Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 10:35

Konteks
NETBible

That day they captured it and put the sword to all who lived there. That day they 1  annihilated it just as they 2  had done to Lachish.

NASB ©

biblegateway Jos 10:35

They captured it on that day and struck it with the edge of the sword; and he utterly destroyed that day every person who was in it, according to all that he had done to Lachish.

HCSB

On that day they captured it and struck it down, putting everyone in it to the sword. He completely destroyed it that day, just as he had done to Lachish.

LEB

They captured it that day and killed everyone in it. He claimed it for the LORD by destroying it the same way he had destroyed Lachish.

NIV ©

biblegateway Jos 10:35

They captured it that same day and put it to the sword and totally destroyed everyone in it, just as they had done to Lachish.

ESV

And they captured it on that day, and struck it with the edge of the sword. And he devoted every person in it to destruction that day, as he had done to Lachish.

NRSV ©

bibleoremus Jos 10:35

and they took it that day, and struck it with the edge of the sword; and every person in it he utterly destroyed that day, as he had done to Lachish.

REB

that same day they captured it and put its inhabitants to the sword, destroying every living thing in it as they had done at Lachish.

NKJV ©

biblegateway Jos 10:35

They took it on that day and struck it with the edge of the sword; all the people who were in it he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

KJV

And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they took
<03920> (8799)
it on that day
<03117>_,
and smote
<05221> (8686)
it with the edge
<06310>
of the sword
<02719>_,
and all the souls
<05315>
that [were] therein he utterly destroyed
<02763> (8689)
that day
<03117>_,
according to all that he had done
<06213> (8804)
to Lachish
<03923>_.
NASB ©

biblegateway Jos 10:35

They captured
<03920>
it on that day
<03117>
and struck
<05221>
it with the edge
<06310>
of the sword
<02719>
; and he utterly
<02763>
destroyed
<02763>
that day
<03117>
every
<03605>
person
<05315>
who
<0834>
was in it, according to all
<03605>
that he had done
<06213>
to Lachish
<03923>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
paredwken
<3860
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
kai
<2532
CONJ
efoneusen
<5407
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
en
<1722
PREP
stomati
<4750
N-DSN
xifouv {N-GSN} kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-ASN
empneon {A-ASN} en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
efoneusan
<5407
V-AAI-3P
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
th
<3588
T-DSF
laciv
{N-PRI}
NET [draft] ITL
That day
<03117>
they
<01931>
captured
<03920>
it and put
<05221>
the sword
<02719>
to all
<03605>
who
<0834>
lived
<05315>
there. That day
<03117>
they
<01931>
annihilated
<02763>
it just as
<0834>
they had done
<06213>
to Lachish
<03923>
.
HEBREW
P
sykll
<03923>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
Myrxh
<02763>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hb
<0>
rsa
<0834>
spnh
<05315>
lk
<03605>
taw
<0853>
brx
<02719>
ypl
<06310>
hwkyw
<05221>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hwdklyw (10:35)
<03920>

NETBible

That day they captured it and put the sword to all who lived there. That day they 1  annihilated it just as they 2  had done to Lachish.

NET Notes

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA