2 Raja-raja 4:31
TSK | Full Life Study Bible |
suara(TB)/bunyi(TL) <06963> [neither voice.] tanda hidup(TB)/pendengarpun(TL) <07182> [hearing. Heb. attention.] bangun(TB)/bersemangat(TL) <06974> [not awaked.] |
2 Raja-raja 4:42
TSK | Full Life Study Bible |
Baal-Salisa(TB/TL) <01190> [Baal-shalisha.] roti ....... roti(TB/TL) <03899> [bread.] jelai(TB)/syeir(TL) <08184> [of barley.] kantong ... berkatalah ....... kata(TB)/saputangannya(TL) <06861 0559> [the husk thereof. or, his scrip, or garment.] Note: Parched corn, or corn to be parched; full ears before they are ripe, parched on the fire: a very frequent food in the East. The loaves were probably extremely small, as their loaves of bread still are in eastern countries. But small as this may appear, it would be a considerable present in the time of famine; though very inadequate to the number of persons. Baal-shalisha, of which the person who made this seasonable present was an inhabitant, was situated, according to Eusebius and Jerome, fifteen miles north of Diospolis, or Lydda. |
Judul : Memberi makan seratus orang Perikop : 2Raj 4:42-44 dari Baal-Salisa puluh roti jelai 1Sam 9:7; [Lihat FULL. 1Sam 9:7] Catatan Frasa: MEMBAWA BAGI ABDI ALLAH ... GANDUM BARU. |
2 Raja-raja 8:1
TSK | Full Life Study Bible |
anaknya(TB/TL) <01121> [A.M. 3113. B.C. 891. whose son.] tinggallah ......... pendatang(TB)/menumpang ...... kemanapun(TL) <01481> [sojourn.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] Ge 41:25,28,32 Le 26:19,20,26 De 28:22-24,38-40 1Ki 17:1 18:2
Ps 105:16 107:34 Hag 1:11 Lu 21:11,22 Ac 11:28 [Semua]
mendatangkan kelaparan ...... bala kelaparan(TB)/dipanggil .... bala kelaparan(TL) <07458 07121> [called for a famine.] tujuh tahun .......... tahun(TB)/tujuh tahun(TL) <07651 08141> [seven years.] |
Judul : Tanah perempuan Sunem dikembalikan Perikop : 2Raj 8:1-6 kepada perempuan mendatangkan kelaparan, Im 26:26; [Lihat FULL. Im 26:26]; Ul 28:22; [Lihat FULL. Ul 28:22]; Rut 1:1; [Lihat FULL. Rut 1:1] [Semua] tujuh tahun Kej 12:10; [Lihat FULL. Kej 12:10] Catatan Frasa: MENDATANGKAN KELAPARAN. |
2 Raja-raja 8:13
TSK | Full Life Study Bible |
anjing(TB/TL) <03611> [a dog.] melakukan(TB)/dibuatnya(TL) <06213> [he should do.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [The Lord.] |
dari anjing 1Sam 17:43; [Lihat FULL. 1Sam 17:43]; 2Sam 3:8; [Lihat FULL. 2Sam 3:8] [Semua] menjadi raja |
2 Raja-raja 12:7
TSK | Full Life Study Bible |
raja Yoas ... Yoas(TB)/raja Yoas(TL) <03060 04428> [king Jehoash.] Yoyada(TB/TL) <03077> [Jehoiada.] perbaiki kerusakan ..... pecah-pecahan ............... kerusakan ...... rusak(TB)/membaiki(TL) <02388 0919> [Why repair ye.] |
2 Raja-raja 13:7
TSK | Full Life Study Bible |
lima berkendaraan ... berkuda(TB)/berkendaraan lima(TL) <06571 02572> [fifty horsemen.] raja(TB/TL) <04428> [the king.] abu(TB)/lebu(TL) <06083> [like the dust.] |
laskar ditinggalkan seperti abu 2Sam 22:43; [Lihat FULL. 2Sam 22:43] |
2 Raja-raja 16:10
TSK | Full Life Study Bible |
melihat mezbah ........ mezbah ...... mezbah ...... mezbah(TB)/dilihatnya ... mezbah ........... mezbah(TL) <04196 07200> [saw an altar.] bagan(TB)/gambar(TL) <08403> [the pattern.] |
imam Uria 2Raj 16:11,15,16; Yes 8:2 [Semua] |
2 Raja-raja 19:37
TSK | Full Life Study Bible |
Nisrokh(TB)/Nisyrokh(TL) <05268> [Nisroch.] membunuh .............. anaknya(TB)/putera(TL) <01121 05221> [his sons smote.] tanah(TB/TL) <0776> [the land.] Armenia or Ararat is a province of Asia, comprising the modern Turcomania and part of Persia; having Georgia on the north, Curdistan, or the ancient Assyria on the south, and Asia Minor, now Natolia, on the west. Ararat(TB/TL) <0780> [Armenia. Heb. Ararat.] Esarhadon(TB)/Esar-Hadon(TL) <0634> [Esar-haddon.] |
maka Adramelekh dengan pedang, 2Raj 19:7; [Lihat FULL. 2Raj 19:7] tanah Ararat. Kej 8:4; [Lihat FULL. Kej 8:4] Kemudian Esarhadon, 2Raj 17:24; [Lihat FULL. 2Raj 17:24] |
2 Raja-raja 23:16
TSK | Full Life Study Bible |
membakarnya(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [burned.] diserukan ....... menyerukan(TB)/diserukan ... oleh ......... nyaring(TL) <07121> [who proclaimed.] The Septuagint and Hexaplar Syriac at Paris insert, "when Jeroboam stood by the altar at the feast. And turning about, he cast his eyes on the sepulchre of the man of God"-- |
ketika Yosia 1Raj 13:2; [Lihat FULL. 1Raj 13:2] menajiskannya, sesuai |