Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 28:21

Konteks
NETBible

The Lord will plague you with deadly diseases 1  until he has completely removed you from the land you are about to possess.

NASB ©

biblegateway Deu 28:21

"The LORD will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it.

HCSB

The LORD will make pestilence cling to you until He has exterminated you from the land you are entering to possess.

LEB

The LORD will send one plague after another on you until he wipes you out of the land you’re about to enter and take possession of.

NIV ©

biblegateway Deu 28:21

The LORD will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.

ESV

The LORD will make the pestilence stick to you until he has consumed you off the land that you are entering to take possession of it.

NRSV ©

bibleoremus Deu 28:21

The LORD will make the pestilence cling to you until it has consumed you off the land that you are entering to possess.

REB

May the LORD cause pestilence to haunt you until he has exterminated you out of the land which you are entering to occupy;

NKJV ©

biblegateway Deu 28:21

"The LORD will make the plague cling to you until He has consumed you from the land which you are going to possess.

KJV

The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
shall make the pestilence
<01698>
cleave
<01692> (8686)
unto thee, until he have consumed
<03615> (8763)
thee from off the land
<0127>_,
whither thou goest
<0935> (8802)
to possess
<03423> (8800)
it.
NASB ©

biblegateway Deu 28:21

"The LORD
<03068>
will make the pestilence
<01698>
cling
<01692>
to you until
<05704>
He has consumed
<03615>
you from the land
<0127>
where
<0834>
<8033> you are entering
<0935>
to possess
<03423>
it.
LXXM
proskollhsai
<4347
V-AAO-3S
kuriov
<2962
N-NSM
eiv
<1519
PREP
se
<4771
P-AS
ton
<3588
T-ASM
yanaton
<2288
N-ASM
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
exanalwsh {V-AAS-3S} se
<4771
P-AS
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
eiv
<1519
PREP
hn
<3739
R-ASF
su
<4771
P-NS
eisporeuh
<1531
V-PMI-2S
ekei
<1563
ADV
klhronomhsai
<2816
V-AAN
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
will plague
<01698>
you with deadly diseases
<01692>
until
<05704>
he has completely removed
<03615>
you from
<05921>
the land
<0127>
you
<0859>
are about
<0935>
to possess
<03423>
.
HEBREW
htsrl
<03423>
hms
<08033>
ab
<0935>
hta
<0859>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
lem
<05921>
Kta
<0853>
wtlk
<03615>
de
<05704>
rbdh
<01698>
ta
<0853>
Kb
<0>
hwhy
<03068>
qbdy (28:21)
<01692>

NETBible

The Lord will plague you with deadly diseases 1  until he has completely removed you from the land you are about to possess.

NET Notes

tn Heb “will cause pestilence to cling to you.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA