Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 32:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 32:18

Engkaulah yang menunjukkan kasih setia-Mu k  kepada beribu-ribu orang dan yang membalaskan kesalahan bapa kepada anak-anaknya l  yang datang kemudian. m  Ya Allah n  yang besar dan perkasa, o  nama-Mu adalah TUHAN semesta alam,

AYT (2018)

Engkau menunjukkan kasih setia kepada ribuan orang, dan membalaskan kejahatan bapak-bapak kepada anak-anak mereka sesudah mereka. Allah Yang Mahabesar dan Yang Mahakuasa, TUHAN semesta alam nama-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 32:18

Engkau yang berbuat kebajikan kepada orang beribu-ribu, dan membalas kejahatan bapa-bapa ke dalam ribaan anak-anaknya kemudian dari padanya; ya Allah, yang Mahabesar dan Mahakuasa, Tuhan semesta alam sekalian itulah nama-Mu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 32:18

Engkau menunjukkan kasih-Mu yang abadi kepada beribu-ribu orang, tapi Engkau juga menghukum orang karena dosa orang tuanya. Engkau Allah yang agung dan perkasa; nama-Mu TUHAN Yang Mahakuasa.

MILT (2008)

yang melakukan kasih setia kepada ribuan orang, dan membalaskan kesalahan ayah kepada anak-anak mereka yang kemudian. Allah Elohim 0410 yang besar dan yang perkasa, TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635, Nama-Nya;

Shellabear 2011 (2011)

Engkau menunjukkan kasih abadi kepada beribu-ribu orang dan membalaskan kesalahan nenek moyang kepada anak cucunya. Ya Tuhan yang besar dan perkasa, yang bernama ALLAH, Tuhan semesta alam,

AVB (2015)

Engkau menunjukkan kasih abadi kepada beribu-ribu orang dan membalas kesalahan nenek moyang kepada anak cucu. Ya Allah yang besar dan perkasa, yang bernama TUHAN alam semesta,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 32:18

Engkaulah yang menunjukkan
<06213>
kasih setia-Mu
<02617>
kepada beribu-ribu
<0505>
orang dan yang membalaskan
<07999>
kesalahan
<05771>
bapa
<01>
kepada
<0413>
anak-anaknya
<01121>
yang datang kemudian
<0310>
. Ya Allah
<0410>
yang besar
<01419>
dan perkasa
<01368>
, nama-Mu
<08034>
adalah TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
,

[<02436>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 32:18

Engkau yang berbuat
<06213>
kebajikan
<02617>
kepada orang beribu-ribu
<0505>
, dan membalas
<07999>
kejahatan
<05771>
bapa-bapa
<01>
ke
<0413>
dalam ribaan
<02436>
anak-anaknya
<01121>
kemudian
<0310>
dari padanya; ya Allah
<0410>
, yang Mahabesar
<01419>
dan Mahakuasa
<01368>
, Tuhan
<03068>
semesta alam sekalian
<06635>
itulah nama-Mu
<08034>
!
AYT ITL
Engkau menunjukkan
<06213>
kasih setia
<02617>
kepada ribuan
<0505>
orang, dan membalaskan
<07999>
kejahatan
<05771>
bapak-bapak
<01>
kepada
<0413>
anak-anak
<01121>
mereka sesudah
<0310>
mereka. Allah
<0410>
Yang Mahabesar
<01419>
dan Yang Mahakuasa
<01368>
, TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
nama-Nya
<08034>
.

[<02436>]
HEBREW
wms
<08034>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rwbgh
<01368>
lwdgh
<01419>
lah
<0410>
Mhyrxa
<0310>
Mhynb
<01121>
qyx
<02436>
la
<0413>
twba
<01>
Nwe
<05771>
Mlsmw
<07999>
Myplal
<0505>
dox
<02617>
hve (32:18)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 32:18

Engkaulah yang menunjukkan kasih setia-Mu k  kepada beribu-ribu orang dan yang membalaskan kesalahan bapa kepada anak-anaknya l  yang datang kemudian. m  Ya Allah n  yang besar dan perkasa, o  nama-Mu adalah TUHAN semesta alam,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 32:18

Engkaulah yang menunjukkan 1  kasih setia-Mu kepada beribu-ribu orang dan yang membalaskan 2  kesalahan bapa kepada anak-anaknya yang datang kemudian. Ya Allah yang besar 3  dan perkasa, nama-Mu adalah TUHAN 4  semesta alam,

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA