Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Micah 4:1

Konteks
NETBible

In the future 1  the Lord’s Temple Mount will be the most important mountain of all; 2  it will be more prominent than other hills. 3  People will stream to it.

NASB ©

biblegateway Mic 4:1

And it will come about in the last days That the mountain of the house of the LORD Will be established as the chief of the mountains. It will be raised above the hills, And the peoples will stream to it.

HCSB

In the last days the mountain of the LORD's house will be established at the top of the mountains and will be raised above the hills. Peoples will stream to it,

LEB

In the last days the mountain of the LORD’S house will be established as the highest of the mountains and raised above the hills. People will stream to it.

NIV ©

biblegateway Mic 4:1

In the last days the mountain of the LORD’s temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and peoples will stream to it.

ESV

It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the LORD shall be established as the highest of the mountains, and it shall be lifted up above the hills; and peoples shall flow to it,

NRSV ©

bibleoremus Mic 4:1

In days to come the mountain of the Lord’s house shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised up above the hills. Peoples shall stream to it,

REB

IN days to come the mountain of the LORD's house will be established higher than all other mountains, towering above other hills. Peoples will stream towards it;

NKJV ©

biblegateway Mic 4:1

Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the LORD’S house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And peoples shall flow to it.

KJV

But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But in the last
<0319>
days
<03117>
it shall come to pass, [that] the mountain
<02022>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>
shall be established
<03559> (8737)
in the top
<07218>
of the mountains
<02022>_,
and it shall be exalted
<05375> (8737)
above the hills
<01389>_;
and people
<05971>
shall flow
<05102> (8804)
unto it.
NASB ©

biblegateway Mic 4:1

And it will come
<01961>
about in the last
<0319>
days
<03117>
That the mountain
<02022>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>
Will be established
<03559>
as the chief
<07218>
of the mountains
<02022>
. It will be raised
<05375>
above
<04480>
the hills
<01389>
, And the peoples
<05971>
will stream
<05102>
to it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
ep
<1909
PREP
escatwn
<2078
A-GPF
twn
<3588
T-GPF
hmerwn
<2250
N-GPF
emfanev
<1717
A-NSN
to
<3588
T-NSN
orov
<3735
N-NSN
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
etoimon
<2092
A-ASN
epi
<1909
PREP
tav
<3588
T-APF
korufav {N-APF} twn
<3588
T-GPN
orewn
<3735
N-GPN
kai
<2532
CONJ
metewrisyhsetai
<3349
V-FPI-3S
uperanw
<5231
ADV
twn
<3588
T-GPM
bounwn
<1015
N-GPM
kai
<2532
CONJ
speusousin
<4692
V-FAI-3P
prov
<4314
PREP
auto
<846
D-ASN
laoi
<2992
N-NPM
NET [draft] ITL
In the future
<03117>

<0319>
the Lord’s
<03068>
Temple
<01004>
Mount
<02022>
will be
<01961>
the most important
<07218>
mountain
<02022>
of all; it
<01931>
will be more prominent
<05375>
than other hills
<01389>
. People
<05971>
will stream
<05102>
to
<05921>
it.
HEBREW
Myme
<05971>
wyle
<05921>
wrhnw
<05102>
twebgm
<01389>
awh
<01931>
avnw
<05375>
Myrhh
<02022>
sarb
<07218>
Nwkn
<03559>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
rh
<02022>
hyhy
<01961>
Mymyh
<03117>
tyrxab
<0319>
hyhw (4:1)
<01961>

NETBible

In the future 1  the Lord’s Temple Mount will be the most important mountain of all; 2  it will be more prominent than other hills. 3  People will stream to it.

NET Notes

tn Heb “at the end of days.”

tn Heb “will be established as the head of the mountains.”

tn Heb “it will be lifted up above the hills.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA