Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 15:6

Konteks
NETBible

If anyone does not remain 1  in me, he is thrown out like a branch, and dries up; and such branches are gathered up and thrown into the fire, 2  and are burned up. 3 

NASB ©

biblegateway Joh 15:6

"If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned.

HCSB

If anyone does not remain in Me, he is thrown aside like a branch and he withers. They gather them, throw them into the fire, and they are burned.

LEB

If anyone does not remain in me, he is thrown out as a branch, and dries up, and they gather them and throw [them] into the fire, and they are burned.

NIV ©

biblegateway Joh 15:6

If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.

ESV

If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned.

NRSV ©

bibleoremus Joh 15:6

Whoever does not abide in me is thrown away like a branch and withers; such branches are gathered, thrown into the fire, and burned.

REB

Anyone who does not dwell in me is thrown away like a withered branch. The withered branches are gathered up, thrown on the fire, and burnt.

NKJV ©

biblegateway Joh 15:6

"If anyone does not abide in Me, he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned.

KJV

If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast [them] into the fire, and they are burned.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If
<3362> (0)
a man
<5100>
abide
<3306> (5661)
not
<3362>
in
<1722>
me
<1698>_,
he is cast
<906> (5681)
forth
<1854>
as
<5613>
a branch
<2814>_,
and
<2532>
is withered
<3583> (5681)_;
and
<2532>
men gather
<4863> (5719)
them
<846>_,
and
<2532>
cast
<906> (5719)
[them] into
<1519>
the fire
<4442>_,
and
<2532>
they are burned
<2545> (5743)_.
NASB ©

biblegateway Joh 15:6

"If
<1437>
anyone
<5100>
does not abide
<3306>
in Me, he is thrown
<906>
away
<1854>
as a branch
<2814>
and dries
<3583>
up; and they gather
<4863>
them, and cast
<906>
them into the fire
<4442>
and they are burned
<2545>
.
NET [draft] ITL
If
<1437>
anyone
<5100>
does
<3306>
not
<3361>
remain
<3306>
in
<1722>
me
<1698>
, he is thrown
<906>
out
<1854>
like
<5613>
a branch
<2814>
, and
<2532>
dries up
<3583>
; and
<2532>
such branches
<846>
are gathered up
<4863>
and
<2532>
thrown
<906>
into
<1519>
the fire
<4442>
, and
<2532>
are burned up
<2545>
.
GREEK WH
εαν
<1437>
COND
μη
<3361>
PRT-N
τις
<5100>
X-NSM
μενη
<3306> <5725>
V-PAS-3S
εν
<1722>
PREP
εμοι
<1698>
P-1DS
εβληθη
<906> <5681>
V-API-3S
εξω
<1854>
ADV
ως
<5613>
ADV
το
<3588>
T-NSN
κλημα
<2814>
N-NSN
και
<2532>
CONJ
εξηρανθη
<3583> <5681>
V-API-3S
και
<2532>
CONJ
συναγουσιν
<4863> <5719>
V-PAI-3P
αυτα
<846>
P-APN
και
<2532>
CONJ
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
πυρ
<4442>
N-ASN
βαλλουσιν
<906> <5719>
V-PAI-3P
και
<2532>
CONJ
καιεται
<2545> <5743>
V-PPI-3S
GREEK SR
εαν
Ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
μη
μή
μή
<3361>
D
τισ
τις
τὶς
<5100>
R-NMS
μενη
μένῃ
μένω
<3306>
V-SPA3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
εμοι
ἐμοί,
ἐγώ
<1473>
R-1DS
εβληθη
ἐβλήθη
βάλλω
<906>
V-IAP3S
εξω
ἔξω
ἔξω
<1854>
D
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
κλημα
κλῆμα
κλῆμα
<2814>
N-NNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εξηρανθη
ἐξηράνθη,
ξηραίνω
<3583>
V-IAP3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
συναγουσιν
συνάγουσιν
συνάγω
<4863>
V-IPA3P
αυτα
αὐτὰ
αὐτός
<846>
R-3ANP
και
καὶ
καί
<2532>
C
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
πυρ
πῦρ
πῦρ
<4442>
N-ANS
βαλλουσιν
βάλλουσιν,
βάλλω
<906>
V-IPA3P
και
καὶ
καί
<2532>
C
καιεται
καίεται.
καίω
<2545>
V-IPP3S

NETBible

If anyone does not remain 1  in me, he is thrown out like a branch, and dries up; and such branches are gathered up and thrown into the fire, 2  and are burned up. 3 

NET Notes

tn Or “reside.”

sn Such branches are gathered up and thrown into the fire. The author does not tell who it is who does the gathering and throwing into the fire. Although some claim that realized eschatology is so prevalent in the Fourth Gospel that no references to final eschatology appear at all, the fate of these branches seems to point to the opposite. The imagery is almost certainly that of eschatological judgment, and recalls some of the OT vine imagery which involves divine rejection and judgment of disobedient Israel (Ezek 15:4-6, 19:12).

tn Grk “they gather them up and throw them into the fire, and they are burned.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA