Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 12:13

Konteks
NETBible

But I will throw my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans 1  (but he will not see it), 2  and there he will die. 3 

NASB ©

biblegateway Eze 12:13

"I will also spread My net over him, and he will be caught in My snare. And I will bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there.

HCSB

But I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he will not see it, and he will die there.

LEB

I will spread my net over him, and he will be caught in my net. I will bring him to Babylon, the land of the Babylonians, but he will not see it. And that’s where he’ll die.

NIV ©

biblegateway Eze 12:13

I will spread my net for him, and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylonia, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die.

ESV

And I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare. And I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it, and he shall die there.

NRSV ©

bibleoremus Eze 12:13

I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; and I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it; and he shall die there.

REB

But I shall throw my net over him, and he will be caught in the meshes. I shall take him to Babylon, to the land of the Chaldaeans, where he will die without ever seeing it.

NKJV ©

biblegateway Eze 12:13

"I will also spread My net over him, and he shall be caught in My snare. I will bring him to Babylon, to the land of the Chaldeans; yet he shall not see it, though he shall die there.

KJV

My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon [to] the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.

[+] Bhs. Inggris

KJV
My net
<07568>
also will I spread
<06566> (8804)
upon him, and he shall be taken
<08610> (8738)
in my snare
<04686>_:
and I will bring
<0935> (8689)
him to Babylon
<0894>
[to] the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>_;
yet shall he not see
<07200> (8799)
it, though he shall die
<04191> (8799)
there.
NASB ©

biblegateway Eze 12:13

"I will also spread
<06566>
My net
<07568>
over
<05921>
him, and he will be caught
<08610>
in My snare
<04686>
. And I will bring
<0935>
him to Babylon
<0894>
in the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>
; yet he will not see
<07200>
it, though he will die
<04191>
there
<08033>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekpetasw {V-FAI-1S} to
<3588
T-ASN
diktuon
<1350
N-ASN
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
sullhmfyhsetai
<4815
V-FPI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
perioch
<4042
N-DSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
axw
<71
V-FAI-1S
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
babulwna
<897
N-ASF
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
caldaiwn
<5466
N-GPM
kai
<2532
CONJ
authn
<846
D-ASF
ouk
<3364
ADV
oqetai
<3708
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
ekei
<1563
ADV
teleuthsei
<5053
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
But I will throw
<06566>
my net
<07568>
over
<05921>
him, and he will be caught
<08610>
in my snare
<04686>
. I will bring
<0935>
him to Babylon
<0894>
, the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>
(but he will not
<03808>
see
<07200>
it), and there
<08033>
he will die
<04191>
.
HEBREW
twmy
<04191>
Msw
<08033>
hary
<07200>
al
<03808>
htwaw
<0853>
Mydvk
<03778>
Ura
<0776>
hlbb
<0894>
wta
<0853>
ytabhw
<0935>
ytdwumb
<04686>
vptnw
<08610>
wyle
<05921>
ytsr
<07568>
ta
<0853>
ytvrpw (12:13)
<06566>

NETBible

But I will throw my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans 1  (but he will not see it), 2  and there he will die. 3 

NET Notes

tn Or “Babylonians” (NCV, NLT).

sn The Chaldeans were a group of people in the country south of Babylon from which Nebuchadnezzar came. The Chaldean dynasty his father established became the name by which the Babylonians are regularly referred to in the book of Jeremiah, while Jeremiah’s contemporary, Ezekiel, uses both terms.

sn He will not see it. This prediction was fulfilled in 2 Kgs 25:7 and Jer 52:11, which recount how Zedekiah was blinded before being deported to Babylon.

sn There he will die. This was fulfilled when King Zedekiah died in exile (Jer 52:11).




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA