Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 32:18

Konteks
NETBible

You show unfailing love to thousands. 1  But you also punish children for the sins of their parents. 2  You are the great and powerful God who is known as the Lord who rules over all. 3 

NASB ©

biblegateway Jer 32:18

who shows lovingkindness to thousands, but repays the iniquity of fathers into the bosom of their children after them, O great and mighty God. The LORD of hosts is His name;

HCSB

You show faithful love to thousands but lay the fathers' sins on their sons' laps after them, great and mighty God whose name is the LORD of Hosts,

LEB

You show mercy to thousands of generations. However, you punish children for the wickedness of their parents. You, God, are great and mighty. Your name is the LORD of Armies.

NIV ©

biblegateway Jer 32:18

You show love to thousands but bring the punishment for the fathers’ sins into the laps of their children after them. O great and powerful God, whose name is the LORD Almighty,

ESV

You show steadfast love to thousands, but you repay the guilt of fathers to their children after them, O great and mighty God, whose name is the LORD of hosts,

NRSV ©

bibleoremus Jer 32:18

You show steadfast love to the thousandth generation, but repay the guilt of parents into the laps of their children after them, O great and mighty God whose name is the LORD of hosts,

REB

You keep faith with thousands but punish the children for the sins of their fathers. Great and mighty God whose name is the LORD of Hosts,

NKJV ©

biblegateway Jer 32:18

You show lovingkindness to thousands, and repay the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them––the Great, the Mighty God, whose name is the LORD of hosts.

KJV

Thou shewest lovingkindness unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the LORD of hosts, [is] his name,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou shewest
<06213> (8802)
lovingkindness
<02617>
unto thousands
<0505>_,
and recompensest
<07999> (8764)
the iniquity
<05771>
of the fathers
<01>
into the bosom
<02436>
of their children
<01121>
after
<0310>
them: the Great
<01419>_,
the Mighty
<01368>
God
<0410>_,
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
[is] his name
<08034>_,
NASB ©

biblegateway Jer 32:18

who shows
<06213>
lovingkindness
<02617>
to thousands
<0505>
, but repays
<07999>
the iniquity
<05771>
of fathers
<01>
into the bosom
<02436>
of their children
<01121>
after
<0310>
them, O great
<01419>
and mighty
<01368>
God
<0410>
. The LORD
<03068>
of hosts
<06635>
is His name
<08034>
;
LXXM
(39:18) poiwn
<4160
V-PAPNS
eleov
<1656
N-ASN
eiv
<1519
PREP
ciliadav
<5505
N-APF
kai
<2532
CONJ
apodidouv
<591
V-PAPNS
amartiav
<266
N-APF
paterwn
<3962
N-GPM
eiv
<1519
PREP
kolpouv
<2859
N-APM
teknwn
<5043
N-GPN
autwn
<846
D-GPM
met
<3326
PREP
autouv
<846
D-APM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
megav
<3173
A-NSM
kai
<2532
CONJ
iscurov
<2478
A-NSM
NET [draft] ITL
You show
<06213>
unfailing love
<02617>
to thousands
<0505>
. But you also punish
<07999>
children
<01121>
for the sins
<05771>
of their parents
<01>
. You are the great
<01419>
and powerful
<01368>
God
<0410>
who is known
<08034>
as the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
.
HEBREW
wms
<08034>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rwbgh
<01368>
lwdgh
<01419>
lah
<0410>
Mhyrxa
<0310>
Mhynb
<01121>
qyx
<02436>
la
<0413>
twba
<01>
Nwe
<05771>
Mlsmw
<07999>
Myplal
<0505>
dox
<02617>
hve (32:18)
<06213>

NETBible

You show unfailing love to thousands. 1  But you also punish children for the sins of their parents. 2  You are the great and powerful God who is known as the Lord who rules over all. 3 

NET Notes

tn Or “to thousands of generations.” The contrast of showing steadfast love to “thousands” to the limitation of punishing the third and fourth generation of children for their parents’ sins in Exod 20:5-6; Deut 5:9-10; Exod 34:7 has suggested to many commentators and translators (cf., e.g., NRSV, TEV, NJPS) that reference here is to “thousands of generations.” The statement is, of course, rhetorical emphasizing God’s great desire to bless as opposed to the reluctant necessity to punish. It is part of the attributes of God spelled out in Exod 34:6-7.

tn Heb “pays back into the bosom of their children the sin of their parents.”

tn Heb “Nothing is too hard for you who show…and who punishes…the great [and] powerful God whose name is Yahweh of armies, [you who are] great in counsel…whose eyes are open…who did signs…” Jer 32:18-22 is a long series of relative clauses introduced by participles or relative pronouns in vv. 18-20a followed by second person vav consecutive imperfects carrying on the last of these relative clauses in vv. 20b-22. This is typical of hymnic introductions to hymns of praise (cf., e.g., Ps 136) but it is hard to sustain the relative subordination which all goes back to the suffix on “hard for you.” The sentences have been broken up but the connection with the end of v. 17 has been sacrificed for conformity to contemporary English style.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.29 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA