Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 32:19

Konteks
NETBible

He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 1 

NASB ©

biblegateway Gen 32:19

Then he commanded also the second and the third, and all those who followed the droves, saying, "After this manner you shall speak to Esau when you find him;

HCSB

He also told the second one, the third, and everyone who was walking behind the animals, "Say the same thing to Esau when you find him.

LEB

He also commanded the second servant, the third, and all the others who followed the herds. He said, "Say the same thing to Esau when you find him.

NIV ©

biblegateway Gen 32:19

He also instructed the second, the third and all the others who followed the herds: "You are to say the same thing to Esau when you meet him.

ESV

He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves, "You shall say the same thing to Esau when you find him,

NRSV ©

bibleoremus Gen 32:19

He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves, "You shall say the same thing to Esau when you meet him,

REB

He gave the same instructions to the second, to the third, and to all the drovers, telling each to say the same thing to Esau when they met him.

NKJV ©

biblegateway Gen 32:19

So he commanded the second, the third, and all who followed the droves, saying, "In this manner you shall speak to Esau when you find him;

KJV

And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And so
<01571>
commanded he
<06680> (8762)
the second
<08145>_,
and the third
<07992>_,
and all that followed
<01980> (8802) <0310>
the droves
<05739>_,
saying
<0559> (8800)_,
On this manner
<01697>
shall ye speak
<01696> (8762)
unto Esau
<06215>_,
when ye find
<04672> (8800)
him.
NASB ©

biblegateway Gen 32:19

Then he commanded
<06680>
also
<01571>
the second
<08145>
and the third
<07992>
, and all
<03605>
those who followed
<01980>
<310> the droves
<05739>
, saying
<0559>
, "After this
<02088>
manner
<01697>
you shall speak
<01696>
to Esau
<06215>
when you find
<04672>
him;
LXXM
(32:20) kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
tw
<3588
T-DSM
prwtw
<4413
A-DSMS
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
deuterw
<1208
A-DSM
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
tritw
<5154
A-DSM
kai
<2532
CONJ
pasi
<3956
A-DPM
toiv
<3588
T-DPM
proporeuomenoiv
<4313
V-PMPDP
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPN
poimniwn
<4168
N-GPN
toutwn
<3778
D-GPN
legwn
<3004
V-PAPNS
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
touto
<3778
D-ASN
lalhsate
<2980
V-AAD-2P
hsau
<2269
N-PRI
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
eurein
<2147
V-AAN
umav
<4771
P-AP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
He also
<01571>
gave
<06680>
these instructions
<06680>
to the second
<08145>
and
<01571>
third
<07992>
servants, as well as
<01571>
all
<03605>
those who were following
<0310>
the herds
<05739>
, saying
<0559>
, “You must say
<01696>
the same
<02088>
thing
<01697>
to
<0413>
Esau
<06215>
when you meet
<04672>
him.
HEBREW
wta
<0853>
Mkaumb
<04672>
wve
<06215>
la
<0413>
Nwrbdt
<01696>
hzh
<02088>
rbdk
<01697>
rmal
<0559>
Myrdeh
<05739>
yrxa
<0310>
Myklhh
<01980>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mg
<01571>
ysylsh
<07992>
ta
<0853>
Mg
<01571>
ynsh
<08145>
ta
<0853>
Mg
<01571>
wuyw
<06680>
(32:19)
<32:20>

NETBible

He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 1 

NET Notes

tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA