Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 13:37

Konteks
NETBible

If, as far as the priest can see, the scall has stayed the same 1  and black hair has sprouted in it, the scall has been healed; the person is clean. So the priest is to pronounce him clean. 2 

NASB ©

biblegateway Lev 13:37

"If in his sight the scale has remained, however, and black hair has grown in it, the scale has healed, he is clean; and the priest shall pronounce him clean.

HCSB

But if as far as he can see, the scaly outbreak remains unchanged and black hair has grown in it, then it has healed; he is clean. The priest is to pronounce the person clean.

LEB

But if he sees that the scab hasn’t spread and black hair grows on it, the scab is healed. The person is clean, so the priest must declare him clean.

NIV ©

biblegateway Lev 13:37

If, however, in his judgment it is unchanged and black hair has grown in it, the itch is healed. He is clean, and the priest shall pronounce him clean.

ESV

But if in his eyes the itch is unchanged and black hair has grown in it, the itch is healed and he is clean, and the priest shall pronounce him clean.

NRSV ©

bibleoremus Lev 13:37

But if in his eyes the itch is checked, and black hair has grown in it, the itch is healed, he is clean; and the priest shall pronounce him clean.

REB

If, however, the scale remains as it was but black hair has begun to grow on it, it has healed. The person is ritually clean and the priest will pronounce this.

NKJV ©

biblegateway Lev 13:37

"But if the scale appears to be at a standstill, and there is black hair grown up in it, the scale has healed. He is clean, and the priest shall pronounce him clean.

KJV

But if the scall be in his sight at a stay, and [that] there is black hair grown up therein; the scall is healed, he [is] clean: and the priest shall pronounce him clean.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But if the scall
<05424>
be in his sight
<05869>
at a stay
<05975> (8804)_,
and [that] there is black
<07838>
hair
<08181>
grown
<06779> (8804)
up therein; the scall
<05424>
is healed
<07495> (8738)_,
he [is] clean
<02889>_:
and the priest
<03548>
shall pronounce him clean
<02891> (8765)_.
NASB ©

biblegateway Lev 13:37

"If
<0518>
in his sight
<05869>
the scale
<05424>
has remained
<05975>
, however, and black
<07838>
hair
<08181>
has grown
<06779>
in it, the scale
<05424>
has healed
<07495>
, he is clean
<02889>
; and the priest
<03548>
shall pronounce
<02891>
him clean
<02891>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
enwpion
<1799
PREP
meinh
<3306
V-AAS-3S
to
<3588
T-NSN
yrausma {N-NSN} epi
<1909
PREP
cwrav
<5561
N-GSF
kai
<2532
CONJ
yrix
<2359
N-NSF
melaina
<3189
A-NSF
anateilh
<393
V-AAS-3S
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSN
ugiaken {V-RAI-3S} to
<3588
T-NSN
yrausma {N-NSN} kayarov
<2513
A-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
kayariei
<2511
V-FAI-3S
auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
NET [draft] ITL
If
<0518>
, as far as the priest can see
<05869>
, the scall
<05424>
has stayed
<05975>
the same and black
<07838>
hair
<08181>
has sprouted
<06779>
in it, the scall
<05424>
has been healed
<07495>
; the person is clean
<02889>
. So the priest
<03548>
is to pronounce him clean
<02891>
.
HEBREW
o
Nhkh
<03548>
wrhjw
<02891>
awh
<01931>
rwhj
<02889>
qtnh
<05424>
aprn
<07495>
wb
<0>
xmu
<06779>
rxs
<07838>
revw
<08181>
qtnh
<05424>
dme
<05975>
wynyeb
<05869>
Maw (13:37)
<0518>

NETBible

If, as far as the priest can see, the scall has stayed the same 1  and black hair has sprouted in it, the scall has been healed; the person is clean. So the priest is to pronounce him clean. 2 

NET Notes

tn Heb “and if in his eyes the infection has stood.”

tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA