Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 6:27

Konteks
NETBible

Do not work for the food that disappears, 1  but for the food that remains to eternal life – the food 2  which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.” 3 

NASB ©

biblegateway Joh 6:27

"Do not work for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of Man will give to you, for on Him the Father, God, has set His seal."

HCSB

Don't work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set His seal of approval on Him."

LEB

Do not work for the food that perishes, but the food that remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has set his seal on this one.

NIV ©

biblegateway Joh 6:27

Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. On him God the Father has placed his seal of approval."

ESV

Do not labor for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal."

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:27

Do not work for the food that perishes, but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal."

REB

You should work, not for this perishable food, but for the food that lasts, the food of eternal life. “This food the Son of Man will give you, for on him God the Father has set the seal of his authority.”

NKJV ©

biblegateway Joh 6:27

"Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set His seal on Him."

KJV

Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Labour
<2038> (5737)
not
<3361>
for the meat
<1035>
which
<3588>
perisheth
<622> (5734)_,
but
<235>
for that meat
<1035>
which
<3588>
endureth
<3306> (5723)
unto
<1519>
everlasting
<166>
life
<2222>_,
which
<3739>
the Son
<5207>
of man
<444>
shall give
<1325> (5692)
unto you
<5213>_:
for
<1063>
him
<5126>
hath
<4972> (0)
God
<2316>
the Father
<3962>
sealed
<4972> (5656)_.
{Labour not: or, Work not}
NASB ©

biblegateway Joh 6:27

"Do not work
<2038>
for the food
<1035>
which perishes
<622>
, but for the food
<1035>
which endures
<3306>
to eternal
<166>
life
<2222>
, which
<3739>
the Son
<5207>
of Man
<444>
will give
<1325>
to you, for on Him the Father
<3962>
, God
<2316>
, has set
<4972>
His seal
<4972>
."
NET [draft] ITL
Do
<2038>
not
<3361>
work
<2038>
for the food
<1035>
that disappears
<622>
, but
<235>
for the food
<1035>
that remains
<3306>
to
<1519>
eternal
<166>
life
<2222>
– the food which
<3739>
the Son
<5207>
of Man
<444>
will give
<1325>
to you
<5213>
. For
<1063>
God
<2316>
the Father
<3962>
has put
<4972>
his seal
<4972>
of approval on him
<5126>
.”
GREEK WH
εργαζεσθε
<2038> <5737>
V-PNM-2P
μη
<3361>
PRT-N
την
<3588>
T-ASF
βρωσιν
<1035>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
απολλυμενην
<622> <5734>
V-PMP-ASF
αλλα
<235>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
βρωσιν
<1035>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
μενουσαν
<3306> <5723>
V-PAP-ASF
εις
<1519>
PREP
ζωην
<2222>
N-ASF
αιωνιον
<166>
A-ASF
ην
<3739>
R-ASF
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
υμιν
<5213>
P-2DP
δωσει
<1325> <5692>
V-FAI-3S
τουτον
<5126>
D-ASM
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
εσφραγισεν
<4972> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
GREEK SR
εργαζεσθαι
Ἐργάζεσθε
ἐργάζομαι
<2038>
V-MPM2P
μη
μὴ
μή
<3361>
D
την
τὴν

<3588>
E-AFS
βρωσιν
βρῶσιν
βρῶσις
<1035>
N-AFS
την
τὴν

<3588>
R-AFS
απολλυμενην
ἀπολλυμένην,
ἀπόλλυμι
<622>
V-PPMAFS
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
την
τὴν

<3588>
E-AFS
βρωσιν
βρῶσιν
βρῶσις
<1035>
N-AFS
την
τὴν

<3588>
R-AFS
μενουσαν
μένουσαν
μένω
<3306>
V-PPAAFS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ζωην
ζωὴν
ζωή
<2222>
N-AFS
αιωνιον
αἰώνιον,
αἰώνιος
<166>
A-AFS
ην
ἣν
ὅς
<3739>
R-AFS
ο


<3588>
E-NMS
υιοσ
Υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
δωσει
δώσει,
δίδωμι
<1325>
V-IFA3S
τουτον
τοῦτον
οὗτος
<3778>
R-AMS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ο


<3588>
E-NMS
πατηρ
Πατὴρ
πατήρ
<3962>
N-NMS
εσφραγισεν
ἐσφράγισεν
σφραγίζω
<4972>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός.”
θεός
<2316>
N-NMS

NETBible

Do not work for the food that disappears, 1  but for the food that remains to eternal life – the food 2  which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.” 3 

NET Notes

tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).

sn Do not work for the food that disappears. Note the wordplay on “work” here. This does not imply “working” for salvation, since the “work” is later explained (in John 6:29) as “to believe in the one whom he (the Father) sent.”

tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.

tn Grk “on this one.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA