Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 9:9

Konteks
NETBible

They told him, “Your subjects 1  have come from a very distant land because of the reputation 2  of the Lord your God, for we have heard the news about all he did in Egypt 3 

NASB ©

biblegateway Jos 9:9

They said to him, "Your servants have come from a very far country because of the fame of the LORD your God; for we have heard the report of Him and all that He did in Egypt,

HCSB

They replied to him, "Your servants have come from a far away land because of the reputation of the LORD your God. For we have heard of His fame, and all that He did in Egypt,

LEB

They answered him, "We came from a country very far away because the LORD your God has become famous. We heard stories about him and everything he did in Egypt.

NIV ©

biblegateway Jos 9:9

They answered: "Your servants have come from a very distant country because of the fame of the LORD your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt,

ESV

They said to him, "From a very distant country your servants have come, because of the name of the LORD your God. For we have heard a report of him, and all that he did in Egypt,

NRSV ©

bibleoremus Jos 9:9

They said to him, "Your servants have come from a very far country, because of the name of the LORD your God; for we have heard a report of him, of all that he did in Egypt,

REB

“Sir,” they replied, “our country is very far away, and we have come because of the renown of the LORD your God. We have heard the report of all that he did to Egypt

NKJV ©

biblegateway Jos 9:9

So they said to him: "From a very far country your servants have come, because of the name of the LORD your God; for we have heard of His fame, and all that He did in Egypt,

KJV

And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they said
<0559> (8799)
unto him, From a very
<03966>
far
<07350>
country
<0776>
thy servants
<05650>
are come
<0935> (8804)
because of the name
<08034>
of the LORD
<03068>
thy God
<0430>_:
for we have heard
<08085> (8804)
the fame
<08089>
of him, and all that he did
<06213> (8804)
in Egypt
<04714>_,
NASB ©

biblegateway Jos 9:9

They said
<0559>
to him, "Your servants
<05650>
have come
<0935>
from a very
<03966>
far
<07350>
country
<0776>
because of the fame
<08034>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
; for we have heard
<08085>
the report
<08089>
of Him and all
<03605>
that He did
<06213>
in Egypt
<04714>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
makroyen
<3113
ADV
sfodra
<4970
ADV
hkasin
<1854
V-PAI-3P
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sou
<4771
P-GS
akhkoamen
<191
V-RAI-1P
gar
<1063
PRT
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
aiguptw
<125
N-DSF
NET [draft] ITL
They told
<0559>
him, “Your subjects
<05650>
have come
<0935>
from a very
<03966>
distant
<07350>
land
<0776>
because of the reputation
<08034>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
, for
<03588>
we have heard
<08085>
the news
<08089>
about all
<03605>
he did
<06213>
in Egypt
<04714>
HEBREW
Myrumb
<04714>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
wems
<08089>
wnems
<08085>
yk
<03588>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Msl
<08034>
Kydbe
<05650>
wab
<0935>
dam
<03966>
hqwxr
<07350>
Uram
<0776>
wyla
<0413>
wrmayw (9:9)
<0559>

NETBible

They told him, “Your subjects 1  have come from a very distant land because of the reputation 2  of the Lord your God, for we have heard the news about all he did in Egypt 3 

NET Notes

tn Or “servants.”

tn Heb “name.”

tn Heb “the report about him, all that he did in Egypt.”




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA