
Teks -- 1 Raja-raja 22:34 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> 1Raj 22:34
Jerusalem: 1Raj 22:34 - dari pertempuran Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: dari perkemahan.
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: dari perkemahan.
Endetn -> 1Raj 22:34
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "perkemahan".
Ref. Silang FULL -> 1Raj 22:34
· menarik panahnya: 2Raj 9:24; 2Taw 35:23

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Raj 22:34
Gill (ID): 1Raj 22:34 - Dan seorang tertentu menarik busur secara sembarangan // dan melukai raja Israel di antara sambungan pelindungnya // karena itu ia berkata kepada pengemudi keretanya, belokkan tanganmu // dan bawa aku keluar dari barisan // karena aku terluka. Dan seorang tertentu menarik busur secara sembarangan,.... Tidak mengarah kepada raja Israel, atau mengetahui di mana ia berada. Dalam Targum pada 2Ta...
Dan seorang tertentu menarik busur secara sembarangan,.... Tidak mengarah kepada raja Israel, atau mengetahui di mana ia berada. Dalam Targum pada 2Taw 18:33, orang ini dikatakan sebagai Naaman, jenderal pasukan raja Suriah, dan begitu pula Jarchi di sini; tetapi meskipun ia melakukan ini dalam kesederhanaannya, sebagaimana kata itu bermakna, tanpa niat untuk melukai orang tertentu; namun Tuhan mengarahkan panah kepada orang yang telah Dia tandai untuk kehancuran, dan tidak ada penyamaran, atau baju zirah, dapat melindunginya dari itu:
dan melukai raja Israel di antara sambungan pelindungnya: yang mana potongan-potongan armor di tubuhnya saling terhubung, bagian atas dan bawahnya, pelindung dada, dan apa yang menutupi perutnya; dan meskipun ini disambungkan sedekat mungkin pada masa itu, namun panah, yang diarahkan oleh Providence ilahi, menemukan jalannya ke dalam tubuhnya:
karena itu ia berkata kepada pengemudi keretanya, belokkan tanganmu; atau tangan-tangan, yang mana ia memegang kendali, dan belokkan kuda-kuda ke samping:
dan bawa aku keluar dari barisan; di mana pertempuran paling sengit, ke tempat yang lebih jauh dan pribadi, agar ia dapat memeriksa luka tersebut, dan menghentikan darah, dan kembali lagi, seperti yang tampaknya ia lakukan:
karena aku terluka; atau lebih tepatnya "aku sakit" s, atau tidak enak, sebagaimana Targum; sedikit tidak beres, dan oleh karena itu memilih untuk menjauh sejenak; tidak peduli jika diketahui bahwa ia telah dipukul dan terluka, supaya tentaranya tidak kehilangan semangat.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Raj 22:29-40
SH: 1Raj 22:19-40 - Mengenal Suara Tuhan (Selasa, 11 Agustus 2015) Mengenal Suara Tuhan
Judul: Mengenal Suara Tuhan
Hari ini kita melihat sisi lain dari drama yang kemar...

SH: 1Raj 22:24-40 - Bagi Allah tidak ada unsur kebetulan (Rabu, 15 Maret 2000) Bagi Allah tidak ada unsur kebetulan
Bagi Allah tidak ada unsur kebetulan. Pernahkah Anda
mendengar su...

SH: 1Raj 22:29-40 - Akibat mendengar nabi palsu (Sabtu, 28 Agustus 2004) Akibat mendengar nabi palsu
Akibat mendengar nabi palsu.
Betapapun menyenangkannya nubuat para nabi p...

SH: 1Raj 22:1-40 - Bijaksanalah dalam Bergaul! (Senin, 17 Januari 2022) Bijaksanalah dalam Bergaul!
Alkitab menyatakan bahwa pergaulan yang buruk merusak kebiasaan yang baik. Terkadang ...
Constable (ID) -> 1Raj 16:29--22:41; 1Raj 22:29-40
