Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 64:1

Konteks
NETBible

For the music director; a psalm of David. Listen to me, 2  O God, as I offer my lament! Protect 3  my life from the enemy’s terrifying attacks. 4 

NASB ©

biblegateway Psa 64:1

<> Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy.

HCSB

For the choir director. A Davidic psalm. God, hear my voice when I complain. Protect my life from the terror of the enemy.

LEB

For the choir director; a psalm by David. Hear my voice, O God, when I complain. Protect my life from a terrifying enemy.

NIV ©

biblegateway Psa 64:1

For the director of music. A psalm of David. Hear me, O God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.

ESV

To the choirmaster. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy.

NRSV ©

bibleoremus Psa 64:1

Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the dread enemy.

REB

For the leader: a psalm: for David GOD, hear me as I make my lament; keep me safe from the terror of the enemy.

NKJV ©

biblegateway Psa 64:1

<> Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy.

KJV

<> Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

[+] Bhs. Inggris

KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)_,
A Psalm
<04210>
of David
<01732>.>>
Hear
<08085> (8798)
my voice
<06963>_,
O God
<0430>_,
in my prayer
<07879>_:
preserve
<05341> (8799)
my life
<02416>
from fear
<06343>
of the enemy
<0341> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Psa 64:1

For the choir director. A Psalm of David. Hear
<08085>
my voice
<06963>
, O God
<0430>
, in my complaint
<07879>
; Preserve
<05341>
my life
<02425>
from dread
<06343>
of the enemy
<0340>
.
LXXM
(63:1) eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
telov
<5056
N-ASN
qalmov
<5568
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} (63:2) eisakouson
<1522
V-AAD-2S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
deesyai
<1210
V-PMN
me
<1473
P-AS
apo
<575
PREP
fobou
<5401
N-GSM
ecyrou
<2190
N-GSM
exelou
<1807
V-AMD-2S
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
For the music director
<05329>
; a psalm
<04210>
of David
<01732>
. Listen
<08085>
to me, O God
<0430>
, as I offer
<06963>
my lament
<07879>
! Protect
<05341>
my life
<02416>
from the enemy’s
<0341>
terrifying
<06343>
attacks.
HEBREW
yyx
<02416>
rut
<05341>
bywa
<0341>
dxpm
<06343>
yxyvb
<07879>
ylwq
<06963>
Myhla
<0430>
ems ((2))
<08085>
dwdl
<01732>
rwmzm
<04210>
xunml (64:1)
<05329>

NETBible

For the music director; a psalm of David. Listen to me, 2  O God, as I offer my lament! Protect 3  my life from the enemy’s terrifying attacks. 4 

NET Notes

sn Psalm 64. The psalmist asks God to protect him from his dangerous enemies and then confidently affirms that God will destroy his enemies and demonstrate his justice in the sight of all observers.

tn Heb “my voice.”

tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s request.

tn Heb “from the terror of [the] enemy.” “Terror” is used here metonymically for the enemy’s attacks that produce fear because they threaten the psalmist’s life.




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA