Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 6:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:32

Adapun Elisa, duduk-duduk di rumahnya, dan para tua-tua g  duduk bersama-sama dia. Raja menyuruh seorang berjalan mendahuluinya, tetapi sebelum suruhan itu sampai kepada Elisa, Elisa sudah berkata kepada para tua-tua itu: "Tahukah kamu, bahwa si pembunuh h  itu menyuruh orang untuk memenggal kepalaku? i  Awas-awaslah, apabila suruhan itu datang, segeralah tutup pintu dan tahanlah dia supaya orang itu jangan masuk. Bukankah sudah kedengaran bunyi langkah tuannya di belakangnya?"

AYT (2018)

Pada waktu itu Elisa sedang duduk di rumahnya bersama para tua-tua. Raja mengirim utusan ke hadapan Elisa tetapi sebelum suruhan itu tiba kepadanya, dia berkata kepada para tua-tua, “Apakah engkau mengetahui bagaimana si pembunuh itu mengutus orang untuk memenggal kepalaku? Ketahuilah, ketika utusan itu datang, tutuplah pintu dan tahanlah dia kuat-kuat di pintu. Apakah langkah kaki tuannya tidak berada di belakangnya?”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 6:32

Adapun Elisa itu duduk dalam rumahnya dan segala tua-tua negeripun adalah duduk sertanya apabila disuruhkan baginda seorang dari hadapannya. Maka sebelum suruhan itu sampai kepada Elisa, kata Elisa kepada segala tua-tua itu: Tiadakah kamu melihat bahwa anak si pembunuh itu sudah menyuruhkan orang hendak memancung kepalaku? Ingatlah kamu, apabila suruhan itu datang kelak, hendaklah kamu menutup pintu dan menolak akan dia ke luar dengan tudung pintu: bukankah bunyi kaki tuannya adalah di belakangnya?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 6:32

Lalu raja mengutus seseorang mendahuluinya ke rumah Elisa. Pada waktu itu Elisa berada di rumah, dan beberapa tokoh masyarakat sedang bertamu di situ. Sebelum utusan raja itu sampai, Elisa berkata kepada tokoh-tokoh masyarakat itu, "Perhatikanlah! Si pembunuh itu mengutus orang untuk membunuh saya. Kalau orang itu sampai nanti, tutuplah pintu dan jangan biarkan dia masuk. Di belakangnya akan datang raja sendiri."

MILT (2008)

Dan Elisa sedang duduk di rumahnya dan tua-tua sedang duduk bersamanya. Dan raja mengutus seseorang mendahuluinya. Sebelum utusan itu sampai kepada Elisa, dia sendiri sudah berkata kepada tua-tua itu, "Apakah engkau mengetahui bahwa si pembunuh itu mengutus orang untuk memenggal kepalaku? Berhati-hatilah, apabila utusan itu masuk, tutuplah pintu, dan engkau harus menahannya kuat-kuat di pintu. Bukankah bunyi langkah kaki tuannya di belakangnya?"

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu Ilyasa sedang duduk-duduk di rumahnya bersama para tua-tua. Raja menyuruh seseorang berjalan mendahuluinya. Akan tetapi, sebelum pesuruh itu sampai di hadapan Ilyasa, berkatalah Ilyasa kepada para tua-tua itu, "Tahukah kamu bahwa anak si pembunuh itu menyuruh orang untuk memenggal kepalaku? Perhatikan, tutuplah pintu dan tahanlah pesuruh itu di pintu ketika ia datang. Bukankah bunyi langkah kaki tuannya terdengar di belakangnya?"

AVB (2015)

Pada waktu itu Elisa sedang duduk-duduk di rumahnya bersama dengan para tua-tua. Raja mengutus seorang berjalan mendahuluinya. Akan tetapi, sebelum pesuruh itu sampai di hadapan Elisa, berkatalah Elisa kepada para tua-tua itu, “Tahukah kamu bahawa anak si pembunuh itu menyuruh orang untuk memenggal kepalaku? Perhatikan, tutuplah pintu dan tahanlah pesuruh itu di pintu ketika dia datang. Bukankah bunyi langkah kaki tuannya terdengar di belakangnya?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:32

Adapun Elisa
<0477>
, duduk-duduk
<03427>
di rumahnya
<01004>
, dan para tua-tua
<02205>
duduk
<03427>
bersama-sama
<0854>
dia. Raja menyuruh
<07971> <00>
seorang
<0376>
berjalan
<00> <07971>
mendahuluinya
<06440>
, tetapi sebelum
<02962>
suruhan
<04397>
itu sampai
<0935>
kepada
<0413>
Elisa, Elisa
<01931>
sudah berkata
<0559>
kepada
<0413>
para tua-tua
<02205>
itu: "Tahukah
<07200>
kamu, bahwa
<03588>
si pembunuh
<07523>
itu menyuruh
<07971>
orang
<01121>
untuk memenggal
<05493>
kepalaku
<07218>
? Awas-awaslah
<07200>
, apabila suruhan
<04397>
itu datang
<0935>
, segeralah tutup
<05462>
pintu
<01817>
dan tahanlah
<03905>
dia supaya orang itu jangan masuk. Bukankah
<03808>
sudah kedengaran bunyi
<06963>
langkah
<07272>
tuannya
<0113>
di belakangnya
<0310>
?"

[<01817> <02088>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:32

Adapun Elisa
<0477>
itu duduk
<03427>
dalam rumahnya
<01004>
dan segala tua-tua
<02205>
negeripun adalah duduk
<03427>
sertanya
<0854>
apabila disuruhkan
<07971>
baginda seorang
<0376>
dari hadapannya
<06440>
. Maka sebelum
<02962>
suruhan
<04397>
itu sampai
<0935>
kepada
<0413>
Elisa, kata
<0559>
Elisa kepada
<0413>
segala tua-tua
<02205>
itu: Tiadakah kamu melihat
<07200>
bahwa
<03588>
anak
<01121>
si pembunuh
<07523>
itu
<02088>
sudah menyuruhkan
<07971>
orang hendak memancung
<05493>
kepalaku
<07218>
? Ingatlah
<07200>
kamu, apabila suruhan
<04397>
itu datang
<0935>
kelak, hendaklah kamu menutup
<05462>
pintu
<01817>
dan menolak
<03905>
akan dia ke luar dengan tudung pintu
<01817>
: bukankah
<03808>
bunyi
<06963>
kaki
<07272>
tuannya
<0113>
adalah di belakangnya
<0310>
?
AYT ITL
Pada waktu itu Elisa
<0477>
sedang duduk
<03427>
di rumahnya
<01004>
bersama
<0854>
para tua-tua
<02205>
. Raja mengirim
<07971>
utusan
<0376>
ke hadapan
<06440>
Elisa tetapi sebelum
<02962>
suruhan
<04397>
itu tiba
<0935>
kepadanya
<0413>
, dia
<01931>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
para tua-tua
<02205>
, “Apakah engkau mengetahui
<07200>
bagaimana
<03588>
si pembunuh
<07523>
itu
<02088>
mengutus
<07971>
orang
<01121>
untuk memenggal
<05493>
kepalaku
<07218>
? Ketahuilah
<07200>
, ketika
<0935>
utusan
<04397>
itu datang, tutuplah
<05462>
pintu
<01817>
dan tahanlah
<03905> <0>
dia kuat-kuat
<0> <03905>
di pintu
<01817>
. Apakah langkah
<06963>
kaki
<07272>
tuannya
<0113>
tidak berada
<03808>
di belakangnya
<0310>
?”

[<03427> <0853> <0853>]
AVB ITL
Pada waktu itu Elisa
<0477>
sedang duduk-duduk
<03427>
di rumahnya
<01004>
bersama dengan
<0854>
para tua-tua
<02205>
. Raja mengutus
<07971> <0>
seorang
<0376>
berjalan
<0> <07971>
mendahuluinya
<06440>
. Akan tetapi, sebelum
<02962>
pesuruh
<04397>
itu
<01931>
sampai
<0935>
di hadapan
<0413>
Elisa, berkatalah
<0559>
Elisa kepada
<0413>
para tua-tua
<02205>
itu, “Tahukah
<07200>
kamu bahawa
<03588>
anak
<01121>
si pembunuh
<07523>
itu
<02088>
menyuruh
<07971>
orang untuk memenggal
<05493>
kepalaku
<07218>
? Perhatikan
<07200>
, tutuplah
<05462>
pintu
<01817>
dan tahanlah
<03905>
pesuruh
<04397>
itu di pintu
<01817>
ketika dia datang
<0935>
. Bukankah
<03808>
bunyi
<06963>
langkah kaki
<07272>
tuannya
<0113>
terdengar di belakangnya
<0310>
?”

[<03427> <0853> <0853>]
HEBREW
wyrxa
<0310>
wynda
<0113>
ylgr
<07272>
lwq
<06963>
awlh
<03808>
tldb
<01817>
wta
<0853>
Mtuxlw
<03905>
tldh
<01817>
wrgo
<05462>
Kalmh
<04397>
abk
<0935>
war
<07200>
ysar
<07218>
ta
<0853>
ryohl
<05493>
hzh
<02088>
xurmh
<07523>
Nb
<01121>
xls
<07971>
yk
<03588>
Mtyarh
<07200>
Mynqzh
<02205>
la
<0413>
rma
<0559>
awhw
<01931>
wyla
<0413>
Kalmh
<04397>
aby
<0935>
Mrjb
<02962>
wynplm
<06440>
sya
<0376>
xlsyw
<07971>
wta
<0854>
Mybsy
<03427>
Mynqzhw
<02205>
wtybb
<01004>
bsy
<03427>
esylaw (6:32)
<0477>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:32

Adapun Elisa, duduk-duduk di rumahnya, dan para tua-tua 1  duduk bersama-sama dia. Raja menyuruh seorang berjalan mendahuluinya, tetapi sebelum suruhan 2  itu sampai kepada Elisa, Elisa sudah berkata kepada para tua-tua 1  itu: "Tahukah 3  kamu, bahwa si pembunuh 4  itu menyuruh orang 3  4  untuk memenggal kepalaku? Awas-awaslah 3 , apabila suruhan 2  itu datang, segeralah tutup pintu dan tahanlah dia supaya orang itu jangan masuk. Bukankah sudah kedengaran bunyi 5  langkah tuannya di belakangnya?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA