Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 22:9

Konteks
NETBible

They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it 1  and therefore die 2  because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.

NASB ©

biblegateway Lev 22:9

‘They shall therefore keep My charge, so that they will not bear sin because of it and die thereby because they profane it; I am the LORD who sanctifies them.

HCSB

They must keep My instruction, or they will be guilty and die because they profane it; I am the LORD who sets them apart.

LEB

The priests must do what I order, or their sin will bring them death because they dishonored a holy offering. I am the LORD, who sets them apart as holy.

NIV ©

biblegateway Lev 22:9

"‘The priests are to keep my requirements so that they do not become guilty and die for treating them with contempt. I am the LORD, who makes them holy.

ESV

They shall therefore keep my charge, lest they bear sin for it and die thereby when they profane it: I am the LORD who sanctifies them.

NRSV ©

bibleoremus Lev 22:9

They shall keep my charge, so that they may not incur guilt and die in the sanctuary for having profaned it: I am the LORD; I sanctify them.

REB

The priests must observe my charge, lest they make themselves guilty and die for profaning my name. I am the LORD who hallows them.

NKJV ©

biblegateway Lev 22:9

‘They shall therefore keep My ordinance, lest they bear sin for it and die thereby, if they profane it: I the LORD sanctify them.

KJV

They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
They shall therefore keep
<08104> (8804)
mine ordinance
<04931>_,
lest they bear
<05375> (8799)
sin
<02399>
for it, and die
<04191> (8804)
therefore, if they profane
<02490> (8762)
it: I the LORD
<03068>
do sanctify
<06942> (8764)
them.
NASB ©

biblegateway Lev 22:9

'They shall therefore keep
<08104>
My charge
<04931>
, so that they will not bear
<05375>
sin
<02399>
because
<05921>
of it and die
<04191>
thereby because
<03588>
they profane
<02490>
it; I am the LORD
<03068>
who sanctifies
<06942>
them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
fulaxontai
<5442
V-FMI-3P
ta
<3588
T-APN
fulagmata {N-APN} mou
<1473
P-GS
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
labwsin
<2983
V-AAS-3P
di
<1223
PREP
auta
<846
D-APN
amartian
<266
N-ASF
kai
<2532
CONJ
apoyanwsin
<599
V-AAS-3P
di
<1223
PREP
auta
<846
D-APN
ean
<1437
CONJ
bebhlwswsin
<953
V-AAS-3P
auta
<846
D-APN
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
o
<3588
T-NSM
agiazwn
<37
V-PAPNS
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
They must keep
<08104>
my charge
<04931>
so that they do not
<03808>
incur
<05375>
sin
<02399>
on
<05921>
account of it and therefore die
<04191>
because
<03588>
they profane
<02490>
it. I
<0589>
am the Lord
<03068>
who sanctifies
<06942>
them.
HEBREW
Msdqm
<06942>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
whllxy
<02490>
yk
<03588>
wb
<0>
wtmw
<04191>
ajx
<02399>
wyle
<05921>
wavy
<05375>
alw
<03808>
ytrmsm
<04931>
ta
<0853>
wrmsw (22:9)
<08104>

NETBible

They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it 1  and therefore die 2  because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.

NET Notes

tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).

tn Heb “and die in it.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA