Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 11:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 11:23

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa berkata kepada gunung ini: Beranjaklah dan tercampaklah ke dalam laut! asal tidak bimbang hatinya, tetapi percaya, bahwa apa yang dikatakannya itu akan terjadi, maka hal itu akan terjadi baginya. s 

AYT (2018)

Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, siapa pun yang berkata kepada gunung ini, ‘Terangkatlah dan terlemparlah ke dalam laut,’ dengan tidak ragu di dalam hatinya, tetapi percaya bahwa apa yang dia katakan akan terjadi, maka hal itu akan terjadi padanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 11:23

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, barangsiapa yang akan berkata kepada gunung ini: Terangkatlah engkau dan tercampaklah ke dalam laut! Dan tiada bimbang di dalam hatinya, melainkan yakin, bahwa perkataannya jadi kelak, niscaya jadilah baginya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 11:23

Sungguh kalian dapat berkata kepada bukit ini, 'Terangkatlah dan terbuanglah ke dalam laut!' maka hal itu akan dilakukan bagi kalian; asal kalian tidak ragu-ragu, dan kalian percaya bahwa yang kalian katakan itu akan benar-benar terjadi.

MILT (2008)

Sebab, sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa siapa saja yang berkata kepada gunung ini: Terangkatlah dan tercampaklah ke laut, dan dia tidak dibimbangkan dalam hatinya, melainkan percaya bahwa apa yang ia katakan sedang terjadi, apa saja yang ia katakan, itu akan terjadi kepadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, siapa berkata kepada gunung itu, Terangkatlah dan tercampaklah ke laut! tanpa merasa ragu, melainkan benar-benar percaya bahwa apa yang dikatakannya akan terjadi, maka hal itu akan terjadi baginya.

AVB (2015)

Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, jika sesiapa berkata kepada gunung, ‘Beralihlah dan terhumbanlah ke laut,’ tanpa ragu dalam hatinya dan dengan sepenuh kepercayaan bahawa apa yang dikatakannya akan berlaku, maka akan terjadilah seperti kata-katanya itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 11:23

Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya
<281>
barangsiapa berkata kepada gunung
<3735>
ini
<5129>
: Beranjaklah
<142>
dan
<2532>
tercampaklah
<906>
ke dalam
<1519>
laut
<2281>
! asal tidak
<3361>
bimbang
<1252>
hatinya
<2588>
, tetapi
<235>
percaya
<4100>
, bahwa
<3754>
apa yang dikatakannya
<2980>
itu akan terjadi, maka hal itu akan terjadi
<1096>
baginya.

[<3754> <3739> <302> <2036> <2532> <1722> <846> <3739> <1510> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 11:23

Sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, barangsiapa
<302>
yang akan berkata
<2036>
kepada gunung
<3735>
ini
<5129>
: Terangkatlah
<142>
engkau dan
<2532>
tercampaklah
<906>
ke
<1519>
dalam laut
<2281>
! Dan
<2532>
tiada
<3361>
bimbang
<1252>
di
<1722>
dalam hatinya
<2588>
, melainkan
<235>
yakin
<4100>
, bahwa
<3754>
perkataannya
<2980>
jadi
<1096>
kelak, niscaya
<1510>
jadilah baginya
<846>
.
AYT ITL
Aku mengatakan
<3004>
yang
<3754>
sebenarnya
<281>
kepadamu
<5213>
, siapa
<3739> <302>
saja
<3739> <302>
yang berkata
<2036>
kepada gunung
<3735>
ini
<5129>
, ‘Terangkatlah
<142>
dan
<2532>
terlemparlah
<906>
ke dalam
<1519>
laut
<2281>
,’ dan
<2532>
tidak
<3361>
ada keraguan
<1252>
di dalam
<1722>
hatinya
<2588> <846>
, tetapi
<235>
percaya
<4100>
bahwa
<3754>
apa
<3739>
yang ia katakan
<2980>
akan terjadi
<1096>
, maka hal itu akan terjadi
<0>
padanya
<846>
.

[<3588> <3588> <3588> <1510>]
GREEK
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
ov
<3739>
R-NSM
an
<302>
PRT
eiph
<2036> (5632)
V-2AAS-3S
tw
<3588>
T-DSN
orei
<3735>
N-DSN
toutw
<5129>
D-DSN
aryhti
<142> (5682)
V-APM-2S
kai
<2532>
CONJ
blhyhti
<906> (5682)
V-APM-2S
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
yalassan
<2281>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
diakriyh
<1252> (5686)
V-APS-3S
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
kardia
<2588>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
alla
<235>
CONJ
pisteuh
<4100> (5725)
V-PAS-3S
oti
<3754>
CONJ
o
<3739>
R-ASN
lalei
<2980> (5719)
V-PAI-3S
ginetai
<1096> (5736)
V-PNI-3S
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
autw
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 11:23

1  3 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa berkata kepada gunung ini: Beranjaklah dan 2  tercampaklah ke dalam laut! asal tidak bimbang 2  hatinya, tetapi percaya, bahwa apa yang dikatakannya itu akan terjadi, maka hal itu akan terjadi baginya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA