Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 14:1

Konteks
NETBible

The Lord will certainly have compassion on Jacob; 1  he will again choose Israel as his special people 2  and restore 3  them to their land. Resident foreigners will join them and unite with the family 4  of Jacob.

NASB ©

biblegateway Isa 14:1

When the LORD will have compassion on Jacob and again choose Israel, and settle them in their own land, then strangers will join them and attach themselves to the house of Jacob.

HCSB

For the LORD will have compassion on Jacob and will choose Israel again. He will settle them on their own land. The foreigner will join them and be united with the house of Jacob.

LEB

The LORD will have compassion for Jacob and again choose Israel. He will resettle them in their own country. Foreigners will join them and unite with the descendants of Jacob.

NIV ©

biblegateway Isa 14:1

The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob.

ESV

For the LORD will have compassion on Jacob and will again choose Israel, and will set them in their own land, and sojourners will join them and will attach themselves to the house of Jacob.

NRSV ©

bibleoremus Isa 14:1

But the LORD will have compassion on Jacob and will again choose Israel, and will set them in their own land; and aliens will join them and attach themselves to the house of Jacob.

REB

The LORD will show compassion for Jacob and will once again make Israel his choice. He will resettle them on their native soil, where aliens will join them and attach themselves to Jacob's people.

NKJV ©

biblegateway Isa 14:1

For the LORD will have mercy on Jacob, and will still choose Israel, and settle them in their own land. The strangers will be joined with them, and they will cling to the house of Jacob.

KJV

For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the LORD
<03068>
will have mercy
<07355> (8762)
on Jacob
<03290>_,
and will yet choose
<0977> (8804)
Israel
<03478>_,
and set
<03240> (8689)
them in their own land
<0127>_:
and the strangers
<01616>
shall be joined
<03867> (8738)
with them, and they shall cleave
<05596> (8738)
to the house
<01004>
of Jacob
<03290>_.
NASB ©

biblegateway Isa 14:1

When
<03588>
the LORD
<03068>
will have
<07355>
compassion
<07355>
on Jacob
<03290>
and again
<05750>
choose
<0977>
Israel
<03478>
, and settle
<05117>
them in their own land
<0127>
, then strangers
<01616>
will join
<03867>
them and attach
<05596>
themselves to the house
<01004>
of Jacob
<03290>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elehsei
<1653
V-FAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eklexetai {V-FMI-3S} eti
<2089
ADV
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
anapausontai
<373
V-FMI-3P
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
giwrav {N-NSM} prosteyhsetai
<4369
V-FPI-3S
prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
prosteyhsetai
<4369
V-FPI-3S
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
iakwb
<2384
N-PRI
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
will certainly have compassion
<07355>
on Jacob
<03290>
; he will again
<05750>
choose
<0977>
Israel
<03478>
as his special people and restore
<03240>
them to
<05921>
their land
<0127>
. Resident foreigners
<01616>
will join
<03867>
them and unite
<05596>
with
<05921>
the family
<01004>
of Jacob
<03290>
.
HEBREW
bqey
<03290>
tyb
<01004>
le
<05921>
wxponw
<05596>
Mhyle
<05921>
rgh
<01616>
hwlnw
<03867>
Mtmda
<0127>
le
<05921>
Mxynhw
<03240>
larvyb
<03478>
dwe
<05750>
rxbw
<0977>
bqey
<03290>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Mxry
<07355>
yk (14:1)
<03588>

NETBible

The Lord will certainly have compassion on Jacob; 1  he will again choose Israel as his special people 2  and restore 3  them to their land. Resident foreigners will join them and unite with the family 4  of Jacob.

NET Notes

tn The sentence begins with כִּי (ki), which is understood as asseverative (“certainly”) in the translation. Another option is to translate, “For the Lord will have compassion.” In this case one of the reasons for Babylon’s coming demise (13:22b) is the Lord’s desire to restore his people.

tn The words “as his special people” are supplied in the translation for clarification.

tn Or “settle” (NASB, NIV, NCV, NLT).

tn Heb “house.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA