Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 20:21

Konteks
NETBible

That’s not the way things are. There is a man from the hill country of Ephraim named Sheba son of Bicri. He has rebelled 1  against King David. Give me just this one man, and I will leave the city.” The woman said to Joab, “This very minute 2  his head will be thrown over the wall to you!”

NASB ©

biblegateway 2Sa 20:21

"Such is not the case. But a man from the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against King David. Only hand him over, and I will depart from the city." And the woman said to Joab, "Behold, his head will be thrown to you over the wall."

HCSB

That is not my intention. There is a man named Sheba son of Bichri, from the hill country of Ephraim, who has rebelled against King David. Deliver this one man, and I will withdraw from the city." The woman replied to Joab, "All right. His head will be thrown over the wall to you."

LEB

That isn’t the case. A man from the mountains of Ephraim by the name of Sheba, son of Bichri, has rebelled against King David. Give him to me, and I’ll withdraw from the city." "That’s fine," the woman told Joab. "His head will be thrown to you from the wall."

NIV ©

biblegateway 2Sa 20:21

That is not the case. A man named Sheba son of Bicri, from the hill country of Ephraim, has lifted up his hand against the king, against David. Hand over this one man, and I’ll withdraw from the city." The woman said to Joab, "His head will be thrown to you from the wall."

ESV

That is not true. But a man of the hill country of Ephraim, called Sheba the son of Bichri, has lifted up his hand against King David. Give up him alone, and I will withdraw from the city." And the woman said to Joab, "Behold, his head shall be thrown to you over the wall."

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 20:21

That is not the case! But a man of the hill country of Ephraim, called Sheba son of Bichri, has lifted up his hand against King David; give him up alone, and I will withdraw from the city." The woman said to Joab, "His head shall be thrown over the wall to you."

REB

That is not our aim; but a man from the hill-country of Ephraim named Sheba son of Bichri has raised a revolt against King David. Surrender this one man, and I shall retire from the city.” The woman said to Joab, “His head will be thrown over the wall to you.”

NKJV ©

biblegateway 2Sa 20:21

"That is not so. But a man from the mountains of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has raised his hand against the king, against David. Deliver him only, and I will depart from the city." So the woman said to Joab, "Watch, his head will be thrown to you over the wall."

KJV

The matter [is] not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, [even] against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The matter
<01697>
[is] not so: but a man
<0376>
of mount
<02022>
Ephraim
<0669>_,
Sheba
<07652>
the son
<01121>
of Bichri
<01075>
by name
<08034>_,
hath lifted up
<05375> (8804)
his hand
<03027>
against the king
<04428>_,
[even] against David
<01732>_:
deliver
<05414> (8798)
him only, and I will depart
<03212> (8799)
from the city
<05892>_.
And the woman
<0802>
said
<0559> (8799)
unto Joab
<03097>_,
Behold, his head
<07218>
shall be thrown
<07993> (8716)
to thee over
<01157>
the wall
<02346>_.
{by name: Heb. by his name}
NASB ©

biblegateway 2Sa 20:21

"Such
<03651>
is not the case
<01697>
. But a man
<0376>
from the hill
<02022>
country
<02022>
of Ephraim
<0669>
, Sheba
<07652>
the son
<01121>
of Bichri
<01075>
by name
<08034>
, has lifted
<05375>
up his hand
<03027>
against King
<04428>
David
<01732>
. Only
<0905>
hand
<05414>
him over
<05414>
, and I will depart
<01980>
from the city
<05892>
." And the woman
<0802>
said
<0559>
to Joab
<03097>
, "Behold
<02009>
, his head
<07218>
will be thrown
<07993>
to you over
<01157>
the wall
<02346>
."
LXXM
ouc
<3364
ADV
outov
<3778
D-NSM
o
<3588
T-NSM
logov
<3056
N-NSM
oti
<3754
CONJ
anhr
<435
N-NSM
ex
<1537
PREP
orouv
<3735
N-GSN
efraim
<2187
N-PRI
sabee {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
bocori {N-PRI} onoma
<3686
N-NSN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ephren {V-AAI-3S} thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
dauid {N-PRI} dote
<1325
V-AAD-2P
auton
<846
D-ASM
moi
<1473
P-DS
monon
<3441
A-ASM
kai
<2532
CONJ
apeleusomai
<565
V-FMI-1S
apanwyen {ADV} thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
prov
<4314
PREP
iwab {N-PRI} idou
<2400
INJ
h
<3588
T-NSF
kefalh
<2776
N-NSF
autou
<846
D-GSM
rifhsetai {V-FPI-3S} prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
dia
<1223
PREP
tou
<3588
T-GSN
teicouv
<5038
N-GSN
NET [draft] ITL
That’s not
<03808>
the way
<03651>
things
<01697>
are. There is a man
<0376>
from the hill country
<02022>
of Ephraim
<0669>
named
<08034>
Sheba
<07652>
son
<01121>
of Bicri
<01075>
. He has rebelled
<03027>
against King
<04428>
David
<01732>
. Give
<05414>
me just
<0905>
this one man, and I will leave
<01980>
the city
<05892>
.” The woman
<0802>
said
<0559>
to
<0413>
Joab
<03097>
, “This very minute
<02009>
his head
<07218>
will be thrown
<07993>
over
<01157>
the wall
<02346>
to
<0413>
you!”
HEBREW
hmwxh
<02346>
deb
<01157>
Kyla
<0413>
Klsm
<07993>
wsar
<07218>
hnh
<02009>
bawy
<03097>
la
<0413>
hsah
<0802>
rmatw
<0559>
ryeh
<05892>
lem
<05921>
hklaw
<01980>
wdbl
<0905>
wta
<0853>
wnt
<05414>
dwdb
<01732>
Klmb
<04428>
wdy
<03027>
avn
<05375>
wms
<08034>
yrkb
<01075>
Nb
<01121>
ebs
<07652>
Myrpa
<0669>
rhm
<02022>
sya
<0376>
yk
<03588>
rbdh
<01697>
Nk
<03651>
al (20:21)
<03808>

NETBible

That’s not the way things are. There is a man from the hill country of Ephraim named Sheba son of Bicri. He has rebelled 1  against King David. Give me just this one man, and I will leave the city.” The woman said to Joab, “This very minute 2  his head will be thrown over the wall to you!”

NET Notes

tn Heb “lifted his hand.”

tn Heb “Look!”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA