Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 20:42

Konteks
NETBible

They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook 1  them as men from the surrounding cities struck them down. 2 

NASB ©

biblegateway Jdg 20:42

Therefore, they turned their backs before the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them while those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.

HCSB

They retreated before the men of Israel toward the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities slaughtered those between them.

LEB

They turned in front of Israel toward the road to the desert. But the battle caught up with the men of Benjamin. Israel slaughtered whoever came out of the cities on the road to the desert.

NIV ©

biblegateway Jdg 20:42

So they fled before the Israelites in the direction of the desert, but they could not escape the battle. And the men of Israel who came out of the towns cut them down there.

ESV

Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness, but the battle overtook them. And those who came out of the cities were destroying them in their midst.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 20:42

Therefore they turned away from the Israelites in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the city were slaughtering them in between.

REB

and turned in flight before the Israelites in the direction of the wilderness; but the fighting caught up with them, and soon those from the town were among them, cutting them down.

NKJV ©

biblegateway Jdg 20:42

Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and whoever came out of the cities they destroyed in their midst.

KJV

Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore they turned
<06437> (8799)
[their backs] before
<06440>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
unto the way
<01870>
of the wilderness
<04057>_;
but the battle
<04421>
overtook
<01692> (8689)
them; and them which [came] out of the cities
<05892>
they destroyed
<07843> (8688)
in the midst
<08432>
of them.
NASB ©

biblegateway Jdg 20:42

Therefore, they turned
<06437>
their backs before
<06440>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
toward
<0413>
the direction
<01870>
of the wilderness
<04057>
, but the battle
<04421>
overtook
<01692>
them while
<0834>
those who
<0834>
came out of the cities
<05892>
destroyed
<07843>
them in the midst
<08432>
of them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eklinan
<2827
V-AAI-3P
enwpion
<1799
PREP
androv
<435
N-GSM
israhl
<2474
N-PRI
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
odon
<3598
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
erhmou
<2048
N-GSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
polemov
<4171
N-NSM
katefyasen {V-AAI-3S} auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
polewn
<4172
N-GPF
diefyeiran
<1311
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
They retreated
<06437>
before
<06440>
the Israelites
<03478>

<0376>
, taking the road
<01870>
to
<0413>
the wilderness
<04057>
. But the battle
<04421>
overtook
<01692>
them as
<0834>
men from
<08432>
the surrounding cities
<05892>
struck
<07843>
them down
<07843>
.
HEBREW
wkwtb
<08432>
wtwa
<0853>
Mytyxsm
<07843>
Myrehm
<05892>
rsaw
<0834>
whtqybdh
<01692>
hmxlmhw
<04421>
rbdmh
<04057>
Krd
<01870>
la
<0413>
larvy
<03478>
sya
<0376>
ynpl
<06440>
wnpyw (20:42)
<06437>

NETBible

They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook 1  them as men from the surrounding cities struck them down. 2 

NET Notes

tn Heb “clung to”; or “stuck close.”

tn Heb “and those from the cities were striking them down in their midst.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA