18:18

And he answered, "I have not troubled Israel, but you and your father’s house have , in that you have forsaken the commandments of the LORD and have followed the Baals.

KJV

And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he answered
<0559> (8799)_,
I have not troubled
<05916> (8804)
Israel
<03478>_;
but thou, and thy father's
<01>
house
<01004>_,
in that ye have forsaken
<05800> (8800)
the commandments
<04687>
of the LORD
<03068>_,
and thou hast followed
<03212> (8799) <0310>
Baalim
<01168>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 18:18

He said
<0559>
, "I have not troubled
<05916>
Israel
<03478>
, but you and your father's
<01>
house
<01004>
have, because you have forsaken
<05800>
the commandments
<04687>
of the LORD
<03068>
and you have followed
<01980>
<310> the Baals
<01168>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} hliou {N-PRI} ou
<3364
ADV
diastrefw
<1294
V-PAI-1S
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
oti
<3754
CONJ
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
katalimpanein {V-PAN} umav
<4771
P-AP
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
yeon
<2316
N-ASM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
eporeuyhv
<4198
V-API-2S
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPM
baalim
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Elijah replied
<0559>
, “I have not
<03808>
brought disaster
<05916>
on Israel
<03478>
. But
<0518>
you
<0859>
and your father’s
<01>
dynasty
<01004>
have, by abandoning
<05800>
the Lord’s
<03068>
commandments
<04687>
and following
<0310>
the Baals
<01168>
.
HEBREW
Mylebh
<01168>
yrxa
<0310>
Kltw
<01980>
hwhy
<03068>
twum
<04687>
ta
<0853>
Mkbzeb
<05800>
Kyba
<01>
tybw
<01004>
hta
<0859>
Ma
<0518>
yk
<03588>
larvy
<03478>
ta
<0853>
ytrke
<05916>
al
<03808>
rmayw (18:18)
<0559>

NETBible

Elijah 1  replied, “I have not brought disaster 2  on Israel. But you and your father’s dynasty have, by abandoning the Lord’s commandments and following the Baals.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “trouble.”




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.43 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA