
Teks -- 1 Tawarikh 5:1-12 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abra...
Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abraham, dan daftar-daftar keturunan yang disajikan 1Tawarikh berakhir dengan raja Saul. Begitu disiapkan kisah mengenai Daud yang menjadi tokoh utama dalam kitab Tawarikh. baiklah dibandingkan silsilah Yesus yang disajikan Mat 1:1-17; Luk 3:23-38. Si Muwarikh memanfaatkan kitab Pentateukh dalam redaksinya yang terakhir dan lagi kitab-kitab sejarah yang sudah disusun sebelumnya. Ia menambah beberapa berita lain yang kiranya tepat. Berita-berita itu diangkatnya dari sumber-sumber lain yang tersedia baginya. Silsilah-silsilah yang disajikan si Muwarikh kemudian masih dilengkapi oleh orang-orang lain yang berhaluan sama,- Seperti seringkali halnya dengan silsilah-silsilah yang tercantum dalam Alkitab, demikianpun silsilah-silsilah yang tercantum dalam 1Tawarikh ini menunjuk hubungan kekeluargaan yang agak longgar dan bahkan hubungan antar tetangga saja. Nama-nama tempat dapat menjadi nama orang. Baik dalam naskah-naskah Ibrani maupun dalam terjemahan-terjemahan kuno ada banyak perbedaan nama. Tidak semua perbedaan dapat dicatat di sini.

Jerusalem: 1Taw 5:2 - pada Yusuf Si Muwarikh yang gemar akan Daud serta keturunannya mendamaikan keutamaan suku Yehuda yang diungkapkan Kej 49:10 dengan tradisi yang mengutamakan Yusu...

Jerusalem: 1Taw 5:4-8 - -- Catatan mengenai keturunan Yoel ini hanya terdapat dalam kitab Tawarikh. Bagaimana hubungan antara keturunan Yoel dan suku Ruben tidak dijelaskan.
Catatan mengenai keturunan Yoel ini hanya terdapat dalam kitab Tawarikh. Bagaimana hubungan antara keturunan Yoel dan suku Ruben tidak dijelaskan.

Jerusalem: 1Taw 5:6 - Pembuangan Raja Tiglat-Pileser (kitab Tawarikh) menulis: Tiglat-Pilneser) pada th 732 seb Mas, bdk 2Ra 15:29, mengangkut juga penduduk daerah Gilead yang termasu...
Raja Tiglat-Pileser (kitab Tawarikh) menulis: Tiglat-Pilneser) pada th 732 seb Mas, bdk 2Ra 15:29, mengangkut juga penduduk daerah Gilead yang termasuk wilayah suku Ruben.

Yang dimaksud agaknya suku Ruben bukannya kaum Yoel.

Jerusalem: 1Taw 5:10 - -- Suku Ruben agak segera hilang lenyap. Sisa-sisa suku itu terserak-serak. Menurut ayat ini suku Ruben nampaknya sebuah suku setengah Badui yang hingga ...
Suku Ruben agak segera hilang lenyap. Sisa-sisa suku itu terserak-serak. Menurut ayat ini suku Ruben nampaknya sebuah suku setengah Badui yang hingga masa pemerintahan raja Saul mengembara di tepi gurun pasir di sebelah timur Palestina. Di masa pemerintahan Saul mereka dihancurkan oleh orang-orang Arab (orang-orang Hagri, Hagar). Jadi "yang jatuh ke dalam tangan mereka" ialah orang Ruben yang jatuh ke dalam tangan orang Hagri.

Jerusalem: 1Taw 5:11-26 - -- Catatan-catatan mengenai suku Gad, 1Ta 5:11-22, dan setelah suku Manasye, 1Ta 5:23-26, ini hanya disajikan oleh kitab Tawarikh. Daftar-daftar ini bara...
Catatan-catatan mengenai suku Gad, 1Ta 5:11-22, dan setelah suku Manasye, 1Ta 5:23-26, ini hanya disajikan oleh kitab Tawarikh. Daftar-daftar ini barangkali berasal dari sebuah pendaftaran penduduk yang diadakan oleh raja Yerobeam II, bdk 1Ta 5:17.
Ende: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang
bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pad...
Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pada kaum Levita. Silsilah2 itu untuk sebagian diambil alih dari Kitab Sutji, untuk sebagian di-buat2 sadja, entah oleh si penjusun sendiri, entah oleh orang lain jang mendahuluinja, sehingga si penjusun menjalin sadja. Pada bangsa Jahudi sesudah pembuangan silsilah2 keluarga dan marga dianggap sangat penting. Nama2 jang terdapat dalam daftar2 itu tidak selalu nama2 orang tertentu, melainkan sering-kali djuga nama marga, keluarga, suku, bangsa, daerah atau kota. Kata "anak" atau "bapak","melahirkan" dan "memperanakkan" serta "kawin" tidak selalu mempunjai maknanja jang biasa, tetapi dapat berarti djuga "pendiri", "penguasa", "perebut", "bertjampur dengan suku bangsa atau marga lain" dan sebangsanja. Perlulah tiap2 kali nama2 diperiksa untuk menentukan maknanja jang konkrit. Apa jang dimaksudkan ialah seringkali hubungan2 tertentu, kadang2 hubungan tempat sadja, antara marga2 dan keluarga2 Israil satu sama lain atau dengan suku2 lain, jang lama-kelamaan diisap atau ditaklukkan oleh suku2 Israil. Dan hubungan2 sematjam itu tidak boleh dianggap sebagai selalu tjotjok dengan hasil ilmu bangsa.
Maksudnja si pengarang dengan daftar2 nama ialah: Menggabungkan Dawud dan keturunannja (al-Masih) dengan asal-usul umat Allah dan bangsa manusia seluruhnja. Dalam rentjana Allah Penjelamat semuanja menudju kesitu sebagai pusat dan penjelesaian sedjarah.

Ende: 1Taw 4:1--9:34 - -- Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang
termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan
keluarga...
Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan keluarga2 asing, jang diisap oleh suku2 Israil. Dengan djalan ini mau dibuktikan, marga dan keluarga mana (sesudah pembuangan) termasuk kedalam umat Jahwe. Karena itu, bila mungkin, daftar nama diteruskan sampai kemasa pembuangan, chususnja mengenai marga2 dan keluarga2 Juda, Jerusjalem dan kaum Levita. Ketiga ini mendapat perhatian jang chusus.

Ende: 1Taw 5:2 - -- Dengan ajat ini si penjusun bagian ini mau mendjelaskan mengapa suku Ruben, anak
sulung Jakub, sebenarnja tidak berarti apa2, sedangkan suku Jusuf (Ef...
Dengan ajat ini si penjusun bagian ini mau mendjelaskan mengapa suku Ruben, anak sulung Jakub, sebenarnja tidak berarti apa2, sedangkan suku Jusuf (Efraim) mendjadi suku Israil jang paling penting dibidang kenegaraan: hak anak sulung dipindahkan dari Ruben ke Jusuf. tetapi dibidang keinginan suku Juda (dengan Jerusjalem) mendjadi jang ulung. Sebabnja ialah: djandji Allah (mengenai Dawud dan Al-Masih), sehingga suku ini mendjadi suku terpilih oleh Jahwe.

Ende: 1Taw 5:10 - orang2 Hagar ialah suku bangsa Arab, jang dianggap keturunan
isteri Ibrahim: Hagar.
ialah suku bangsa Arab, jang dianggap keturunan isteri Ibrahim: Hagar.
Ref. Silang FULL: 1Taw 5:1 - Anak-anak Ruben // kesucian petiduran // dari Yusuf // anak Israel // anak sulung · Anak-anak Ruben: Kej 29:32; Kej 29:32
· kesucian petiduran: Kej 35:22; 49:4
· dari Yusuf: Kej 48:16,22; Kej 48:16; Kej 48:22; K...
· Anak-anak Ruben: Kej 29:32; [Lihat FULL. Kej 29:32]
· kesucian petiduran: Kej 35:22; 49:4
· dari Yusuf: Kej 48:16,22; [Lihat FULL. Kej 48:16]; [Lihat FULL. Kej 48:22]; Kej 49:26; [Lihat FULL. Kej 49:26]
· anak Israel: Kej 48:5
· anak sulung: 1Taw 26:10

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:2 - Memang Yehudalah // menjadi raja // hak sulung · Memang Yehudalah: Kej 49:10,12; Kej 49:10; Kej 49:12
· menjadi raja: 1Sam 9:16; 1Sam 9:16; 1Sam 12:12; 1Sam 12:12; 2Sam 6:21; 2Sam 6...
· Memang Yehudalah: Kej 49:10,12; [Lihat FULL. Kej 49:10]; [Lihat FULL. Kej 49:12]
· menjadi raja: 1Sam 9:16; [Lihat FULL. 1Sam 9:16]; 1Sam 12:12; [Lihat FULL. 1Sam 12:12]; 2Sam 6:21; [Lihat FULL. 2Sam 6:21]; 1Taw 11:2; 2Taw 7:18; [Lihat FULL. 2Taw 7:18]; Mat 2:6

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:3 - Anak-anak Ruben // Henokh, Palu // Hezron · Anak-anak Ruben: Kej 29:32; Kej 29:32; Kej 46:9; Kel 6:13; Bil 26:5-11
· Henokh, Palu: Bil 26:5; Bil 26:5
· Hezron: Bil 26:6; ...

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:6 - oleh Tilgat-Pilneser · oleh Tilgat-Pilneser: 1Taw 5:26; 2Raj 15:19; 2Raj 15:19; 2Raj 16:10; 2Taw 28:20
· oleh Tilgat-Pilneser: 1Taw 5:26; 2Raj 15:19; [Lihat FULL. 2Raj 15:19]; 2Raj 16:10; 2Taw 28:20

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:8 - di Aroer // ke Nebo // dan Baal-Meon · di Aroer: Bil 32:34; Bil 32:34; Hak 11:26
· ke Nebo: Bil 32:3; Bil 32:3
· dan Baal-Meon: Yos 13:17; Yos 13:17

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:9 - sungai Efrat // tanah Gilead · sungai Efrat: Kej 2:14; Kej 2:14
· tanah Gilead: Bil 32:26; Bil 32:26

Ref. Silang FULL: 1Taw 5:11 - Bani Gad // sampai Salkha · Bani Gad: Kej 30:11; Kej 30:11; Bil 1:25; Bil 1:25; Yos 13:24-28; Yos 13:24 s/d 28
· sampai Salkha: Ul 3:10; Ul 3:10
Defender (ID) -> 1Taw 5:2
Defender (ID): 1Taw 5:2 - di atas saudaranya Adalah hal yang biasa (meskipun tidak pernah diperintahkan oleh Tuhan) bagi para ayah untuk meninggalkan bagian ganda dari warisan mereka kepada putra...
Adalah hal yang biasa (meskipun tidak pernah diperintahkan oleh Tuhan) bagi para ayah untuk meninggalkan bagian ganda dari warisan mereka kepada putra sulung, tetapi Yakub memilih untuk memberikan "hak kesulungan" ini kepada Yusuf alih-alih Ruben karena tindakan zinah Ruben dan karena kesetiaan Yusuf. Namun, Tuhan menginspirasi Yakub untuk meramalkan bahwa "tongkat" keluarga akan jatuh kepada Yehuda, mungkin karena kesediaannya untuk mati demi adik bungsunya (lihat catatan pada Kej 49:3, Kej 49:4, Kej 49:10).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 1Taw 5:1 - Sekarang anak-anak Ruben, anak sulung Israel // karena dia adalah yang sulung // tetapi karena dia telah menodai ranjang ayahnya // hak kesulungannya diberikan kepada anak-anak Yusuf, anak Israel // dan silsilah tidak dihitung berdasarkan hak kesulungan. Sekarang anak-anak Ruben, anak sulung Israel,.... Adalah sebagai berikut dalam 1Taw 5:3 di mana catatan dimulai; karena apa yang ada di antara ini dan...
Sekarang anak-anak Ruben, anak sulung Israel,.... Adalah sebagai berikut dalam 1Taw 5:3 di mana catatan dimulai; karena apa yang ada di antara ini dan itu adalah dalam tanda kurung:
karena dia adalah yang sulung; dari Yakub melalui istriya, Lea; itu harus diakui, dan Yakub mengizinkannya, Kej 49:3 dan meskipun silsilah dalam buku ini tidak dimulai dengan dia, seperti yang mungkin diharapkan; alasannya mengikuti:
tetapi karena dia telah menodai ranjang ayahnya: dengan berbaring dengan Bilha, selirnya:
hak kesulungannya diberikan kepada anak-anak Yusuf, anak Israel; anaknya yang terkasih oleh istrinya yang terkasih Rachel sehingga ia mendapatkan bagian yang ganda; kedua putranya diperingkatkan setara dengan anak-anak Yakub yang lain, dan menjadi suku yang terpisah, dan masing-masing memiliki jatah mereka di tanah Kanaan, lihat Kej 48:5 dibandingkan dengan Ul 21:17.
dan silsilah tidak dihitung berdasarkan hak kesulungan; atau, "tetapi silsilah", &c. o; juga tidak setelah hak kesulungan Ruben, yang dia miliki secara alami, sebagai anak sulung Yakub; juga tidak setelah hak kesulungan Yusuf, yang dia miliki karena hadiah dari ayahnya, seperti yang mungkin dipikirkan harusnya; alasan yang mengikuti.

Gill (ID): 1Taw 5:2 - Karena Yehuda unggul di atas saudara-saudaranya // karena darinya lahir penguasa utama // tetapi hak kesulungan adalah milik Yusuf Karena Yehuda unggul di atas saudara-saudaranya,.... Artinya, suku Yehuda unggul di atas yang lainnya dalam jumlah, keberanian, dan kehormatan; oleh k...
Karena Yehuda unggul di atas saudara-saudaranya,.... Artinya, suku Yehuda unggul di atas yang lainnya dalam jumlah, keberanian, dan kehormatan; oleh karena itu, silsilah ini tidak dihitung berdasarkan hak kesulungan, tetapi kehormatan dan kekuasaan; maka catatan genealogis ini dimulai dengan Yehuda:
karena dari dia lahir penguasa utama; Daud dan raja-raja Yehuda, penerusnya; dan yang terpenting, dari dia Mesias Pangeran akan muncul, dan memang muncul, menurut Kej 49:10 sehingga baik versi Suriah maupun Arab membaca, "dari Yehuda akan keluar Raja Mesias:"
tetapi hak kesulungan adalah milik Yusuf atau "walaupun" p demikian adanya; namun Yehuda memiliki kekuasaan dan kehormatan, sehingga suku itu pertama kali dicatat dalam silsilah.

Gill (ID): 1Taw 5:3 - Anak-anak, kataku, dari Ruben anak sulung Israel, adalah Hanoch, Pallu, Hezron, dan Carmi. Anak-anak, kataku, dari Ruben anak sulung Israel, adalah Hanoch, Pallu, Hezron, dan Carmi. Sebagaimana dalam Kej 46:9.
Anak-anak, kataku, dari Ruben anak sulung Israel, adalah Hanoch, Pallu, Hezron, dan Carmi. Sebagaimana dalam Kej 46:9.

Gill (ID): 1Taw 5:4-5 - Anak-anak Joel Anak-anak Joel,.... Yang merupakan anak dari Carmi yang terakhir disebut, atau sebenarnya dari Hanoch, anak sulung Ruben, karena keturunan dia adalah ...
Anak-anak Joel,.... Yang merupakan anak dari Carmi yang terakhir disebut, atau sebenarnya dari Hanoch, anak sulung Ruben, karena keturunan dia adalah para pangeran dari suku: keturunannya secara berurutan adalah, Shemaiah, Cog, Shimei, Mikha, Reaia, Baal, Beerah; dari mereka kita tidak mengetahui lebih dari sekadar nama mereka, dan melalui ini keturunan dibawa hingga ke penawanan oleh Tiglathpileser, sebagai berikut.

Gill (ID): 1Taw 5:6 - Beerah, putranya // yang ditangkap oleh Tilgathpilneser, raja Asyur // ia adalah pangeran dari suku Ruben. Beerah, putranya,.... Yang terakhir dari keturunan Joel, yang menurut Targum dan penulis Yahudi lainnya q adalah seorang nabi, dan ayah dari Hosea, li...
Beerah, putranya,.... Yang terakhir dari keturunan Joel, yang menurut Targum dan penulis Yahudi lainnya q adalah seorang nabi, dan ayah dari Hosea, lihat Hos 1:1 tetapi tidak ada nama, gelar, waktu, maupun suku yang sesuai:
yang ditangkap oleh Tilgathpilneser raja Asyur; sama dengan Tiglathpileser dengan penggantian huruf, 2Ki 15:29 dan dibaca sama di sini dalam versi Yunani, Siria, dan Arab:
ia adalah pangeran dari suku Ruben; pada waktu itu; yaitu, Beerah adalah.

Gill (ID): 1Taw 5:7 - Dan saudara-saudaranya menurut keluarga mereka // (ketika silsilah generasi mereka dihitung;) // adalah yang utama, Jehiel, dan Zakhariah. Dan saudara-saudaranya menurut keluarga mereka,.... Entah saudara-saudara Beerah, atau keturunan Reuben yang lain: (ketika silsilah generasi mereka di...
Dan saudara-saudaranya menurut keluarga mereka,.... Entah saudara-saudara Beerah, atau keturunan Reuben yang lain:
(ketika silsilah generasi mereka dihitung;) entah pada zaman Jotham dan Yerobeam, 1Tawarikh 5:17 atau pada waktu penawanan mereka, seperti pada ayat sebelumnya:
adalah yang utama, Jehiel, dan Zakhariah; ini adalah para pemimpin atau kepala keluarga mereka.

Gill (ID): 1Taw 5:8 - Dan Bela, anak Azaz, anak Shema, anak Yoel // yang tinggal di Aroer // hingga Nebo, dan Baalmeon Dan Bela, anak Azaz, anak Shema, anak Yoel,.... Garis keturunan Bela, seorang tokoh utama di suku Ruben, ditelusuri hingga Yoel, ayah Shema; sama deng...
Dan Bela, anak Azaz, anak Shema, anak Yoel,.... Garis keturunan Bela, seorang tokoh utama di suku Ruben, ditelusuri hingga Yoel, ayah Shema; sama dengan Shemaiah, menurut Kimchi dan Ben Melech, 1Chr 5:4.
yang tinggal di Aroer; yang merupakan milik suku Gad, dan dibangun kembali oleh mereka, Bil 32:34 sehingga Kimchi mengamati, hal ini dapat diartikan, baik dari Aroer, atau di batasnya, Bela tinggal:
hingga Nebo, dan Baalmeon; tentang hal ini lihat Gill di Bil 32:38.

Gill (ID): 1Taw 5:9 - Dan ke timur ia tinggal // hingga memasuki padang gurun // dari sungai Efrat // karena ternak mereka berkembang biak di tanah Gilead Dan ke timur ia tinggal,.... Baik Bela, atau suku Ruben: hingga memasuki padang gurun; padang gurun Kedemoth, yang berdekatan dengan Sihon raja Heshbo...
Dan ke timur ia tinggal,.... Baik Bela, atau suku Ruben:
hingga memasuki padang gurun; padang gurun Kedemoth, yang berdekatan dengan Sihon raja Heshbon, yang tanahnya dihuni oleh orang-orang Ruben, Ulangan 2:26.
dari sungai Efrat; seorang yang berpendidikan r berpikir bahwa sungai Phrat ini berbeda dari Efrat dekat Babel, yang terletak di utara, karena ini berada di timur atau tenggara:
karena ternak mereka berkembang biak di tanah Gilead; oleh karena itu tempat tinggal mereka diperluas lebih jauh, bahkan sampai ke sungai Efrat, sebagaimana pada masa Daud dan Salomo, 2Samuel 8:3.

Gill (ID): 1Taw 5:10 - Dan pada zaman Saul mereka berperang melawan Hagarites // yang jatuh oleh tangan mereka // dan mereka tinggal di tenda-tenda mereka // di seluruh timur tanah Gilead Dan pada zaman Saul mereka berperang melawan Hagarites,.... Bukan melawan Hungaria, seperti yang tertera dalam Targum, sebuah bangsa yang saat itu bel...
Dan pada zaman Saul mereka berperang melawan Hagarites,.... Bukan melawan Hungaria, seperti yang tertera dalam Targum, sebuah bangsa yang saat itu belum ada; tetapi orang-orang Ismail, yang disebut demikian karena mereka keturunan dari Hagar s, pembantu Sarah; yang sama yang disebutkan oleh Pliny t dan Ptolemy u di Arab, dekat dengan Batanaeans, atau penduduk Bashan; dengan mereka, suku Ruben berperang, bekerja sama dengan suku Gad dan setengah suku Manasye, 1Tawarikh 5:18, mungkin perang ini terjadi pada waktu yang bersamaan ketika Saul menyelamatkan Jabeshgilead, dan mengalahkan orang Ammon, 1Samuel 11:1 yang mana suku-suku di sisi Yordan tersebut mungkin terangsang untuk melakukannya:
siapa yang jatuh oleh tangan mereka; dikalahkan dan ditaklukkan oleh mereka:
dan mereka tinggal di tenda-tenda mereka; di mana orang Arab biasanya tinggal, karena ternak mereka; maka sebagian dari mereka disebut Scenites:
di seluruh timur tanah Gilead; atau lebih tepatnya di seluruh tanah Hagarites, yang terletak di timur Gilead, seperti yang diterjemahkan dalam versi Latin Vulgata; atau bisa juga, tanah Gilead itu sendiri adalah kepemilikan asli mereka.

Gill (ID): 1Taw 5:11 - Dan anak-anak Gad tinggal di seberang mereka // di tanah Basan, sampai Salcah. Dan anak-anak Gad tinggal di seberang mereka,.... Atau di samping mereka, Ruben; dan satu bagian dari Gilead diberikan kepada mereka di antara mereka,...
Dan anak-anak Gad tinggal di seberang mereka,.... Atau di samping mereka, Ruben; dan satu bagian dari Gilead diberikan kepada mereka di antara mereka, dan yang lainnya kepada setengah suku Manasye:
di tanah Basan, sampai Salcah; karena meskipun seluruh Basan dikatakan diberikan kepada setengah suku Manasye, Ulangan 3:13 itu dimaksudkan untuk bagian yang lebih besar dari itu; semua yang принадлежит kepada Og, tetapi yang tidak, ditempati oleh orang-orang Gad, baik sejak awal, atau di kemudian hari, bahkan sejauh Salcah, yang merupakan salah satu kota dari Og, Ulangan 3:10 dan yang disebutkan oleh Benjamin dari Tudela w, yang disebut dengan nama yang sama pada masanya.

Gill (ID): 1Taw 5:12 - Joel yang utama // dan Shapham yang berikutnya // dan Jaanai // dan Shaphat di Bashan Joel yang utama,.... Dalam ayat ini dan ayat berikutnya dihitung sejumlah tokoh utama dalam suku Gad, dan yang terpenting dari semuanya adalah Joel, y...
Joel yang utama,.... Dalam ayat ini dan ayat berikutnya dihitung sejumlah tokoh utama dalam suku Gad, dan yang terpenting dari semuanya adalah Joel, yang lain dari suku Ruben, 1Taw 5:4.
dan Shapham yang berikutnya; tokoh utama kedua, dari siapa, Reland x berpendapat, Shophan, sebuah kota di suku Gad, mendapatkan namanya, Bil 32:35.
dan Jaanai; dari siapa Danjaan mungkin dinamakan, seperti yang diisyaratkan oleh Michaelis, 2Sam 24:6.
dan Shaphat di Bashan; bukan Shaphat ayah Elia, menurut tradisi orang Yahudi, yang disebutkan oleh Kimchi; yang sama sekali tidak mungkin.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Taw 5:1-17
Matthew Henry: 1Taw 5:1-17 - Silsilah
Pasal ini memberi kita suatu catatan tentang dua setengah suku yang tinggal ...
SH -> 1Taw 5:1-26; 1Taw 5:1-26
SH: 1Taw 5:1-26 - Dilupakan namun istimewa (Sabtu, 26 Januari 2002) Dilupakan namun istimewa
Dilupakan namun istimewa. Penulis Tawarikh juga peduli terhadap suku-suku di seb...

SH: 1Taw 5:1-26 - Pilihlah untuk Setia Hari Ini (Senin, 31 Juli 2023) Pilihlah untuk Setia Hari Ini
Hidup saleh dan melakukan penyembahan yang benar membawa berkat, sedangkan ketidakt...
Constable (ID): 1Taw 1:1--9:44 - --I. AKAR HISTORIS ISRAEL chs. 1--9
"Fakta bahwa penulis 1 dan 2 Tawarikh menghabiskan sembilan bab dari enam p...

