
Teks -- Keluaran 17:1-4 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kel 17:1-7
Jerusalem: Kel 17:1-7 - -- Menurut Bil 20:1-13 (yang berasal dari tradisi Para Imam dan yang menambah ceritera tentang hukuman yang dijatuhkan atas diri Musa dan Harun Kel 17:12...
Menurut Bil 20:1-13 (yang berasal dari tradisi Para Imam dan yang menambah ceritera tentang hukuman yang dijatuhkan atas diri Musa dan Harun Kel 17:12-13) kejadian ajaib ini terjadi di daerah Kadesy (tetapi catatan ini dalam Bilangan berupa sisipan), sedangkan menurut Kel 17 ini mujizat itu terjadi di Rafidim, yaitu perhentian terakhir sebelum umat Israel sampai di gunung Sinai. Ceritera ini melanjutkan tema mengenai orang Israel yang bersungut-sungut, bdk Kel 15:24+.
Ende: Kel 17:1 - -- Tentang tahap-tahap selandjutnja lihat Bil 33:12-14. Refidim mungkin
sekali apa jang kini disebut "Wadi Rafayed", disebelah barat-laut gunung Sinai.
Tentang tahap-tahap selandjutnja lihat Bil 33:12-14. Refidim mungkin sekali apa jang kini disebut "Wadi Rafayed", disebelah barat-laut gunung Sinai.
Ref. Silang FULL: Kel 17:1 - gurun Sin // di Rafidim // ada air · gurun Sin: Kel 16:1; Kel 16:1
· di Rafidim: Kel 17:8; Kel 19:2; Bil 33:15
· ada air: Bil 20:5; 21:5; 33:14

Ref. Silang FULL: Kel 17:2 - Berikanlah air // dapat minum // kamu mencobai · Berikanlah air: Bil 20:2; 33:14; Mazm 107:5
· dapat minum: Kel 14:12; Kel 14:12
· kamu mencobai: Ul 6:16; Mazm 78:18,41; 106:14...
· Berikanlah air: Bil 20:2; 33:14; Mazm 107:5
· dapat minum: Kel 14:12; [Lihat FULL. Kel 14:12]
· kamu mencobai: Ul 6:16; Mazm 78:18,41; 106:14; Mat 4:7; 1Kor 10:9

Ref. Silang FULL: Kel 17:3 - Hauslah // bersungut-sungutlah // untuk membunuh · Hauslah: Kel 15:22; Kel 15:22
· bersungut-sungutlah: Kel 15:24; Kel 15:24
· untuk membunuh: Kel 14:11; Kel 14:11
Defender (ID) -> Kel 17:4
Defender (ID): Kel 17:4 - siap melempari saya dengan batu Akibatnya, orang-orang itu menuduh Allah melanggar perjanjian dan memutuskan secara yudisial untuk melempari wakil-Nya dengan batu. Oleh karena itu, A...
Akibatnya, orang-orang itu menuduh Allah melanggar perjanjian dan memutuskan secara yudisial untuk melempari wakil-Nya dengan batu. Oleh karena itu, Allah "berdiri di hadapan" mereka (Kel 17:6) sebagai terduga di atas batu, dan batu itu kemudian dipukul dengan tongkat penghakiman - tongkat yang sama yang digunakan Musa untuk menjatuhkan hukuman kepada Mesir (Kel 17:5).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang TB -> Kel 17:1-7
Gill (ID): Kel 17:1 - Dan seluruh jemaah anak-anak Israel melakukan perjalanan dari padang gurun Sin // setelah perjalanan mereka // menurut perintah // dan berkemah di Rephidim // dan tidak ada air bagi umat untuk diminum. Dan seluruh jemaah anak-anak Israel melakukan perjalanan dari padang gurun Sin,.... Di mana mereka telah tinggal beberapa waktu, setidaknya seminggu, ...
Dan seluruh jemaah anak-anak Israel melakukan perjalanan dari padang gurun Sin,.... Di mana mereka telah tinggal beberapa waktu, setidaknya seminggu, seperti yang sepertinya, dari pengumpulan manna di sana selama enam hari, dan istirahat pada hari ketujuh:
setelah perjalanan mereka: pertama dari padang gurun Sin ke Dophkah, dan dari Dophkah ke Alusb, dan dari Alush ke Rephidim, seperti yang terlihat dari Bilangan 33:12 dua stasiun mereka di Dophkah dan Alush di sini diabaikan, tidak ada yang sangat menarik atau berarti yang terjadi di kedua tempat:
menurut perintah; atau "mulut Tuhan" d, yang, entah dengan suara yang jelas dari awan, memerintahkan kapan mereka harus berangkat, dan di mana mereka harus berkemah; atau ini ditunjukkan oleh gerakan atau istirahat tiang awan atau api, yang selalu berjalan di depan mereka, di mana Tuhan berada:
dan berkemah di Rephidim; yang merupakan tempat di sisi barat Gunung Sinai: menurut Bunting e, Dophkah berjarak dua belas mil dari padang gurun Sin, dan Alush dua belas mil dari Dophkah, dan Rephidim delapan mil dari Alush: dan Jerom mengatakan f, menurut kepatutan bahasa Suriah, itu berarti pelepasan tangan: dan mana Targum Jonathan tampaknya merujuk, menambahkan, "tempat di mana tangan mereka berhenti dari perintah hukum, oleh sebab itu mata air mengering;' dan dilanjutkan:
dan tidak ada air bagi umat untuk diminum; berada di tempat gurun berpasir.

Gill (ID): Kel 17:2 - Oleh karena itu, rakyat menghardik Musa // dan berkata, berikanlah kepada kami air, supaya kami dapat minum // dan Musa berkata kepada mereka, mengapa kalian menghardik saya // mengapa kalian mencobai Tuhan Oleh karena itu, rakyat menghardik Musa,.... Mereka berdebat dengan dia dengan kata-kata, memperdebatkan dengan cara yang sangat marah dan tidak sopan...
Oleh karena itu, rakyat menghardik Musa,.... Mereka berdebat dengan dia dengan kata-kata, memperdebatkan dengan cara yang sangat marah dan tidak sopan karena telah membawa mereka ke sana; membebaninya dengan celaan dan fitnah, bertengkar dan berkelahi dengannya, serta memperlakukannya dengan sangat buruk, menggunakan kata-kata yang kasar dan bahasa yang tidak pantas:
dan berkata, berikanlah kepada kami air, supaya kami dapat minum; mengarahkan ucapan mereka baik kepada Musa maupun Harun, sebagaimana kata "berikanlah" g yang menunjukkan bentuk jamak; yang menuntut dari mereka apa yang hanya dapat dilakukan oleh Tuhan dan menunjukkan seolah-olah mereka memiliki kewajiban untuk melakukannya bagi mereka, karena mereka telah membawa mereka keluar dari Mesir, dan telah memelihara mereka; dan setelah melihat begitu banyak mukjizat yang dilakukan oleh mereka, bisa disimpulkan bahwa itu dalam kekuasaan mereka untuk mendapatkan air kapan mereka mau: seandainya mereka meminta agar mereka berdoa kepada Tuhan untuk mereka, agar memberikan air kepada mereka, dan menaruh iman kepada-Nya, bahwa Dia akan memelihara mereka, itu akan baik; yang mana mereka dapat dengan wajar menyimpulkan bahwa Dia yang telah membawa mereka keluar dari Mesir, memimpin mereka melalui laut Merah, telah memaniskan air di Marah untuk mereka, mengarahkan mereka ke mata air di Elim, dan telah menurunkan daging dan roti di sekitar tenda mereka di padang gurun Sin, dan masih melanjutkan manna bersama mereka:
dan Musa berkata kepada mereka, mengapa kalian menghardik saya? seolah-olah sayalah yang membawa kalian ke sini, padahal Tuhanlah yang berjalan di depan kalian dalam tiang awan dan api, dan seolah-olah saya menahan air dari kalian, atau bisa memberikannya kepada kalian kapan saja; betapa tidak masuk akal, serta betapa tidak terpuji sikap kalian menghardik saya karena hal ini
mengapa kalian mencobai Tuhan? Tuhan Kristus, seperti yang terlihat dari 1Ko 10:9 yang bersama Bapa dan Roh adalah Jehovah yang satu; dialah yang mereka coba atau uji; mereka mencoba apakah Dia hadir bersama mereka atau tidak, Kel 17:7, mereka menguji kekuasaan-Nya, apakah Dia dapat memberikan air kepada mereka di tanah yang kering dan tandus; dan mereka menguji kesabaran-Nya dengan menghardik hamba-hamba-Nya, dan menunjukkan begitu banyak ketidakpercayaan terhadap kekuatan dan providensinya, terhadap kebajikan dan kesetiaan-Nya; dan karena keinginan yang menyedihkan dan perlawanan mereka, mereka mencobai Dia untuk melakukan mukjizat bagi mereka.

Gill (ID): Kel 17:3 - Dan orang-orang merasa haus akan air di sana // dan orang-orang menggerutu kepada Musa // mengapa engkau membawa kami keluar dari Mesir // untuk membunuh kami, anak-anak kami, dan ternak kami dengan kehausan Dan orang-orang di sana merasa haus akan air,.... Mereka melihat tidak ada air ketika pertama kali datang ke tempat itu, dan oleh karena itu mereka me...
Dan orang-orang di sana merasa haus akan air,.... Mereka melihat tidak ada air ketika pertama kali datang ke tempat itu, dan oleh karena itu mereka memarahi Musa karena membimbing mereka ke tempat seperti itu, di mana mereka tidak bisa bertahan hidup; dan setelah tinggal sedikit waktu di sini, dan semua air yang mereka bawa dari Alush habis, dan tidak ada yang bisa diminum, mereka mulai sangat merasa haus:
dan orang-orang menggerutu kepada Musa; menjadi semakin tidak sabar dan marah, dan melontarkan kata-kata pedas terhadapnya dengan banyak kepahitan dan ketegangan:
mengapa engkau membawa kami keluar dari Mesir? di mana seharusnya lebih baik bagi kami untuk tetap tinggal:
untuk membunuh kami dan anak-anak kami serta ternak kami dengan kehausan: yang tidak dapat diterima oleh siapa pun, terutama anak-anak dan ternak, yang membutuhkan minum secara teratur: mereka tidak dapat mengira bahwa Musa memiliki niat membunuh seperti itu dengan membawa mereka keluar dari Mesir, atau bahwa ini adalah maksudnya, tetapi bahwa inilah yang akan menjadi hasil dan akibatnya.

Gill (ID): Kel 17:4 - Dan Musa berseru kepada Tuhan // Apa yang harus saya lakukan kepada bangsa ini // Mereka hampir siap untuk melempari saya. Dan Musa berseru kepada Tuhan..... Atau berdoa kepada-Nya, seperti yang ditulis dalam Targum Onkelos dan Jonathan; yang menunjukkan kesulitan yang dih...
Dan Musa berseru kepada Tuhan..... Atau berdoa kepada-Nya, seperti yang ditulis dalam Targum Onkelos dan Jonathan; yang menunjukkan kesulitan yang dihadapinya, ketegangan doanya, dan mungkin nada keras dan penuh ratapan ketika ia mengungkapkannya: inilah metode yang selalu digunakannya, dan tempat perlindungan yang ia tuju di setiap waktu kesulitannya; dalam hal ini ia melakukan dengan baik, dan memberikan contoh yang baik tentang kesalehan dan pengabdian kepada Tuhan, serta iman dan kepercayaannya kepada-Nya: berkata:
apa yang harus saya lakukan kepada bangsa ini? atau, "untuk bangsa ini" h; untuk memberi mereka bantuan dalam keadaan mendesak saat ini; menunjukkan ketidakmampuannya untuk melakukan sesuatu untuk mereka: namun tidak putus asa dalam pencarian bantuan, melainkan lebih mengekspresikan iman dalam kuasa dan kebaikan Tuhan untuk menjaga mereka, dengan pengharapannya kepada-Nya; menginginkan agar Dia membuka jalan untuk pertolongan mereka, dan menunjukkan kepadanya apa yang harus ia lakukan dalam kasus ini untuk mereka: sesuatu, ia mengisyaratkan, harus dilakukan dengan cepat untuk kemuliaan Tuhan, demi keselamatannya sendiri, dan untuk mencegah bangsa itu berbuat dosa lebih banyak dan lebih banyak lagi, dan dengan demikian mendatangkan kebinasaan atas mereka; karena, ia menambahkan:
mereka hampir siap untuk melempari saya atau, "sedikit lagi, dan mereka akan melempari saya" i; jika waktu pertolongan ditunda, jika bantuan tidak segera diberikan, ia memiliki alasan untuk percaya berdasarkan ancaman yang telah mereka ucapkan, kesabaran yang telah mereka tunjukkan, amarah yang mereka alami, mereka pasti akan mengambil batu dan melemparnya, berada di tempat yang berbatu dan berbatu; dan ini akan mereka lakukan, bukan sebagai hukuman formal terhadapnya sebagai nabi palsu, yang memberi tahu mereka bahwa mereka akan dibawa ke Kanaan, ketika mereka dibawa ke padang gurun dan binasa di sana; hukum yang mengatur hal seperti itu belum ada; tetapi ini ia anggap sebagai apa yang biasanya dilakukan oleh kerumunan yang marah, dan yang lebih mudah bagi mereka untuk dilakukan daripada melakukan hal lainnya, lihat Keluaran 8:26.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kel 17:1-7
Matthew Henry: Kel 17:1-7 - Bangsa Israel Bersungut-sungut Meminta Air
Dua bagian dari kisah perjalanan bangsa Israel dicatat dalam pasal ini, yait...
SH: Kel 17:1-16 - Andalkan kasih setia Tuhan! (Sabtu, 10 September 2005) Andalkan kasih setia Tuhan!
Andalkan kasih setia Tuhan!
Tantangan dan persoalan dalam kehidupan...

SH: Kel 17:1-16 - Siapa Tuhan bagi kita? (Sabtu, 22 Juni 2013) Siapa Tuhan bagi kita?
Judul: Siapa Tuhan bagi kita?
Kadang orang salah sangka terhadap Allah, mengira...

SH: Kel 17:1-7 - Kekeringan rohani (Kamis, 23 April 2009) Kekeringan rohani
Judul: Kekeringan rohani
Mengapa Tuhan mengizinkan umat-Nya yang sedang berjalan di ...

SH: Kel 17:1-7 - Panik, Tanda Kurang Beriman (Minggu, 2 Desember 2018) Panik, Tanda Kurang Beriman
Ada peribahasa yang berbunyi seperti ini: "Panas setahun dihabiskan hujan sehari." Ar...
Constable (ID) -> Kel 15:22--Im 1:1; Kel 17:1-7
Constable (ID): Kel 15:22--Im 1:1 - --II. ADOPSI ISRAEL 15:22--40:38 Bagian utama kedua dari Keluaran mencata...
