
Teks -- Kidung Agung 2:4-7 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kid 2:5 - KUATKANLAH AKU DENGAN PENGANAN KISMIS, SEGARKANLAH AKU DENGAN BUAH APEL.
Nas : Kid 2:5
Di dalam keadaan yang lemah dan mabuk cinta (mungkin juga mencakup
kekecewaan), sang kekasih ingin dikuatkan dengan "kismis" (yang pe...
Nas : Kid 2:5
Di dalam keadaan yang lemah dan mabuk cinta (mungkin juga mencakup kekecewaan), sang kekasih ingin dikuatkan dengan "kismis" (yang penuh energi).

Full Life: Kid 2:7 - JANGAN KAMU MEMBANGKITKAN DAN MENGGERAKKAN CINTA.
Nas : Kid 2:7
Frasa ini terdapat tiga kali dalam kitab ini (lih. Kid 3:5;
Kid 8:4); kata-kata ini diucapkan oleh pihak wanita dan mengacu pada
kein...
Nas : Kid 2:7
Frasa ini terdapat tiga kali dalam kitab ini (lih. Kid 3:5; Kid 8:4); kata-kata ini diucapkan oleh pihak wanita dan mengacu pada keintiman jasmaniah di antara dirinya dengan kekasihnya. Dia tidak ingin keintiman terjadi sehingga situasinya tepat, yaitu hingga dia sudah menikah dengan Salomo. Alkitab hanya mengizinkan hubungan seksual di antara suami istri
(lihat cat. --> Kid 4:12;
[atau ref. Kid 4:12]
lihat art. NORMA-NORMA MORALITAS SEKSUAL).
Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.
Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Jerusalem: Kid 1:12--2:7 - -- Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang te...
Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang terdapat (narwastu, mur, bunga pacar) mengibaratkan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan itu, Kid 1:12-14. Mereka saling memuji-muji, Kid 1:15-16; 2:1-3. Tempat pertemuan itu kurang jelas. Dikatakan tentang: petiduran sejuk (rindang), Kid 1:16, sebuah istana, Kid 1:17, dan rumah pesta, Kid 2:4+. Sebaliknya, jelaslah apa yang terjadi: kedua kekasih saling memeluk, Kid 2:6, dan mempelai laki-laki mengajak agar kekasihnya jangan dibangunkan orang, Kid 2:7. Ajakan itu menjadi semacam ulangan, Kid 3:5 dan Kid 8:3-4. Ajakan itu tidak perlu dianggap kurang sopan, mengingat bahwa lagu-lagu ini adalah syair pesta nikah. Dalam kumpulan syair-syair pernikahan yang tercantum dalam Kidung Agung tidak ada perkembangan atau kemajuan dalam cinta; masing-masing syair melukiskan seluruh pernikahan. Bdk Pengantar.

Jerusalem: Kid 2:4 - rumah pesta Harafiah: rumah air anggur. Ini dapat diartikan juga sebagai: tempat (ruang) simpanan air anggur. Dalam Est 7:8 dan Pengk 7:2 ungkapan Ibrani yang sam...
Harafiah: rumah air anggur. Ini dapat diartikan juga sebagai: tempat (ruang) simpanan air anggur. Dalam Est 7:8 dan Pengk 7:2 ungkapan Ibrani yang sama berarti: ruang minum anggur, atau: bangsal pesta, rumah pesta. Yang di sini dimaksud kiranya rumah atau bangsal pesta pernikahan, bdk Yer 16:8-9.

Jerusalem: Kid 2:5 - sakit asmara Amnon juga "sakit asmara" kepada Tamar, 2Sa 13:2. Dalam lagu-lagu cinta dari Mesir kerap kali dikatakan bahwa seseorang "sakit asmara".
Amnon juga "sakit asmara" kepada Tamar, 2Sa 13:2. Dalam lagu-lagu cinta dari Mesir kerap kali dikatakan bahwa seseorang "sakit asmara".

Jerusalem: Kid 2:7 - demi kijang-kijang.... Latar belakangnya ialah hidup para gembala, bdk Kid 2:9 dan Kid 2:17. Sementara ahli berpendapat bahwa kata Ibrani sebaot (kijang-kijang) dan ayalot (...
Latar belakangnya ialah hidup para gembala, bdk Kid 2:9 dan Kid 2:17. Sementara ahli berpendapat bahwa kata Ibrani sebaot (kijang-kijang) dan ayalot (rusa-rusa betina) menyembunyikan nama Allah: Elohe sebaot (Allah belantara, sementara alam), ialah Allahnya Israel TUHAN. Tetapi dalam sebuah lagu keduniaan orang tidak mau dengan jelas mengungkapkan nama yang kudus itu. Hanya tafsiran ini sukar dipertahankan.
Ende -> Kid 1:5--2:7
Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur)
oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...
Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).
Ref. Silang FULL: Kid 2:4 - rumah pesta // dan panjinya · rumah pesta: Est 1:11
· dan panjinya: Bil 1:52; Bil 1:52


Ref. Silang FULL: Kid 2:7 - Kusumpahi kamu // cinta sebelum diingininya · Kusumpahi kamu: Kid 5:8
· cinta sebelum diingininya: Kid 3:5; 8:4
· Kusumpahi kamu: Kid 5:8
· cinta sebelum diingininya: Kid 3:5; 8:4
Defender (ID): Kid 2:4 - spanduk Metafora "spanduk" membayangkan sebuah bendera di tiang bendera, yang menggambarkan kepemilikan dan perlindungan. "Spanduk" pengantin perempuan adalah...
Metafora "spanduk" membayangkan sebuah bendera di tiang bendera, yang menggambarkan kepemilikan dan perlindungan. "Spanduk" pengantin perempuan adalah cinta dari pengantin pria-nya, sama seperti keamanan abadi kita ada dalam cinta yang tak berkesudahan dari Kristus. Kecuali untuk Son 2:2, adalah pengantin perempuan yang berbicara sepanjang bab ini.

Defender (ID): Kid 2:7 - perintah Perintah ini diberikan tiga kali kepada "anak-anak perempuan Yerusalem," mendorong mereka untuk tetap perawan sebelum menikah (Son 3:5; Son 8:4). Kata...
Perintah ini diberikan tiga kali kepada "anak-anak perempuan Yerusalem," mendorong mereka untuk tetap perawan sebelum menikah (Son 3:5; Son 8:4). Kata "ku" tidak ada dalam aslinya, jadi perintah ini sebenarnya adalah: "Jangan bangkitkan, atau bangunkan cinta, sampai ia berkenan (berkenan dapat berarti 'adalah yang tepat')."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kid 2:4 - Ia membawaku ke rumah perjamuan // dan panji-Nya di atasku adalah kasih Ia membawaku ke rumah perjamuan,.... Atau "ke dalam"nya q. "Rumah anggur" r, sebagaimana memang secara harfiah dalam asli; baik itu "punyanya anggur" ...
Ia membawaku ke rumah perjamuan,.... Atau "ke dalam"nya q. "Rumah anggur" r, sebagaimana memang secara harfiah dalam asli; baik itu "punyanya anggur" s, sebagaimana yang dipahami oleh sebagian, di mana stok disimpan; atau, "tempat berpuasa" t, sebagaimana yang lainnya, dan, sebagaimana kita menyebutnya, sebuah "rumah perjamuan"; di mana ia dibagikan dan diminum; sebuah perjamuan anggur yang disimbolkan sebagai sebuah pesta, dan di sini adalah pesta pernikahan; dan dapat merujuk pada perjamuan Injil di rumah Tuhan, di mana terdapat banyak anggur kebenaran Injil, dan persediaan makanan yang kaya, dengan mana para percaya disegarkan dengan manis dan dimanjakan dengan menyenangkan: dan untuk dibawa ke sini, di bawah tarikan dan pengaruh anugerah ilahi, adalah sebuah privilese khusus, sebuah penanda yang membedakan; dan menunjukkan kerendahan hati yang besar pada Kristus, Raja segala raja, dan Tuan segala tuan, untuk mengambil umat-Nya dengan tangan, seakan-akan, dan memperkenalkan mereka ke rumah-Nya, yang begitu lengkap, dan ke meja yang begitu terhidang dengan baik: dan dengan demikian gereja mengaitkannya sebagai contoh dari kasih karunia ilahi, dan sebagai tanda baru dari kasih Kristus kepadanya; yang semakin jelas terlihat dari apa yang berikutnya: perjanjian anugerah dan Kitab Suci kebenaran dapat dianggap sebagai rumah perjamuan, yang dipenuhi dengan berkat, dan janji, serta persediaan yang kaya; yang, untuk dipimpin dan dibawa masuk, adalah sebuah kebaikan yang unik;
dan panji-Nya di atasku adalah kasih; menandakan, bahwa dia dibawa ke rumah perjamuan dengan cara yang megah, anggun, dan megah, dengan bendera yang berkibar; motto yang terukir di atasnya adalah "kasih"; alusi ini mungkin terkait dengan nama-nama jenderal yang terukir di bendera-bendera pasukan mereka; sehingga nama Vespasian terukir di bendera-bendera di seluruh pasukannya u. Nama Kristus, yang terukir di atasnya, adalah "kasih", kasih dari gereja-Nya; dan dengan nama ini, rombongan atau kelompok-Nya dibedakan dari yang lain, bahkan dengan kasih yang memilih, menebus, dan memanggil. Ini mungkin menandakan keamanan dan perlindungan bagi para orang kudus, sementara berada di rumah Tuhan, dan menikmati persekutuan dengan-Nya, berada di bawah panji kasih, di mana mereka dikelilingi sebagai perisai; dan ini juga dapat menunjukkan tampilan nyata dan terlihat dari kasih tersebut, yang kini dialami oleh gereja.

Gill (ID): Kid 2:5 - Tetaplah aku dengan bejana // hiburkan aku dengan apel // karena aku sakit cinta Tetaplah aku dengan bejana,.... Anggur, yang merupakan penopang roh binatang w. Gereja sekarang berada di rumah anggur, di mana tersedia banyak anggur...
Tetaplah aku dengan bejana,.... Anggur, yang merupakan penopang roh binatang w. Gereja sekarang berada di rumah anggur, di mana tersedia banyak anggur; bahkan dalam kasih Kristus, dibandingkan dengan anggur, dan lebih diutamakan daripada itu, Son 1:2; gereja, meskipun telah mendapatkan banyak penyingkapan akan hal itu, menginginkan lebih; dan mereka yang pernah mencicipi kasih ini sangat mendambakannya, dan tidak dapat puas sampai mereka puas di surga: bejana, yang merupakan wadah tempat anggur diletakkan dan kemudian dituangkan, dapat melambangkan firman dan tata cara, di mana kasih Kristus ditampilkan dan dimanifestasikan; gereja menginginkan agar dia dapat dipertahankan dan didukung oleh ini, sementara dia sedang melayani Kristus di dalamnya;
; dengan janji yang sangat berharga dan agung; yang, ketika diucapkan dan diterapkan dengan tepat, "seperti apel emas dalam gambar perak", Pro 25:11; dan sangat menguatkan: atau lebih tepatnya, dengan penyingkapan kasih-Nya yang segar dan lebih besar; karena apel adalah lambang kasih, seperti yang telah diamati sebelumnya; untuk seseorang mengirim atau melemparkan apel kepada orang lain menunjukkan kasih x. Itu dapat diterjemahkan, "taburkan aku dengan apel" y; dalam jumlah besar, di sekelilingku, di depanku, dan di bawahku, dan di sekelilingku, agar aku dapat berbaring di antara mereka, dan disegarkan dan diperkuat dengan manis: kata-kata, baik dalam kalimat ini maupun yang sebelumnya, berada dalam bentuk jamak; dan karenanya bisa menjadi alamat kepada dua Pribadi ilahi lainnya, bersama dengan Kristus, untuk memberikan penyingkapan kasih yang lebih lanjut kepadanya, memberikan alasan berikut untuk itu:
karena aku sakit cinta; bukan karena merasa jijik, tetapi karena menginginkan, dan dengan antusias mendambakan lebih banyak cinta; seperti yang dalam versi Septuaginta, "terluka" z oleh cinta itu; anak panah cinta tertancap di dalamnya, dan dia terbakar karenanya: dan "layu" a; seperti dalam versi Latin Vulgata; dengan keinginan yang kuat akan cinta itu; dan dia tidak bisa merasa tenang tanpanya, seperti halnya para pencinta.

Gill (ID): Kid 2:6 - Tangan kirinya adalah di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku. Tangan kirinya adalah di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku. Gereja, yang ingin untuk ditopang, diperkuat, dikuatkan, dan dihibur, segera m...
Tangan kirinya adalah di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku. Gereja, yang ingin untuk ditopang, diperkuat, dikuatkan, dan dihibur, segera menemukan kekasihnya bersamanya, yang dengan kedua tangan menopangnya; ini menunjukkan kasihnya yang lembut padanya, perhatian padanya, dan penghargaannya padanya; dan menggambarkan persekutuan yang dekat dan intim yang ia miliki dengannya, sebagai efek dari persatuan dengan-Nya, yang sering dinikmati di rumah dan perintah-Nya; sama halnya dengan berkat dari segala jenis yang diterimanya dari-Nya; berkat temporal, belas kasih, atau berkat tangan kiri, yang diperlukan untuk menopang dan mengarungi padang gurun ini; dan berkat spiritual, atau berkat tangan kanan, seperti pembenaran, pengampunan, adopsi, dll. dan, lebih jauh, dapat menunjukkan keselamatan dan keamanan gereja, yang dikelilingi dalam pelukan kekasihnya, ditopang oleh tangan kiri Kristus, dan dipeluk oleh tangan kanannya, dari tangan-Nya tidak ada yang dapat mencabut. Beberapa membaca kata-kata tersebut dengan cara berdoa, "biarkan tangan kirinya menjadi", dll. b; masih menginginkan tanda-tanda lebih lanjut dari kasihnya padanya, dan persekutuan yang lebih dekat dengan-Nya: yang lain membacanya di masa depan, "tangan kirinya akan menjadi", dll. c; "tangan kanannya akan memeluk", dll. yang mengekspresikan kekuatan imannya bahwa di masa depan ia akan menikmati kehadiran kasih-Nya; dan bahwa Dia akan menopangnya, agar ia tidak tenggelam dan pingsan.

Gill (ID): Kid 2:7 - Aku menasehatimu, hai para putri Yerusalem // demi rusa, dan demi betina rusa di padang // agar kalian tidak membangkitkan, atau membangunkan kasihku, hingga dia berkenan. Aku menasehatimu, hai para putri Yerusalem,.... Mengenai siapa, lihat Son 1:5. Ada sedikit kesulitan dalam kata-kata ini, apakah diucapkan oleh gereja...
Aku menasehatimu, hai para putri Yerusalem,.... Mengenai siapa, lihat Son 1:5. Ada sedikit kesulitan dalam kata-kata ini, apakah diucapkan oleh gereja, atau oleh Kristus: menurut versi kita, kata-kata ini adalah ungkapan dari gereja, dan tampaknya berpotensi menjadi makna yang tepat; karena mereka diucapkan kepada para perawan, teman-temannya, yang menunggunya; dan cara berbicara ini bukan dengan perintah, tetapi dengan cara sumpah; dan isi, gaya, serta bahasanya, Kristus menjadi cinta gereja; dan frase, "hingga dia berkenan", paling sesuai dengan kekuasaan dan otoritasnya, yang memiliki kebebasan untuk tinggal bersama, dan menjauh dari, umat-Nya sesuai kehendak-Nya; dan konteks serta tujuan tempat itu tampaknya mengkonfirmasi hal ini; gereja, menikmati persekutuan dengan Kristus, memilih agar dia tidak diganggu, dan dengan cara apa pun tidak dipaksa untuk pergi dari dirinya. Beberapa orang berpendapat bahwa mereka adalah kata-kata Kristus, dan bukan tanpa alasan; karena gereja sedang berada dalam pelukan Kristus, dan tertidur di dalamnya; dan frase, "kasihku", digunakan oleh Kristus mengenai gereja-Nya, Son 7:6; dan bukan ini, tetapi yang lain, digunakan olehnya mengenai Dia; dan selain itu, baik kata untuk "kasihku", maupun yang diterjemahkan "dia berkenan", adalah feminin, dan paling sesuai dengan dirinya, "agar kalian tidak membangkitkan, 'cinta ini', sampai dia berkenan"; maka Michaelis d menafsirkan dan menerjemahkan kata untuk "cinta oleh yang tercinta ini"; kata tersebut sangat menekankan, cinta, cinta yang terkenal, cinta yang dikenal dengan baik e: ditambah dengan kata-kata berikut tampaknya mengkonfirmasi makna ini, "suara kekasihku", yang telah dia dengar, bersumpah kepada para putri Yerusalem. Penyataan ini dibuat,
oleh rusa, dan oleh betina rusa di padang; bukan berarti baik Kristus maupun gereja-Nya bersumpah dengan mereka; tetapi kata-kata ini mungkin menggambarkan orang-orang yang ditujukan oleh makhluk-makhluk itu, di antara mereka yang sedang menggembalakan kawanan mereka, atau yang mereka senangi untuk diburu f; atau makhluk yang penuh kasih dan cantik, seperti mereka: dan seruannya adalah, agar mereka tetap berada di antara mereka, dan memperhatikan urusan mereka, dan tidak mengganggu Kristus atau gereja; atau makhluk-makhluk ini disebut sebagai saksi untuk seruan ini, yang jika tidak dipatuhi, akan dibawa melawan mereka: atau seruannya dibuat oleh semua yang berharga, ini menjadi makhluk yang menyenangkan dan cantik, bahwa mereka tidak akan mengganggu persekutuan timbal balik antara Kristus dan gereja-Nya; atau itu bisa menjadi ancaman serius, bahwa, jika mereka mengabaikan seruan itu, mereka akan menjadi makanan yang umum seperti rusa dan betina rusa; dan bahwa mereka harus hati-hati dalam membangkitkan dan membangunkan orang yang dimaksud sama seperti mereka akan berhati-hati mengagetkan makhluk-makhluk pemalu itu. Seruannya adalah,
agar kalian tidak membangkitkan, atau membangunkan kasihku, hingga dia berkenan; atau, "hingga dia berkenan"; jika ini adalah perintah dari gereja, itu mungkin mengarah pada pengamatan, bahwa Kristus adalah objek cinta gereja; dan bahwa dia adalah tempat peristirahatan-Nya; agar dia tidak diganggu dan terbangun dari itu oleh perilaku yang tidak bersahabat terhadap-Nya, atau oleh permusuhan di antara mereka sendiri; bahwa orang-orang kudus harus sangat berhati-hati agar mereka tidak memprovokasi Kristus untuk pergi dari mereka; dan bahwa persekutuan dengan-Nya sepenuhnya tergantung pada kehendak-Nya, kapan dan berapa lama itu akan berlangsung; itu tergantung sebanyak pada kehendak-Nya yang berdaulat seperti tindakan pertama dari kasih karunia-Nya terhadap mereka. Tetapi jika ini adalah perintah Kristus, agar tidak mengganggu gereja-Nya, maka dapat diperhatikan, bahwa gereja adalah objek cinta Kristus, dan selalu begitu; bahwa gereja tidur dan beristirahat dalam pelukan Kristus; yang tidak dimaksudkan sebagai ketiduran yang kriminal dan mengantuk, tetapi sebagai peristirahatan dan ketenangan yang nyaman, yang Kristus berikan kepada orang-orang yang terkasih-Nya, dalam persekutuan dengan diri-Nya; bahwa Dia mencintai dan menyukai kebersamaan dengan umat-Nya, dan tidak ingin mereka terganggu dalam persekutuan mereka dengan-Nya; dan meskipun, ketika kasih karunia sedang berfungsi, orang-orang kudus mau menikmati kehadiran Kristus selalu; namun, ketika keadaan sebaliknya, mereka menjadi acuh tak acuh terhadapnya, yang memprovokasi Kristus untuk pergi dari mereka; dan karena itu dikatakan, "hingga dia berkenan": dan sebagaimana panggilan ini diberikan kepada "putri-putri Yerusalem", para konversi muda, atau orang-orang percaya yang lemah; ini menyiratkan, bahwa mereka cenderung untuk mengganggu baik Kristus maupun gereja-Nya; mengganggu Kristus karena ketidaksabaran dan kenakalan mereka, seperti anak-anak; oleh karena itu gereja berperan sebagai seorang ibu yang menasehati anak-anaknya untuk tenang, dan tidak mengganggu suami tercintanya, sementara dia menikmati kebersamaan-Nya; dan mengganggu gereja, melalui kelemahan mereka, karena tidak mampu untuk menanggung doktrin-doktrin luhur dari Injil, dan karena ketidakpahaman mereka terhadap tatanan Injil.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 2:3-7
SH: Kid 1:9--2:7 - Cinta dan disiplin diri (Minggu, 14 September 2014) Cinta dan disiplin diri
Judul: Cinta dan disiplin diri
Pria lebih mudah tergoda oleh apa yang dilihat ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Jebakan Cinta (Senin, 2 Januari 2023) Jebakan Cinta
Tidak mudah untuk mengendalikan diri di tengah rasa cinta yang sedang bergejolak. Banyak orang yang...

SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta
Judul: Saling mengungkap cinta
Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...
Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...


