
Teks -- Yeremia 16:17-21 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yer 16:18 - MENGGANJAR DUA KALI LIPAT.
Nas : Yer 16:18
Istilah Ibrani yang diterjemahkan "dua kali lipat" juga dapat
berarti "yang sepadan dengan". Allah akan membalas bangsa itu sepadan...
Nas : Yer 16:18
Istilah Ibrani yang diterjemahkan "dua kali lipat" juga dapat berarti "yang sepadan dengan". Allah akan membalas bangsa itu sepadan dengan dosa dan kefasikan mereka.

Full Life: Yer 16:19 - KEPADA-MU AKAN DATANG BANGSA-BANGSA.
Nas : Yer 16:19
Yeremia melihat suatu hari ketika bangsa-bangsa di bumi akan datang
dan menyembah Tuhan serta meninggalkan dewa-dewa palsu mereka s...
Nas : Yer 16:19
Yeremia melihat suatu hari ketika bangsa-bangsa di bumi akan datang dan menyembah Tuhan serta meninggalkan dewa-dewa palsu mereka selaku berhala yang tidak berguna (bd. Yes 2:1-4; 45:14; Za 8:20-23).
Nubuat ini diucapkan sebelum th 598.

Jerusalem: Yer 16:18 - perbuatan mereka yang keji Harafiah: kekejian-kekejian. Yang dimaksudkan mungkin bukan perbuatan-perbuatan keji, tetapi berhala-berhala. Sama seperti bangkai dan mayat, dewa-dew...
Harafiah: kekejian-kekejian. Yang dimaksudkan mungkin bukan perbuatan-perbuatan keji, tetapi berhala-berhala. Sama seperti bangkai dan mayat, dewa-dewa dan berhala-berhala menajiskan Tanah Suci.

Jerusalem: Yer 16:19-21 - -- Isi bagian ini berdekatan dengan pikiran Deutero-yesaya dan bagian ini agaknya bukan karangan Yeremia.
Isi bagian ini berdekatan dengan pikiran Deutero-yesaya dan bagian ini agaknya bukan karangan Yeremia.
Ende -> Yer 16:16-18
Baru ajat2 ini meneruskan Yer 16:1-13.
Endetn -> Yer 16:18
Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani: "per-tama2".
Ref. Silang FULL: Yer 16:17 - tidak tersembunyi // depan mata-Ku · tidak tersembunyi: Kej 3:8; Kej 3:8; Pengkh 12:14; Pengkh 12:14; Mr 4:22; Mr 4:22; 1Kor 4:5; Ibr 4:13; Ibr 4:13
· depan mata-Ku: Mazm ...
· tidak tersembunyi: Kej 3:8; [Lihat FULL. Kej 3:8]; Pengkh 12:14; [Lihat FULL. Pengkh 12:14]; Mr 4:22; [Lihat FULL. Mr 4:22]; 1Kor 4:5; Ibr 4:13; [Lihat FULL. Ibr 4:13]
· depan mata-Ku: Mazm 51:11; [Lihat FULL. Mazm 51:11]; Ams 15:3; Zef 1:12

Ref. Silang FULL: Yer 16:18 - akan mengganjar // kali lipat // menajiskan negeri-Ku // bangkai dewa-dewa // dengan perbuatan // dengan perbuatan · akan mengganjar: Yes 65:6; Yes 65:6
· kali lipat: Yes 40:2; Yes 40:2; Yer 12:3; Yer 12:3; Wahy 18:6
· menajiskan negeri-Ku: Bil...
· akan mengganjar: Yes 65:6; [Lihat FULL. Yes 65:6]
· kali lipat: Yes 40:2; [Lihat FULL. Yes 40:2]; Yer 12:3; [Lihat FULL. Yer 12:3]; Wahy 18:6
· menajiskan negeri-Ku: Bil 35:34; Yer 2:7
· bangkai dewa-dewa: Mazm 101:3; [Lihat FULL. Mazm 101:3]
· dengan perbuatan: 1Raj 14:24; [Lihat FULL. 1Raj 14:24]
· dengan perbuatan: Yer 2:7; [Lihat FULL. Yer 2:7]; Yer 4:1; [Lihat FULL. Yer 4:1]; Yeh 5:11; 8:10

Ref. Silang FULL: Yer 16:19 - bentengku, tempat pelarianku // akan datang // dewa penipu // dewa kesia-siaan // tiada berguna · bentengku, tempat pelarianku: 2Sam 22:3; 2Sam 22:3; Mazm 46:2; Mazm 46:2
· akan datang: Yes 2:2; Yes 2:2; Yer 3:17
· dewa penip...
· bentengku, tempat pelarianku: 2Sam 22:3; [Lihat FULL. 2Sam 22:3]; Mazm 46:2; [Lihat FULL. Mazm 46:2]
· akan datang: Yes 2:2; [Lihat FULL. Yes 2:2]; Yer 3:17
· dewa penipu: Mazm 4:3; [Lihat FULL. Mazm 4:3]
· dewa kesia-siaan: Ul 32:21; [Lihat FULL. Ul 32:21]; 1Sam 12:21; [Lihat FULL. 1Sam 12:21]
· tiada berguna: Yes 40:19; [Lihat FULL. Yes 40:19]; Yer 14:22; [Lihat FULL. Yer 14:22]
Defender (ID) -> Yer 16:20
Defender (ID): Yer 16:20 - membuat dewa bagi dirinya sendiri Sepertinya sangat bodoh bagi manusia untuk menyembah gambar yang mereka buat sendiri, seperti yang dilakukan oleh para penyembah berhala. Namun, para ...
Sepertinya sangat bodoh bagi manusia untuk menyembah gambar yang mereka buat sendiri, seperti yang dilakukan oleh para penyembah berhala. Namun, para intelektual modern menyembah konstruksi filosofis ciptaan mereka sendiri, bahkan dalam banyak kasus menyebut diri mereka "dewa". Hanya Tuhan pencipta yang harus disembah.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yer 16:17 - Karena mataku tertuju kepada semua jalan mereka // mereka tidak tersembunyi dari wajahku, begitu pula kezalimannya tidak tersembunyi dari mataku. Sebab mataku tertuju kepada semua jalan mereka,.... Tidak hanya jalan yang mungkin mereka ambil untuk menyembunyikan diri dari musuh-musuh mereka, dan...
Sebab mataku tertuju kepada semua jalan mereka,.... Tidak hanya jalan yang mungkin mereka ambil untuk menyembunyikan diri dari musuh-musuh mereka, dan di mana mereka seharusnya diarahkan untuk menemukannya; tetapi juga jalan-jalan jahat yang mereka lalui, yang menjadi penyebab bencana mereka; semua ini, betapa pun rahasianya, ada di bawah pengamatan Tuhan, yang matanya ada di setiap tempat, dan atas semua jalan manusia, baik dan buruk; meskipun mereka mungkin membanggakan diri, seperti yang sering dilakukan orang yang jahat, bahwa Tuhan tidak melihat mereka, dan tidak memperhatikan kezalimannya: tetapi, agar mereka dapat diyakinkan tentang sebaliknya, ditambahkan,
mereka tidak tersembunyi dari wajahku, demikian pula kezalimannya tidak tersembunyi dari mataku; baik jalan-jalan mereka maupun karya-karya mereka, pribadi mereka maupun tindakan mereka, tidak dapat disembunyikan dari Tuhan; tidak ada yang dapat menyembunyikan dirinya di tempat rahasia, agar tidak terlihat oleh-Nya; kegelapan dan terang sama saja bagi Tuhan yang Maha Mengetahui. Targumnya adalah,
"kezaliman mereka tidak tersembunyi di hadapan (atau dari, atau dari pandangan) Firman-Ku;''
Firman Allah yang esensial; lihat Ibr 4:12.

Gill (ID): Yer 16:18 - Dan pertama-tama aku akan membalas kejahatan dan dosa mereka dua kali lipat // Karena mereka telah menajiskan tanahku // Mereka telah memenuhi warisanku dengan bangkai-bangkai benda mereka yang menjijikkan dan keji. Dan pertama-tama aku akan membalas kejahatan dan dosa mereka dua kali lipat,.... Atau, "tetapi pertama-tama aku akan membalas", &c. f; maksudnya, sebe...
Dan pertama-tama aku akan membalas kejahatan dan dosa mereka dua kali lipat,.... Atau, "tetapi pertama-tama aku akan membalas", &c. f; maksudnya, sebelum dia menunjukkan kasih-Nya kepada mereka, dan mengembalikan mereka dari pembuangan, Yer 16:15, dia akan menghukum mereka sesuai dengan dosa-dosa mereka; tidak dua kali lipat dari apa yang mereka layak terima, tetapi sesuai dengan apa yang mereka sudah terbiasa terima, atau yang biasa dia timpakan kepada mereka, menghukum mereka lebih ringan daripada yang pantas mereka terima; tetapi sekarang dia akan memberi mereka balasan yang penuh, meskipun tidak melebihi ukuran keadilan, namun secara luas dan berlimpah, serta dengan ketegasan dan kekerasan. Beberapa memahami ini sebagai pengumpulan semua dosa dan kejahatan mereka "dari awal" g, seperti yang mereka terjemahkan kata tersebut; dosa-dosa nenek moyang mereka dan dosa-dosa mereka sendiri, dan menghukum mereka atas semua itu sekaligus; atau pertama-tama dosa nenek moyang mereka, dan kemudian dosa-dosa mereka sendiri, di mana mereka meniru nenek moyang mereka, dan memenuhi ukuran kejahatan mereka. Demikian pula Targum,
"dan aku akan membalas kepada yang kedua seperti kepada yang pertama, untuk setiap dari keduanya, kejahatan dan dosa mereka."
Karena mereka telah menajiskan tanahku; dari mana dia mengusir orang Kanaan dengan alasan yang sama; dan yang dia pilih sebagai tempat tinggal dan ibadah-Nya, serta menetapkan bangsa Israel untuk tujuan itu di dalamnya: agar mereka dapat melayani-Nya di dalamnya, dan tidak melakukan seperti yang dilakukan oleh orang-orang kafir sebelum mereka, dan yang tetap mereka lakukan; dan inilah yang memprovokasi-Nya.
Mereka telah memenuhi warisanku dengan bangkai-bangkai benda mereka yang menjijikan dan keji; dengan berhala-berhala mereka, yang tidak hanya mati, tetapi juga busuk, menjijikkan, dan keji; atau makhluk-makhluk najis, yang dipersembahkan kepada mereka; dan beberapa percaya bahwa yang dimaksud adalah pengorbanan manusia, tubuh-tubuh orang; tempat ibadah penyembahan berhala didirikan di mana-mana di bumi ini, dan oleh karena itu dikatakan telah dipenuhi dengan hal tersebut; dan ini adalah suatu perburukan dari kejahatan mereka, bahwa ini dilakukan di tanah yang dipilih oleh Tuhan sebagai milik-Nya sendiri, dan telah diberikan kepada Israel sebagai warisan.

Gill (ID): Yer 16:19 - Ya Tuhan, kekuatanku dan bentengku // dan perlindunganku di hari kesusahan // Para bangsa akan datang kepadamu dari ujung-ujung bumi // Dan akan berkata, sesungguhnya nenek moyang kami telah mewarisi kebohongan, kesia-siaan, dan hal-hal yang tidak menguntungkan. Ya Tuhan, kekuatanku dan bentengku,.... Ini adalah kata-kata dari nabi, muncul dari godaan yang menimpanya; melepaskan ketidaksabarannya, keraguan, da...
Ya Tuhan, kekuatanku dan bentengku,.... Ini adalah kata-kata dari nabi, muncul dari godaan yang menimpanya; melepaskan ketidaksabarannya, keraguan, dan ketidakpercayaannya; memanggil Tuhan, dan menjalankan iman kepadanya; setelah menerima janji pemulihan umat-Nya ke tanah mereka, dan pandangan tentang pertobatan masa depan para bangsa; yang merupakan sarana untuk memulihkan kekuatan spiritualnya, menguatkan anugerah dalam dirinya, dan mendorongnya untuk mengamalkannya dengan cara yang hidup; untuk terus menjalankan tugasnya dengan tekun, dan menghadapi penderitaan dengan ceria dan sabar; "kekuatan" untuk melakukannya ia peroleh dari Tuhan; dan kepadanya ia mengaitkannya; dan yang ia sebut "bentengnya", atau tempat perlindungannya; dan demikianlah Tuhan bagi umat-Nya, sebagai benteng bagi para tahanan harapan, dan menara kuat atau tempat pertahanan bagi semua orang-orang kudus-Nya:
dan perlindunganku di hari kesusahan; di mana ia kini berada, atau melihat akan datang kepadanya, ketika ia akan dibawa sebagai tawanan ke Babel; tetapi Tuhan adalah perlindungannya, tempat berlindung, dan pelindungnya, dan kepadanya ia berlindung, di mana ia aman; dan itu jauh lebih baik baginya daripada gunung-gunung, bukit-bukit, dan celah-celah batu, yang lain akan hindari, Yer 16:16.
Para bangsa akan datang kepadamu dari ujung-ujung bumi; bukan orang-orang Yahudi, yang serupa dengan bangsa-bangsa karena penyembahan berhalanya, dan praktik kejahatan lainnya, dan karena itu disebut demikian, yang akan kembali dari berbagai negara jauh di mana mereka telah tersebar, ke tanah mereka sendiri, dan menyembah Tuhan di dalamnya; melainkan mereka yang benar-benar adalah bangsa-bangsa, yang akan bertobat, baik pada saat penawanan Babel, dan akan datang bersama dengan orang-orang Yahudi ketika mereka kembali, dan menyembah Tuhan bersama mereka; atau lebih tepatnya di masa Injil. Dan demikianlah Kimchi mengatakan ini termasuk dalam masa Mesias; ketika Injil akan ada, dan diberitakan di antara mereka, bahkan sampai ke ujung-ujung bumi; dan banyak yang diselamatkan datang kepada Kristus untuk kebenaran dan kekuatan, untuk perdamaian, pengampunan, keselamatan, dan hidup yang kekal; dan berpaling kepada-Nya sebagai benteng yang kuat, dan melarikan diri kepada-Nya untuk perlindungan, dan berpegang pada-Nya, harapan yang ditetapkan di depan mereka.
Dan akan berkata, sesungguhnya nenek moyang kami telah mewarisi kebohongan, kesia-siaan, dan hal-hal yang tidak menguntungkan; maksudnya adalah berhala-berhala mereka, yang tidak memberikan apa yang dijanjikan oleh para imam, dan para pendukungnya; dan dengan demikian menipu para pengikutnya, dan mengecewakan harapan mereka, yang menjadi sia-sia, dan karena itu tidak memberikan keuntungan dan manfaat bagi mereka; sebuah warisan yang buruk ini, yang telah mereka miliki dan nikmati selama banyak generasi, yang kini anak-anak mereka, yang kini diyakinkan, melepaskannya; karena agama yang salah tidak boleh dipertahankan atas dasar ini, hanya karena agama nenek moyang, dan kepemilikan yang lama bersama mereka.

Gill (ID): Yer 16:20 - Haruskah seorang manusia membuat dewa untuk dirinya sendiri // dan mereka bukan dewa. Haruskah seorang manusia membuat dewa untuk dirinya sendiri,.... Bisakah seorang manusia membuat dewa-dewanya sendiri? seorang manusia yang lemah dan ...
Haruskah seorang manusia membuat dewa untuk dirinya sendiri,.... Bisakah seorang manusia membuat dewa-dewanya sendiri? seorang manusia yang lemah dan fana? bisakah dia membuat dewa dari emas, perak, tembaga, kayu, atau batu? bisakah dia menempatkan keilahian ke dalamnya? dan ketika dia telah membuat patung-patung ini, bisakah dia begitu bodoh untuk menganggap mereka sebagai dewa, dan menyembah mereka? bisakah dia begitu terpuruk, dan tidak memahami, sehingga membayangkan bahwa apapun yang dibuat oleh dirinya sendiri atau orang lain, dapat menjadi Tuhan?
dan mereka bukan dewa; yang dibuat oleh manusia; hanya Dia-lah Tuhan yang benar, yang adalah Pencipta dan Pembuat segala sesuatu; atau mereka sendiri bukan dewa yang berpura-pura membuatnya, dan oleh karena itu bagaimana mereka bisa membuat dewa? apakah mereka dapat memberikan apa yang tidak mereka miliki? atau memberikan dewa kepada orang lain yang tidak mereka miliki sendiri? Kata-kata ini adalah kelanjutan dari pidato bangsa Gentile, dan mengandung alasan mereka, yang mengungkapkan kebodohan nenek moyang mereka yang menyembah berhala: meskipun beberapa menganggapnya sebagai kata-kata Tuhan, atau nabi, yang mengecam orang Yahudi karena kebodohan mereka dalam menyembah berhala; ketika bangsa Gentile yakin akan kebodohan dan kesia-siaan praktik semacam itu, dan mengakuinya.

Gill (ID): Yer 16:21 - Oleh karena itu, lihatlah, untuk sekali ini aku akan menyebabkan mereka mengetahui // Aku akan menyebabkan mereka mengetahui tanganku dan kekuasaanku // Dan mereka akan tahu bahwa namaku adalah Tuhan. Oleh karena itu, lihatlah, untuk sekali ini aku akan menyebabkan mereka mengetahui, .... Atau, "pada waktu ini", seperti dalam Targum; ketika bangsa-b...
Oleh karena itu, lihatlah, untuk sekali ini aku akan menyebabkan mereka mengetahui, .... Atau, "pada waktu ini", seperti dalam Targum; ketika bangsa-bangsa kafir akan diyakinkan akan penyembahan berhala yang telah mereka ikuti, dan akan menyadari kesia-siaan dan kepalsuan berhala-berhala mereka; mereka akan dibuat mengetahui Tuhan yang benar, Tuhan dalam Kristus, Kristus itu sendiri, yang untuk mengenalnya adalah hidup yang kekal, dan untuk mengetahui jalan kehidupan serta keselamatan melalui-Nya; dan semua ini melalui pelayanan Injil yang akan disampaikan di antara mereka, dengan Roh Tuhan menyertainya; di mana mereka akan datang kepada Kristus dari ujung bumi, seperti yang telah diprediksi sebelumnya.
Aku akan menyebabkan mereka mengetahui tanganku dan kekuasaanku; untuk mengalami kuasa dan efektivitas kasih karunia-Nya dalam pertobatan; menghidupkan jiwa-jwa mereka yang mati, melunakkan hati mereka yang keras, menghilangkan hati batu, dan memberikan hati daging; dan menjadikan mereka bersedia pada hari kekuasaan-Nya untuk diselamatkan oleh Kristus, dan untuk melayani-Nya; untuk melepaskan berhala-berhala mereka, dan berpaling kepada serta menyembah Tuhan yang hidup dalam roh dan kebenaran: meskipun kebanyakan orang memahami ini bukan sebagai janji kasih karunia bagi bangsa-bangsa kafir, tetapi sebagai ancaman hukuman bagi orang-orang Yahudi yang menyembah berhala; bahwa karena penyembahan berhala mereka, mereka seharusnya sekali dan untuk selamanya, atau melalui satu bencana berat ini, penawanan di Babel, dibuat mengetahui apa yang tidak dapat mereka ketahui dari semua pengajaran dan peringatan para nabi; sekarang mereka seharusnya merasakan beratnya tangan Tuhan, turunnya tangan-Nya dengan kemarahan murka-Nya; dan demikianlah Targum,
"Aku akan menunjukkan kepada mereka pembalasan-Ku dan terjangan kuasaku."
Dan mereka akan tahu bahwa namaku adalah Tuhan; Jehovah, Yang Ada dengan Sendirinya, Sang Pencipta segala sesuatu, yang kekal dan tidak berubah I AM; yang mampu memenuhi janji-janji-Nya, atau melaksanakan ancaman-Nya; sebuah nama yang tidak dapat dibagi dengan makhluk, yang tidak termasuk dalam berhala-berhala bangsa kafir, adalah khas bagi Tuhan yang benar, yang Maha Tinggi di seluruh bumi; lihat Psa 83:18.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 16:14-21
Matthew Henry: Yer 16:14-21 - Penghakiman dan Belas Kasihan; Pemulangan Kembali Orang-orang Yahudi; Pembebasan dari Babel Penghakiman dan Belas Kasihan; Pemulangan Kembali Orang-orang Yahudi; Pembebasan dari Babel (16:...
SH: Yer 16:1-21 - Kehidupan Yeremia sebagai tanda (Minggu, 24 September 2000) Kehidupan Yeremia sebagai tanda
Kehidupan Yeremia sebagai tanda.
Allah melarang Yeremia mempunyai kehi...

SH: Yer 16:1-21 - Hukuman dan pemulihan (Selasa, 7 November 2006) Hukuman dan pemulihan
Judul: Hukuman dan pemulihan
Tuhan bukan hanya melarang Yeremia untuk mendoakan, tet...

SH: Yer 16:1-21 - Sudah ditebus (Selasa, 23 September 2014) Sudah ditebus
Judul: Sudah ditebus
Hati manusia dilingkupi oleh dosa yang begitu kelam sehingga terkad...

SH: Yer 16:1-21 - Semuanya Sia-sia bila Tuhan Murka (Kamis, 17 Februari 2022) Semuanya Sia-sia bila Tuhan Murka
Tidak seorang pun menginginkan hidup dalam kesendirian. Pastinya semua orang me...
Topik Teologia -> Yer 16:19
TFTWMS -> Yer 16:14-21
TFTWMS: Yer 16:14-21 - Harapannya HARAPANNYA (Yeremia 16:14-21)
Terlepas dari apa yang Allah ingin l...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

