kecilkan semua  

Teks -- Hakim-hakim 16:1-3 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Simson di Gaza
16:1 Pada suatu kali, ketika Simson pergi ke Gaza, dilihatnya di sana seorang perempuan sundal, lalu menghampiri dia. 16:2 Ketika diberitahukan kepada orang-orang Gaza: "Simson telah datang ke sini," maka mereka mengepung tempat itu dan siap menghadang dia semalam-malaman itu di pintu gerbang kota, tetapi semalam-malaman itu mereka tidak berbuat apa-apa, karena pikirnya: "Nanti pada waktu fajar kita akan membunuh dia." 16:3 Tetapi Simson tidur di situ sampai tengah malam. Pada waktu tengah malam bangunlah ia, dipegangnya kedua daun pintu gerbang kota itu dan kedua tiang pintu, dicabutnyalah semuanya beserta palangnya, diletakkannya di atas kedua bahunya, lalu semuanya itu diangkatnya ke puncak gunung yang berhadapan dengan Hebron.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Gaza a city A Philistine town 5 km east of the Mediterranean and 60 west of Hebron,a town on the western coast of the territory of Judah,a town and the region it controled
 · Hebron a valley and town of Judah 25 km west of the dead sea,son of Kohath son of Levi,son of Mareshah of Judah
 · orang-orang Gaza residents of the town of Gaza
 · Simson a man who was a Hebrew judge noted for his supernatural strength,son of Manoah of Dan; a judge of supernatural physical strength


Topik/Tema Kamus: Simson | Hakim Israel | Gerbang | Gaza | Pelacur | Mukjizat Melalui Perantaraan | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Hak 16:1 - PEREMPUAN SUNDAL. Nas : Hak 16:1 Persoalan Simson dengan nafsunya yang tak terpuaskan akhirnya mengakibatkan kehancurannya (bd. ayat Hak 16:4,19-21). Dia lebih memen...

Nas : Hak 16:1

Persoalan Simson dengan nafsunya yang tak terpuaskan akhirnya mengakibatkan kehancurannya (bd. ayat Hak 16:4,19-21). Dia lebih mementingkan pemuasan nafsu seksualnya daripada menyenangkan Allahnya yang kudus (ayat Hak 16:1-3).

Jerusalem: Hak 13:1--16:31 - -- Kisah mengenai Simson ini berbeda coraknya dengan kisah-kisah lain yang tercantum dalam kitab Hakim. Diceritakan riwayat hidup seorang pahlawan setemp...

Kisah mengenai Simson ini berbeda coraknya dengan kisah-kisah lain yang tercantum dalam kitab Hakim. Diceritakan riwayat hidup seorang pahlawan setempat, mulai dengan kelahirannya sampai dengan meninggalnya. Pahlawan itu perkasa bagaikan raksasa, tetapi ia sekalipun lemah laksana seorang kanak-kanak. Ia membujuk perempuan-perempuan, tetapi sendiri tertipu oleh mereka. Berulang kali ia dapat mempermainkan orang Filistin, tetapi tidak berhasil membebaskan negerinya dari genggaman mereka. Kisah ini merupakan sebuah ceritera rakyat penuh lelucon pedas. Dengannya rakyat yang tidak berdaya membalas dendam kepada penindasnya yang ditertawakan. Berlawanan sedikit dengan ciri-ciri kerakyatan profan tsb kisah Simson memperkenalkan pahlawannya sebagai seseorang yang sejak kandungan ibunya dikuduskan kepada Tuhan dan justru kenazirannya itulah yang menjadi sumber kekuatannya. Sifat karismatis itu yang menjadi sebabnya mengapa riwayat hidup Simson dicantumkan di tengah-tengah riwayat-riwayat lain. Kisah Simson berupa kumpulan ceritera-ceritera pendek: Kelahiran Simson, Hak 13:2-25; perkawinannya dan teka tekinya, Hak 14:1-20; Simson dan orang Filistin, Hak 15:1-8,9-19; kata penutup pertama, Hak 13:20; Simson di kota Gaza, Hak 16:1-3; Simson dan Delila, Hak 16:4-21; Simson ditangkap dan mati, Hak 16:22-30; kata penutup kedua, Hak 16:31.

Jerusalem: Hak 16:3 - Hebron Hebron terletak 60 km jauhnya dari Gaza. Ceritera mengenai tindakan pahlawan dari suku Dan ini barangkali aslinya menjelaskan nama salah satu tempat y...

Hebron terletak 60 km jauhnya dari Gaza. Ceritera mengenai tindakan pahlawan dari suku Dan ini barangkali aslinya menjelaskan nama salah satu tempat yang terletak di dekat Hebron pada awal jalan menuju ke Gaza.

Ende: Hak 13:1--16:31 - -- Kisah jang paling pandjang dari kitab Hakim2 mengenai diri Sjimsjon. Dari antara para tokoh kitab ini ia mendjadi jang paling hidup untuk sipembatja. ...

Kisah jang paling pandjang dari kitab Hakim2 mengenai diri Sjimsjon. Dari antara para tokoh kitab ini ia mendjadi jang paling hidup untuk sipembatja. Seorang dengan perawakan raksasa dan kekuatan badani adjaib laksana singa, tetapi djiwanja masih primitip dan agak lemah dan diseret oleh hawanafsunja kian-kemari. Ia merupakan seorang pahlawan setempat sadja, jang sangat menarik pengchajalan rakjat, jang mengenal dirinja sendiri didalam tokoh ini. Ia tak pernah mendjadi pemimpin, entah dari salah satu suku entah bangsa seluruhnja, melainkan perbuatannja jang gagah dilakukannja sendirian sadja. Dari lain sudut orang jang agak kasar dan primitip ini sekaligus adalah seorang jang sungguh2 salah dengan tjaranja sendiri dan jang pertjaja pada Jahwe serta mengabdi kepadaNja. Dan itupun sebabnja ia dapat dimasukkan kedalam kitab Hakim2 dan mendapat tempatnja ditengah tokoh2 lain. Seperti jang lain2 Sjimsjonpun dipimpin dan dipengaruhi Jahwe dan sedjak kandungan ibunja ia dibaktikan kepada Jahwe, kendati kelakuannja jang kadang2 tidak dapat dipudji. Selain daripada itu didalam riwajat hidup pahlawan ini diulang sadja apa jang terdjadi dengan seluruh bangsa: selama setia pada panggilannja ia dibantu Allah; bila ia meninggalkan Jahwe, maka ia dihukum; setelah bertobat ditolong lagi. Boleh diterima, bahwa kisah Sjimsjon dalam tradisi rakjat agak dihias dan hal2nja agak dibesar2kan. Namun tjeritera itu achirnja bersandarkan peristiwa2 jang terdjadi dan itu bukan buah chajalan rakjat.

Ende: Hak 16:2 - -- Orang2 Felesjet tidak mau melanggar hak tamu.

Orang2 Felesjet tidak mau melanggar hak tamu.

Endetn: Hak 16:2 - (diberitahukan) ditambahkan menurut terdjemahan Junani.

ditambahkan menurut terdjemahan Junani.

Ref. Silang FULL: Hak 16:1 - ketika Simson // ke Gaza // perempuan sundal · ketika Simson: Hak 13:24; Hak 13:24 · ke Gaza: Kej 10:19; Kej 10:19 · perempuan sundal: Kej 38:15; Kej 38:15

· ketika Simson: Hak 13:24; [Lihat FULL. Hak 13:24]

· ke Gaza: Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19]

· perempuan sundal: Kej 38:15; [Lihat FULL. Kej 38:15]

Ref. Silang FULL: Hak 16:2 - pintu gerbang // waktu fajar · pintu gerbang: Yos 2:5; Yos 2:5 · waktu fajar: 1Sam 19:11

· pintu gerbang: Yos 2:5; [Lihat FULL. Yos 2:5]

· waktu fajar: 1Sam 19:11

Ref. Silang FULL: Hak 16:3 - dengan Hebron · dengan Hebron: Yos 10:36; Yos 10:36

· dengan Hebron: Yos 10:36; [Lihat FULL. Yos 10:36]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Hak 16:1 - Kemudian Samson pergi ke Gaza // dan melihat di sana seorang pelacur, dan masuk ke rumahnya. Then went Samson to Gaza,.... Salah satu dari lima kepangeranan orang Filistin, yang berjarak sepuluh mil dari Askelon, seperti yang dikatakan oleh Sa...

Then went Samson to Gaza,.... Salah satu dari lima kepangeranan orang Filistin, yang berjarak sepuluh mil dari Askelon, seperti yang dikatakan oleh Sandys q; dia juga menggambarkan r itu berdiri di atas sebuah bukit yang dikelilingi oleh lembah-lembah, dan lembah-lembah ini hampir sepenuhnya dikelilingi oleh bukit-bukit, sebagian besar ditanami dengan berbagai jenis buah yang lezat; dan, menurut Bunting s, berjarak empat puluh dua mil dari Ramathlehi, tempat terakhir kita mendengar tentang dia; lihat Gill pada Amo 1:6, Zep 2:4 apa yang dia lakukan di sini sulit untuk dikatakan; ini menunjukkan keberanian yang besar dan keberanian, setelah dia melakukan pembantaian seperti itu terhadap orang Filistin, untuk mempertaruhkan dirinya di salah satu kota terkuat mereka, di mana dia harus mengharapkan untuk terpapar pada bahaya; meskipun sangat mungkin ini terjadi lama setelah pertemuan terakhirnya dengan mereka:

and saw there an harlot, and went in unto her; Targum menerjemahkannya sebagai seorang pemilik penginapan, seseorang yang mengelola rumah makan; begitu juga Kimchi, Ben Gersom, dan Ben Melech mengartikannya; ke dalam rumahnya dia pergi untuk bersantai dan menginap, dan sangat mungkin di tempat yang gelap di malam hari; dan wanita yang mengelola rumah ini mungkin sendiri adalah seorang pelacur, atau, bagaimanapun, Samson melihat seorang di rumahnya, yang membuatnya terpesona, dan pergi untuk menemuinya, atau melakukan percakapan terlarang dengannya; tampaknya seolah-olah dia tidak masuk ke sana dengan niat jahat, tetapi setelah melihat orang tersebut, dia terjerat untuk melakukan perbuatan cabul bersamanya; dan, seperti yang dikatakan Lyra, ada banyak tuan rumah di beberapa tempat, dan demikian juga di sini, yang terlalu mudah memperdagangkan diri mereka kepada tamu-tamu mereka.

Gill (ID): Hak 16:2 - Dan diberitahukan kepada orang-orang Gaza // berkata, Simson telah datang ke sini // dan mereka mengelilingi dia // dan menunggu dia sepanjang malam di gerbang // dan mereka tenang sepanjang malam // berkata, di pagi hari, ketika sudah siang, kita akan membunuhnya. Dan diberitahukan kepada orang-orang Gaza,.... Penduduk Gaza, terutama para pemimpin kota, para magistratnya, baik oleh beberapa orang yang melihatnya...

Dan diberitahukan kepada orang-orang Gaza,.... Penduduk Gaza, terutama para pemimpin kota, para magistratnya, baik oleh beberapa orang yang melihatnya datang, yang mengenalnya, atau oleh perempuan sundal yang menjadi temannya, kepada siapa ia memperkenalkan diri:

katanya, Simson telah datang ke sini; pria yang begitu terkenal karena kekuatannya, dan musuh besar bagi orang Filistin; namanya dikenal luas karena berbagai prestasinya, dan menggema di seluruh Palestina, serta menjadi teror bagi seluruh daerah:

dan mereka mengelilingi dia; bukan berarti mereka mengelilingi rumah tempat dia berada, yang mungkin mereka tidak pasti ketahui, tetapi mereka mengamankan semua jalan masuk dan gerbang kota, menguncinya, dan menempatkan penjaga di sana, agar dia tidak bisa melarikan diri dari tangan mereka:

dan menunggu dia sepanjang malam di gerbang; khususnya di gerbang itu, di mana, jika dia keluar untuk menuju tanahnya, dia harus melewatinya:

dan mereka tenang sepanjang malam; tidak mencoba mengganggu Simson, atau menangkapnya, jika mereka tahu di mana dia berada; mengetahui kekuatan besar yang dimilikinya, dan keributan yang mungkin ditimbulkan di kota, mereka tidak mengatakan apa-apa kepada siapa pun yang lewat, tentang alasan keberadaan mereka di sana, agar tidak sampai terdengar olehnya; mereka berpura-pura tuli dan bisu, seperti yang diartikan beberapa orang, dan tidak mendengar serta mengetahui apa-apa:

katanya, di pagi hari, ketika sudah siang, kita akan membunuhnya; ketika mereka lebih mengenalnya, dan memastikan serangan mereka kepadanya, dan melakukannya secara tiba-tiba, tanpa sepengetahuan dia, saat dia datang ke gerbang, untuk melewatinya.

Gill (ID): Hak 16:3 - Dan Simson berbaring sampai tengah malam, dan bangkit pada tengah malam // dan mengambil pintu gerbang kota, serta kedua tiangnya, dan pergi membawa semuanya, termasuk palangnya // dan membawanya ke puncak sebuah bukit yang berada di depan Hebron. Dan Simson berbaring sampai tengah malam, dan bangkit pada tengah malam,.... Entah karena tidak dapat berbaring lebih lama lagi karena hati nuraninya ...

Dan Simson berbaring sampai tengah malam, dan bangkit pada tengah malam,.... Entah karena tidak dapat berbaring lebih lama lagi karena hati nuraninya yang tertekan oleh perbuatan cabulnya, atau diperingatkan oleh sebuah mimpi, atau memiliki dorongan dalam jiwanya, yang menyarankan bahwa penantian telah ditentukan untuknya, dan bahaya yang dihadapinya; dan menuju ke pintu gerbang kota, yang ia temui tertutup dan terkunci rapat, dan mungkin saja penjaga sedang tidur, tidak mengharapkan kedatangannya hingga siang hari:

dan mengambil pintu gerbang kota, serta kedua tiangnya, dan pergi membawa semuanya, termasuk palangnya; tidak berhenti untuk merobohkan pintu gerbang, tetapi mengangkat kedua tiang samping, tempat pintu gerbang yang lipat digantung, dari tanah tempat mereka dipasang, bersama dengan palang yang melintang untuk keamanan pintu tersebut:

dan membawanya ke puncak sebuah bukit yang berada di depan Hebron; jika bukit ini berada dekat Hebron, sebagaimana kata-kata tersebut tampaknya menunjukkan, ia harus membawa pintu tersebut dua puluh mil di atas punggungnya, karena sejauh itu Hebron dari Gaza; jadi kata Josephus bahwa itu berada di atas Hebron; tetapi menurut Adrichomius t, ini berada dekat Gaza, menghadap ke Hebron; dan demikian juga Sandys berkata u, di lembah, di sisi timur kota, terdapat banyak bangunan yang tersebar, di mana di luar itu terdapat sebuah bukit yang lebih menonjol daripada yang lain, di sisi utara jalan yang menuju ke Babel, yang dikatakan sebagai tempat di mana Simson membawa pintu gerbang kota. Sangat mungkin, sebagaimana beberapa orang beranggapan, bahwa itu berada antara Gaza dan Hebron, terlihat dari kedua kota, yang mungkin dimaksud dengan frasa "sebelum", atau "di depan"; berada setinggi itu mungkin dapat terlihat sejauh Hebron, juga di Gaza. Ini adalah lambang dari kebangkitan Kristus, di mana Simson adalah tipe-Nya, yang dikelilingi dalam sebuah kubur, dan disegel serta dijaga oleh prajurit, menerobos palang maut dan kubur, dan membawa pergi pintu-pintu itu dengan penuh kemenangan; dan dalam waktu singkat naik ke surga, dengan mana ia menyatakan dirinya sebagai Anak Allah dengan kuasa. Adalah hal biasa bagi pintu dan palang gerbang untuk dibawa dalam kemenangan, dan disimpan di kuil-kuil w; dan orang Yahudi mengatakan bahwa pintu-pintu ini tidak kurang dari enam puluh hasta, dan menganggap bahu Simson selebar x.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Hak 16:1-3 - Pelarian Simson dari Gaza Yang kita amati sebelumnya, nama Simson berarti matahari kecil (sol parvu...

SH: Hak 16:1-22 - Simson dan Delila. (Jumat, 24 Oktober 1997) Simson dan Delila. Simson dan Delila. Tampaknya Simson bukan saja bertenaga besar tetapi meluap-luap p...

SH: Hak 16:1-22 - Mengurbankan panggilan Ilahi (Jumat, 30 Mei 2008) Mengurbankan panggilan Ilahi Judul: Mengurbankan panggilan Ilahi Menurut Kitab Hakim-hakim, dosa adala...

SH: Hak 16:1-22 - Mewaspadai Titik Lemah (Senin, 17 Agustus 2020) Mewaspadai Titik Lemah Strategi Simson untuk mengalahkan bangsa Filistin bukan tanpa risiko. Ia menikahi orang Fi...

SH: Hak 16:1-3 - Kudus sesuai panggilan (Rabu, 18 September 2013) Kudus sesuai panggilan Judul: Kudus sesuai panggilan Masuk ke area terlarang, berarti mencobai diri se...

Constable (ID): Hak 3:7--17:1 - --II. CATATAN PELANGGARAN ISRAEL 3:7--16:31   ...

Constable (ID): Hak 8:1--16:31 - --B. Kegagalan Saat Ini vv. 8-16 Yudas selanjutnya menjelaskan ke...

Constable (ID): Hak 13:1--16:31 - --F. Apostasi keenam pasal 13-16 ...

Constable (ID): Hak 14:1--16:31 - --3. Konsekuensi dari kesalahan ayat 14-16 ayat 14-15 Yudas mengutip secara longgar dari sebuah nubuat yang dib...

Constable (ID): Hak 16:1-31 - --4. Kemenangan fatal terakhir Samson ch. 16 ...

Constable (ID): Hak 16:1-3 - --Kelemahan dan Kekuatan Samson di Gaza 16:1-3 Gaza terl...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Diketahui Tema : Kemurtadan dan Pembebasan Tanggal Pen...

Full Life: Hakim-hakim (Garis Besar) Garis Besar I. Ketidaktaatan dan Kemurtadan Israel Diperkenalkan (...

Matthew Henry: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Kitab ini dalam bahasa Ibrani disebut Syefer Syoftim, yaitu Kitab ...

Ende: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) HAKIM-HAKIM PENDAHULUAN Kitab “Hakim2” mendapat namanja dari tokoh2 jang memainkan peranan utama dalam kisah...

TFTWMS: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) MEMPRAKTIKKAN KENDALI DIRI BERPUTAR DI LUAR KENDALI (HAKIM-HAKIM 12-16) ...

TFTWMS: Hakim-hakim (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 "Infidelity: It may be in our genes," Time (15 August 1994): Cover....

TFTWMS: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) CARILAH BERKAT DI DALAM KESULITAN MADU DARI BANGKAI (HAKIM-HAKIM 16) ...

TFTWMS: Hakim-hakim (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 "Bring Christ Your Broken Life." Copyright, 1963, Renewal. Leon B. Sanderson, Owner....

Constable (ID): Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul dalam bahasa Inggris, Hakim, berasal dari terjemahan Latin ...

Constable (ID): Hakim-hakim (Garis Besar) Garis Besar I. Alasan untuk apostasi Israel ...

Constable (ID): Hakim-hakim Hakim-hakim Bibliografi Aharoni, Yo...

Gill (ID): Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK PARA HAKIM Judul buku ini dalam salinan Ibrani adalah Sepher Shophetim, Buku Hakim; tetapi para penafsir Suriah dan A...

Gill (ID): Hakim-hakim 16 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR KE HAKIM-HAKIM 16 Dalam bab ini, kita memiliki catatan tentan...

BIS: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) HAKIM-HAKIM PENGANTAR Buku Hakim-hakim berisi kisah-kisah dari suatu zaman dalam sejarah Israel sebelum bangsa...

Ajaran: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan melihat isi kitab Hakim-hakim setiap anggota jemaat mengerti akan kebesaran kasih Allah dalam me...

Intisari: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Lingkaran Dosa HAKIM-HAKIMHakim-hakim merupakan kitab yang penting karena memberikan gambaran mengenai hubungan antara Yo...

Garis Besar Intisari: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) [1] PENDUDUKAN KANAAN Hak 1:1-2:5...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA