Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 12:1

Konteks
NETBible

Lord, you have always been fair whenever I have complained to you. 1  However, I would like to speak with you about the disposition of justice. 2  Why are wicked people successful? 3  Why do all dishonest people have such easy lives?

NASB ©

biblegateway Jer 12:1

Righteous are You, O LORD, that I would plead my case with You; Indeed I would discuss matters of justice with You: Why has the way of the wicked prospered? Why are all those who deal in treachery at ease?

HCSB

You will be righteous, LORD, even if I bring a case against You. Yet, I wish to contend with You: Why does the way of the wicked prosper? Why do the treacherous live at ease?

LEB

O LORD, even if I would argue my case with you, you would always be right. Yet, I want to talk to you about your justice. Why do wicked people succeed? Why do treacherous people have peace and quiet?

NIV ©

biblegateway Jer 12:1

You are always righteous, O LORD, when I bring a case before you. Yet I would speak with you about your justice: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the faithless live at ease?

ESV

Righteous are you, O LORD, when I complain to you; yet I would plead my case before you. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive?

NRSV ©

bibleoremus Jer 12:1

You will be in the right, O LORD, when I lay charges against you; but let me put my case to you. Why does the way of the guilty prosper? Why do all who are treacherous thrive?

REB

LORD, even if I dispute with you, you remain in the right; yet I shall plead my case before you. Why do the wicked prosper and the treacherous all live at ease?

NKJV ©

biblegateway Jer 12:1

Righteous are You, O LORD, when I plead with You; Yet let me talk with You about Your judgments. Why does the way of the wicked prosper? Why are those happy who deal so treacherously?

KJV

Righteous [art] thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of [thy] judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? [wherefore] are all they happy that deal very treacherously?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Righteous
<06662>
[art] thou, O LORD
<03068>_,
when I plead
<07378> (8799)
with thee: yet let me talk
<01696> (8762)
with thee of [thy] judgments
<04941>_:
Wherefore doth the way
<01870>
of the wicked
<07563>
prosper
<06743> (8804)_?
[wherefore] are all they happy
<07951> (8804)
that deal very
<0899>
treacherously
<0898> (8802)_?
{talk...: or, reason the case with thee}
NASB ©

biblegateway Jer 12:1

Righteous
<06662>
are You, O LORD
<03068>
, that I would plead
<07378>
my case
<07378>
with You; Indeed
<0389>
I would discuss
<01696>
matters
<04941>
of justice
<04941>
with You: Why
<04069>
has the way
<01870>
of the wicked
<07563>
prospered
<06743>
? Why are all
<03605>
those who deal
<0898>
in treachery
<0899>
at ease
<07951>
?
LXXM
dikaiov
<1342
A-NSM
ei
<1510
V-PAI-2S
kurie
<2962
N-VSM
oti
<3754
CONJ
apologhsomai
<626
V-FMI-1S
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
plhn
<4133
ADV
krimata
<2917
N-APN
lalhsw
<2980
V-FAI-1S
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
ti
<5100
I-ASN
oti
<3754
CONJ
odov
<3598
N-NSF
asebwn
<765
A-GPM
euodoutai
<2137
V-PMI-3S
euyhnhsan {V-AAI-3P} pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
ayetountev
<114
V-PAPNP
ayethmata
{N-APN}
NET [draft] ITL
Lord
<03068>
, you
<0859>
have always been fair
<06662>
whenever I have complained
<07378>
to
<0413>
you. However
<0389>
, I would like to speak
<01696>
with
<0854>
you about the disposition
<04941>
of justice
<04941>
. Why
<04069>
are wicked
<07563>
people successful
<06743>
? Why do all
<03605>
dishonest
<0898>
people have such easy lives
<07951>
?
HEBREW
dgb
<0898>
ydgb
<0899>
lk
<03605>
wls
<07951>
hxlu
<06743>
Myesr
<07563>
Krd
<01870>
ewdm
<04069>
Ktwa
<0854>
rbda
<01696>
Myjpsm
<04941>
Ka
<0389>
Kyla
<0413>
byra
<07378>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
hta
<0859>
qydu (12:1)
<06662>

NETBible

Lord, you have always been fair whenever I have complained to you. 1  However, I would like to speak with you about the disposition of justice. 2  Why are wicked people successful? 3  Why do all dishonest people have such easy lives?

NET Notes

tn Or “Lord, you are fair when I present my case before you.”

tn Heb “judgments” or “matters of justice.” For the nuance of “complain to,” “fair,” “disposition of justice” assumed here, see BDB 936 s.v. רִיב Qal.4 (cf. Judg 21:22); BDB 843 s.v. צַדִּיק 1.d (cf. Ps 7:12; 11:7); BDB 1049 s.v. מִשְׁפָּט 1.f (cf. Isa 26:8; Ps 10:5; Ezek 7:27).

tn Heb “Why does the way [= course of life] of the wicked prosper?”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA